Mustang 233282 Manuale utente

FI Rengaspoltin
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Ringbrännare
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Ring Burner
FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET Põletile
MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV Riņķa deglis
LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Žiedinis degiklis
SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Круговая газовая горелка
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
ko 0719
1312-19
233282/23328
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36,
33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com

FI
Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuu-
luu kattava valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetul-
la Mustang-jälleenmyyjällä.
Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehitykses-
sämme erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen [email protected].
Tutustu huolella käyttöohjeeseen, jotta saisit laitteesta parhaan hyödyn.
Lisätietoja löydät osoitteesta: www.mustang-grill.com.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asennusta tai käyttöönottoa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan nestekaasulla, kaasun paine 30 mbar. Laite on tarkoitettu ainoastaan palamattomalle alustalle.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
ASENNUSOHJEET
• Laitteen asennusolosuhteet on ilmoitettu tyyppikilvessä.
• Valtuutetun teknikon (sen maan lakien mukaisesti, jossa laite asennetaan) on huolehdittava laitteen kaasuliitännästä, jossa
on oltava sulkuventtiili.
• Tätä laitetta ei saa yhdistää palamistuotteiden poistoon tarkoitettuun laitteeseen. Se on asennettava ja liitettävä sen maan
asennussäännösten mukaisesti, jossa laite asennetaan.
ENNAKOITAVAT RISKIT ULKOKÄYTÖSSÄ
Tuotteen ulkokuori, tiiviys ja toiminta on testattu tehtaalla, joten ennakoitavia riskejä ei ole.
Laitteen käyttö vaatii jatkuvaa valvontaa, joten suojalaite ei ole tarpeen.
Käytä saippuavettä liitosten mahdollisten vuotojen tarkastamiseksi. ÄLÄ KOSKAAN käytä liekkiä.
Liittäessäsi ja käynnistäessäsi laitetta ÄLÄ TUPAKOI JA PIDÄ KAIKKI MAHDOLLISET SYTTYMISLÄHTEET ETÄÄLLÄ.
Jos laitteeseen on tarve tehdä muutoksia, ne on annettava valmistajan valtuuttaman ammattihenkilön tehtäväksi. Muulla
tavalla toimiminen voi olla vaarallista.
Laitteen ulkoiset osat voivat olla kuumia. PIDÄ LAITE LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET – ERITTÄIN TÄRKEÄÄ:
• Käytön aikana tämä laite on pidettävä etäällä mistä tahansa palavasta materiaalista.
• Laitetta ei saa siirtää käytön aikana. Käytön jälkeen sulje joko laitteen ulkopuolella oleva sulkuventtiili tai kaasupullon
säätimessä oleva sulkuventtiili (nestekaasu). Älä taita letkua asennuksen tai laitteen käytön aikana.
233282 / 1502
Kaasu: butaani/propaani
Kaasun paine: 30 mbar
Luokka: I 3B/P
Nimellisteho: 9,0 kW
Kaasun kulutus: 375 g/h
233285 / 1504
Kaasu: butaani/propaani
Kaasun paine: 30 mbar
Luokka: I 3B/P
Nimellisteho: 13,5 kW
Kaasun kulutus: 580 g/h

1. KÄYTTÖ
SYTYTTÄMINEN
Avaa kaasupullon säätimen venttiili (nestekaasu).
Käännä kaasuventtiilin säätönuppi/-nupit MAX-asentoon (r) ja aseta samalla liekki polttimeen/polttimiin.
Tarkasta liekin vakaus.
Käännä nuppia edelleen, kunnes voimakkuus on halutulla tasolla.
Käytettävien kattiloiden tulisi olla sopivan kokoisia laitteelle tai käytettävälle polttimelle. (Liekkejä ei saa tulla kattilan pohjan
alta.)
Aseta kattila laitteessa olevien tukien päälle.
SAMMUTTAMINEN
Käännä kaasuventtiilin säätönuppi/-nupit OFF-asentoon (•).
2. YLLÄPITO JA HUOLTO
Tarkasta putken viimeinen käyttöpäivä (kirjoitettu putken päälle) ja vaihda putki tarvittaessa.
Laite puhdistetaan kylmänä saippuavedellä kostutetulla liinalla, ja se on huuhdeltava ja kuivattava välittömästi (älä päästä
vettä polttimiin). Emalikuoren ansiosta puhdistus on helppoa.
Kaikki huoltotyöt on annettava valmistajan valtuuttaman ammattihenkilön tehtäväksi puhdistusta ja letkun vaihtamista
lukuun ottamatta. Siitä käyttäjä voi huolehtia itse valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Kaasuvuodon sattuessa sulje laitteen ulkopuolella oleva sulkuventtiili tai kaasupullon säätimen sulkuventtiili.
3. KAASULIITÄNTÄ
• Laitteessa on ISO 7-1 -standardin mukainen kierteinen kaasun tuloaukko, jonka päähän voidaan asentaa tiiviste.
Kaasuliitännässä voidaan käyttää joko putkea tai letkua.
• Jos kaasuliitännässä käytetään putkea, sulkuventtiili on asennettava niin lähelle laitteen liitäntäosaa kuin mahdollista.
• Jos liitännässä käytetään letkua, sen on oltava virallisesti hyväksytty sekä kunnolla luokiteltu.
• Käytettäessä nestekaasua (LPG) valmistaja toimittaa myös kunkin maan standardeja vastaavan suukappaleen.
Tällaisessa tapauksessa letkun on oltava luokiteltu, eikä se saa olla ylittänyt viimeistä käyttöpäiväänsä. Sen on oltava alle 0,80
metriä pitkä.
• Ennen laitteen liittämistä varmista, että sen lähellä ei ole avoimia liekkejä ja että kaikki säätimet ovat OFF-asennossa.

SV
Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien
ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på webben www.mustang-grill.com
eller hos närmaste auktoriserade Mustang-återförsäljare.
Vi utvecklar ständigt Mustang-produktserien och de produkter som tillhör den. För att garantera kvaliteten har feedbacken från användarna
en särskilt viktig roll i vår produktutveckling. Vi tar gärna emot feedback om produkterna på adressen mustang@mustang-grill.com.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att få ut mest nytta av apparaten.
Ytterligare information nns på adressen www.mustang-grill.com.
Läs bruksanvisningen noggrannt innan du monterar apparaten eller tar den i bruk. Denna apparat är avsedd att
användas endast med ytgas. Gastryck 30 mbar. Denna apparat är avsedd endast för utomhusbruk och den måste
placeras på ett obrännbart underlag. Apparaten måste inte lämnas inom räckhåll för barn.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
• Justeringsförhållandena för denna apparat är angivna på specikationsskylten.
• Gasanslutningen av apparaten måste göras av en auktoriserad tekniker enligt gällande lag i landet där den installeras och
ska förses med en stoppkran.
• Denna apparat får inte anslutas till en anordning för evakuering av förbränningsprodukter. Den måste installeras och
anslutas i enlighet med gällande installationsregler i landet där den ska installeras.
FÖRUTSÄGBARA RISKER VID ANVÄNDNING UTOMHUS
Ytan, läckagesäkerhet och funktion för apparaten är testade i fabrik, så det nns inga förutsägbara risker.
Eftersom användningen av apparaten kräver ständig övervakning, behövs inga säkerhetsanordningar.
För att kontrollera eventuella läckage vid anslutningar på apparaten, använd tvålvatten. Använd ALDRIG en låga.
När apparaten ansluts och startas upp RÖK INTE OCH HA INGEN MÖJLIG ANTÄNDNINGSPUNKT I NÄRHETEN.
Om någon form av modiering ska göras på apparaten, måste denna utföras av en kvalicerad personal auktoriserad av
tillverkare. Att inte följa denna anvisning kan innebära fara.
De tillgängliga delarna på apparaten kan vara varma. SE TILL ATT HÅLLA BARN AVSIDES.
VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL:
• Vid användning av denna apparat ska den hållas borta från brandfarliga material.
• Apparaten får inte yttas när den är i drift. Efter användning, stäng avstängningskranen på apparatens utsida, eller den som
sitter på gascylindern (gasol). Vrid inte den exibla slangen under installationen eller när apparaten används.
233282 / 1502
Gas: butan/propan
Gastryck: 30 mbar
Klass: I 3B/P
Nominellteekt: 9,0 kW
Gas åtgång: 375 g/h
233285 / 1504
Gas: butan/propan
Gastryck: 30 mbar
Klass: I 3B/P
Nominellteekt: 13,5 kW
Gas åtgång: 580 g/h

1. ANVÄNDNING
TÄNDNING
Öppna stoppkranen på regulatorn på gascylindern (gasol).
Vrid kontrollknoppen/-knopparna på gasventilen till MAX läget (r) och tänd samtidigt brännaren/brännarna.
Kontrollera lågans stadighet.
Fortsätt vrida knoppen tills den önskade eekten uppnås.
Pannorna som används ska vara av lämplig storlek för apparaten eller för den specika brännare som ska användas. (Lågan ska
inte gå utanför pannans botten.)
Placera pannan på apparaten, på stödet som medföljer.
AVSTÄNGNING
Vrid kontrollknoppen för gasventilen till OFF läget (•).
2. VÅRD OCH UNDERHÅLL
Kontrollera sista förbrukningsdag på tuben (tryckt på den) och byt ut den vid behov.
Rengöring ska göras när apparaten är kall, med en trasa fuktad med tvålvatten. Skölj och torka apparaten omedelbart (undvik
att vatten kommer in i brännaren). Den emaljerade ytan underlättar rengöringen.
Varje ingrepp utöver rengöring ska göras av kvalicerad personal auktoriserad av tillverkaren förutom byte av slangen som
kan bytas av användaren själv genom att följa tillverkarens anvisningar.
I händelse av gasläckage, stäng av den yttre stoppkranen eller den som nns på regulatorn på gascylindern.
3. ANSLUTNING AV GAS
• Enheten är försedd med ett skruvat gasinlopp (ISO 7-1 standard) där man kan montera en tätning på änden.
Gasanslutningen kan göras med en fast eller exibel slang.
• Utförs anslutningen med en fast slang, ska en avstängningskran monteras så nära anslutningsenheten som möjligt.
• Om en exibel gasslang används ska den vara av ociellt godkänd typ, vederbörligen godkänd.
• Om gasol (LPG) används, levererar tillverkaren den med det rätta anslutningsmunstycket för varje land.
I detta fall ska den exibla slangen vara vederbörligen godkänd och får inte ha överskridit sista förbrukningsdag. Den ska vara
kortare än 0,8 meter.
• Innan enheten ansluts, se till att det inte nns någon öppen låga i närheten och att alla reglage står i OFF läget.

EN
Congratulations on choosing your Mustang product! The Mustang family of barbecuing products was designed for cooking good food. Our
line includes a wide range of barbecuing and cooking products. Go to www.mustang-grill.com or your nearest licensed Mustang retailer to
nd out more about our selection of products!
We are continually developing the Mustang line and other products it has to oer. Feedback from users plays an important role in our
product development for quality assurance. We are always happy to receive any feedback on our products at [email protected].
Please carefully go over the user instructions so you will get the most out of your ring burner.
For more information, go to: www.mustang-grill.com.
This device is designed to be used only with liqueed petroleum gas with a pressure of 30 mbar. This device is
designed to be used only on a non-ammable surface. Keep the device out of the reach of children.
INSTALLATION
• The installation conditions can be found on the type plate.
• An authorised technician (in accordance with the local legislation) must handle the gas connection and ensure that it is
equipped with a shut-o valve.
• This device must not be connected to a device designed for the disposal of combustion products. It must be installed and
connected in accordance with the local legislation.
ANTICIPATED RISKS IN OUTDOOR USE
The outer shell, tightness, and operation of the product have been factory-tested, so that there are no anticipated risks.
The use of the device requires constant supervision. Therefore, a protective device is not necessary.
To inspect for possible leaks in the connections, use soap water. NEVER use a ame.
When connecting and igniting the device, DO NOT SMOKE AND ENSURE TO KEEP ALL POSSIBLE SOURCES OF COMBUSTION AT
A DISTANCE.
If modications are necessary, a professional who is authorised by the manufacturer must do them. Otherwise, injury and
damage may occur.
The outer parts of the device may become hot. KEEP THE DEVICE OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
OPERATION AND MAINTENANCE – VERY IMPORTANT
• During use, the device must be kept at a distance from any possible combustible material.
• The device must not be moved during use. After use, close the shut-o valve on the device or the shut-o valve on the gas
bottle regulator (LPG). Do not bend the hose during the installation or use of the device.
233282 / 1502
Gas: butane/propane
Gas pressure: 30 mbar
Gas class: I 3B/P
Rated power: 9,0 kW
Gas consumption: 375 g/h
233285 / 1504
Gas: butane/propane
Gas pressure: 30 mbar
Gas class: I 3B/P
Rated power: 13,5 kW
Gas consumption: 580 g/h

1. OPERATION
IGNITION
Open the valve of the gas bottle regulator (LPG).
Turn the gas valve knob(s) to MAX (r) and light the burner(s).
Check the stability of the ame.
Continue turning the knob, until the ame is at a desired level.
Do not use pans or pots that are two small or large in relation to the device or burner in use. (Flames must not spread out
under the pan.)
Place the pan on top of the holders in the devic
TURNING OFF
Turn the gas valve knob(s) to OFF (•).
2. MAINTENANCE
Check the expiry date of the pipe (written on the pipe) and replace it when necessary.
Clean the device using a cloth moistened with cold soap water. The device must be rinsed and dried immediately (make sure
water does not get into the burners). Thanks to the enamelling, the device is easy to clean.
A professional authorised by the manufacturer must handle all maintenance work, apart from cleaning the device and
replacing the hose. The user can clean the device and replace the hose themselves following the manufacturer’s instructions.
In case of a gas leak, close the shut-o valve on the device or the shut-o valve on the gas bottle regulator.
3. GAS CONNECTION
• This device includes a threaded gas inlet adhering to the ISO 7-1 standard, and a seal can be installed at the end of it. A pipe
or a hose can be used in the gas connection.
• If you use a pipe in the gas connection, the shut-o valve must be installed as close to the connection point as possible.
• If you use a hose, it must be ocially approved and properly classied.
• If you use liqueed petroleum gas (LPG), the manufacturer will provide a nozzle which adheres to your local standards.
In such a case, the hose must be classied, and it must not have exceeded its expiry date. It must be less than 31 inches long.
• Before connecting, make sure that there are no naked ames near the connector and that all the knobs are in the OFF
position.

ET
Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mustangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on
lai valik grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi toodetega internetis aadressil www.mustang-grill.com või lähima Mustangi sarja
toodete edasimüüja juures.
Arendame pidevalt Mustangi sarja tootevalikut ja sellesse kuuluvaid tooteid. Kasutajatelt saadav tagasiside on meie tootearenduses kvalite-
edi tagamiseks eriti tähtsal kohal. Ootame meelsasti toodetesse puutuvat tagasisidet meiliaadressil mustang@mustang-grill.com.
Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et võiksite seadme võimalused maksimaalselt ära kasutada.
Lisainfot leiate aadressil www.mustang-grill.com.
Loe kasutusjuhend enne seadme kasutuselevôttu hoolikalt läbi. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult
vedelgaasika. Gaasi röhk 30 at. Tähelepanu: see seade on ette nähtud ainult väljas kasutamiseks ja paigaldamiseks
mitte põlevale alusele. Hoia seade lastele kättesaamatus kohas.
PAIGALDUSJUHEND
• Seadme seadistamise nõuded on näidatud tehniliste andmete plaadil.
• Seadme gaasitoite paigaldamine peab olema tehtud asukohariigis kehtivate seaduste kohaselt ja volitatud tehniku poolt,
ning toitesüsteem tuleb varustada sulgekraaniga.
• Seadet ei tohi ühendada põlemisproduktide ärastamisseadmega. Seade tuleb paigaldada ja ühendada vastavalt
asukohariigis kehtivatele paigalduseeskirjadele.
TÕENÄOLISED RISKID ÕUES KASUTAMISE KORRAL
Seadme tootmiskvaliteet, lekkekindlus ja töövõime on tehases testitud, seetõttu tõenäolised riskid puuduvad.
Seadet tuleb pidevalt jälgida, seetõttu ei ole täiendavat ohutusseadist vaja.
Seadme ühenduste kontrollimisel lekete suhtes kasutage seebivett, ÄRGE MINGIL JUHUL kasutage leeki.
Seadme ühendamisel ja sisselülitamisel ÄRGE MINGIL JUHUL SUITSETAGE EGA KASUTAGE LÄHEDUSES VÕIMALIKKE
SÄDEMEALLIKAID.
Kui seadmel on vaja teha mingeid muudatusi, siis need tuleb lasta teha tootja poolt volitatud pädevate töötajate poolt. Muidu
võib see olla ohtlik.
Seadme välised osad võivad olla kuumad. HOIDKE LAPSED EEMAL.
JÄRGMISTE KASUTUS- JA HOOLDUSJUHISTE JÄRGIMINE ON VÄGATÄHTIS.
• Kasutamise ajal tuleb seade hoida eemal kergsüttivatest materjalidest.
• Ärge seadet töötamise ajal liigutage. Pärast kasutamist sulgege seadmeväline sulgekraan või gaasiballooni regulaatoril olev
kraan (vedelgaas). Ärge laske paigaldamise või kasutamise ajal voolikuid keerdu minna.
233282 / 1502
Gaas: butaani/propaani
Gaasi rõhk: 30 mbar
Klass: I 3B/P
Nimivõimsus: 9,0 kW
Gaasi kulutus: 375 g/h
233285 / 1504
Gaas: butaani/propaani
Gaasi rõhk: 30 mbar
Klass: I 3B/P
Nimivõimsus: 13,5 kW
Gaasi kulutus: 580 g/h

1. KASUTAMINE
SÜÜTAMINE
Avage gaasiballoonil olev regulaatori kraan (vedelgaas).
Keerake gaasikraani reguleernupp/-nupud asendisse MAKS (r) ja pange süüteleek samal ajal põleti/põletite juurde.
Kontrollige leegi stabiilsust.
Keerake nuppu veel kord, kuni soovitud võimsus on saavutatud.
Kasutatavad pannid peavad vastama seadme suurusele või konkreetse põleti/põletite suurusele. (Leek ei tohi panni alt välja
tungida).
Pange pann seadmel olevale alusele.
VÄLJA LÜLITAMINE
Keerake kraaninupp/nupud asendisse VÄLJAS (•).
2. KORRASHOID JA HOOLDUS
Vaadake üle voolikule trükitud väljalaskeaasta ja asendage vajaduse korral.
Seade tuleb pesta külmas seebivees niisutatud lapiga ja loputada ning kuivatada seejärel kohe (et vältida vee sattumist
põletisse). Emailkate teeb puhastamise hõlpsaks.
Kõiki muid hooldustoiminguid peale puhastamist tohivad teha tootja poolt volitatud töötajad, välja arvatud vooliku
asendamine, mida tohib teha kasutaja ise vastavalt tootja juhistele.
Gaasilekke korral sulgege seadmeväline sulgekraan või gaasiballooni kraan.
3. GAASI ÜHENDAMINE
• Seade on varustatud standardi ISO 7-1 nõuetele vastava keermestatud gaasiliitmikuga, mille lauppinnale saab paigaldada
tihendi. Gaasitoite võib ühendada jäiga toruga või voolikuga.
• Kui ühendus on tehtud jäiga toruga, tuleb sulgekraan ühendada seadme gaasiliitmikule nii lähedale kui võimalik.
• Kui kasutatakse voolikut, siis see peab olema heakskiidetud tüüpi ja nõuetekohaselt lubatud kasutada.
• Kui soovitakse kasutada veeldatud naftagaasi (LPG), varustab tootja seadme iga riigi nõuetele vastava ühendusliitmikuga.
Sellisel juhul peab voolik olema nõuetekohaselt lubatud ja see ei tohi olla ületanud kasutusaega. Voolik peab olema lühem kui
0,8 meetrit.
• Enne seadme ühendamist veenduge, et läheduses ei ole lahtist leeki ja kõik reguleerkraanid on välja lülitatud asendis.

LV
Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprīkojuma līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst plašs
grilēšanas un ēdiena gatavošanas iekārtu un piederumu klāsts. Sīkāku informāciju par mūsu ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-
grill.com vai jautājiet tuvākajam licencētajam Mustang mazumtirgotājam!
Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvājumā esošās preces. Lietotāju atsauksmēm ir svarīga loma
ražojumu pilnveidē un kvalitātes nodrošināšanā. Mēs vienmēr priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražojumiem – rakstiet uz e-pasta
adresi [email protected].
Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju, lai varētu izmantot visas jaunā grila priekšrocības.
Plašāka informācija pieejama www.mustang-grill.com.
Rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu pirms ierīces uzstādīšanas vai lietošanas. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai ar
sašķidrināto gāzi pie gāzes spiediena 30 mbar. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai uz nedegošas pamatnes.
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS
• Uzstādīšanas apstākļi šai ierīcei ir norādīti uz datu plāksnītes.
• Gāzes pieslēgumu šai ierīcei ir jāveic serticētam meistaram (saskaņā ar tās valsts likumdošanu, kur šī ierīce tiek uzstādīta), tai
jābūt aprīkotai ar noslēgšanas vārstu.
• Šī ierīce nedrīkst būt savienota ar iekārtu, kas paredzēta sadegšanas produktu savākšanai. Tai jābūt uzstādītai un pieslēgtai
saskaņā ar pieslēgšanas noteikumiem, kas ir spēkā valstī, kurā ierīce tiek uzstādīta.
PAREDZAMIE RISKI, LIETOJOT BRĪVĀ DABĀ
Ierīces ārējais apvalks, blīvējums un funkcionalitāte ir pārbaudīti rūpnīcā, tādēļ nepastāv paredzamie riski.
Ierīces lietošanā nepieciešama pastāvīga uzraudzība, tādēļ aizsargiekārtas nav nepieciešamas.
Lietojiet ziepjūdeni, lai pārbaudītu iespējamās noplūdes ierīces savienojumos. NEKAD neizmantojiet liesmu.
Pievienojot vai ieslēdzot ierīci, NESMĒĶĒT UN NETURĒT BLAKUS JEBKĀDUS IESPĒJAMOS AIZDEGŠANĀS AVOTUS.
Ja ierīcei nepieciešamas izmaiņas, tās jāveic ierīces ražotāja pilnvarotam profesionālam meistaram. Cits ierīces izmantojums
var būt bīstams.
Ierīces ārējās daļas var būt karstas. GLABĀJIET IERĪCI BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ.
KOPŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS – ĻOTI SVARĪGI:
• Lietošanas laikā ierīcei jāatrodas atstatus no jebkādiem uzliesmojošiem priekšmetiem.
• Lietošanas laikā ierīci nedrīkst pārvietot. Pēc lietošanas aizveriet ierīces gāzes padeves noslēgšanas vārstu vai arī gāzes
(sašķidrinātās gāzes) balona padeves vārstu. Ierīces uzstādīšanas vai lietošanas laikā nesalieciet gāzes padeves cauruli.
233282 / 1502
Gāze: butāns/propāns
Gāzes spiediens: 30 mbar
Klase: I 3B/P
Nominālā jauda: 9,0 kW
Gāzes patēriņš: 375 g/st
233285 / 1504
Gāze: butāns/propāns
Gāzes spiediens: 30 mbar
Klase: I 3B/P
Nominālā jauda: 13,5 kW
Gāzes patēriņš: 580 g/st
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Mustang Bruciatore


















