Nikkei CAM 5 Manuale utente

Quickstart guide line CAM 5
Smart Outdoor Camera
EN: For more information visit www.nikkei.eu
NL: Voor meer informatie zie www.nikkei.eu
DE: Für weitere Informationen siehe www.nikkei.eu
FR: Pour plus d'informations, voir www.nikkei.eu
ES: Para más información, consulte www.nikkei.eu
IT: Per ulteriori informazioni consulatere www.nikkei.eu
Check the content
EN: CAM5 Power adapter USB cableS crews (2packs) Bracket A Bracket B
NL: CAM5 Oplader USB-kabel Schroeven (2 Pakken) Beugel A Beugel B
DE: CAM5 Netzteil USB Kabel Schrauben (2 Pack) Halterung A Halterung B
FR: CAM5 Adapteur Cable USB Vis (lot de 2) Support A Support B
ES: CAM5 Adaptador Cable USB Tornillos (paquetes de 2) Soporte A Soporte B
IT: CAM5 Adattatore Cavo USB Viti (2 confezioni) Staffa A Staffa B
Main Parts .
NL: Hoofdonderdelen
DE: Hauptteile
FR: Product Connectez le produit
ES: Partes principals
IT: Party principali
Installation (Bracket A) .
EN: Fix the bracket on the wall with screws, attach the camera to the bracket
NL: Bevestig de beugel aan de muur met schroeven, bevestig de camera aan de beugel
DE: Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben an der Wand, befestigen Sie die Kamera an der Halterung
FR: Fixez le support au mur avec des vis, fixez la caméra au support.
ES: Fije el soporte en la pared con tornillos, fije la cámara al soporte
IT: Fissare la staffa alla parete con le viti, fissare la telecamera alla staffa
1
2
3

Installation Bracket B .
EN: Fix the bracket on the wall, install the camera in the bracket and lock it with the screw.
NL: Bevestig de beugel aan de muur, installeer de camera in de beugel en vergrendel hem met de schroef.
DE: Befestigen Sie die Halterung an der Wand, installieren Sie die Kamera in der Halterung und sichern Sie sie mit der Schraube.
FR: Fixez le support sur le mur, installez la caméra dans le support et verrouillez-la avec la vis.
ES: Fije el soporte en la pared, instale la cámara en el soporte y bloquéela con el tornillo.
IT: Fissare la staffa alla parete, installare la telecamera nella staffa e bloccarla con la vite.
Connect with the APP
NL: Maak verbinding met de app DE: Verbinde dich mit der App FR: Cennectez-vous avec l'application
ES: Conéctate con la aplicación IT: Connettit con l'app
4
5

Additional Functions .
EN:
-Remote wake up: The camera will be in a sleep mote to save power, have a preview in the APP
-Full-duplex Audio: You can see and hear the visitor in your App from the camera.
-PIR: Motion sensor, the camera detects someone stopping by,
-Low battery alarm: notification via APP if the battery power is lower than your settings
-Record: Use the SD card or open the cloud storage service
NL
-Wakker worden op afstand: De camera zal in een slaapstand staan om stroom te besparen, met een preview in de APP
-Full-duplex Audio: U kunt de bezoeker in uw App zien en horen vanaf de camera.
-PIR: Bewegingssensor, wanneer de camera detecteert dat er iemand langskomt,
-Laag batterij alarm: melding via APP als de batterijspanning lager is dan uw instellingen
-Opnemen: Gebruik de SD kaart of open de cloud storage service
DE
-Die Kamera wird in einen Schlafmodus versetzt, um Strom zu sparen, und bietet eine Vorschau in der APP
-2 Wege-Audio: Sie können den Besucher in Ihrer App von der Kamera aus sehen und hören.
-PIR, Bewegungsmelder, Kamera erkennt, dass jemand vorbeikommt,
-Alarm bei niedrigem Batteriestand: Benachrichtigung über die APP, wenn der Batteriestand niedriger ist als in den
Einstellungen angegeben
-Aufnahme: Verwenden Sie die SD-Karte oder öffnen Sie den Cloud-Speicherdienst
FR:
- Réveil à distance : La caméra se met en veille pour économiser de l'énergie, avec un aperçu dans l'application.
-Audio duplex intégral : Vous pouvez voir et entendre le visiteur dans votre App depuis la caméra.
-PIR : Détecteur de mouvement, lorsque la caméra détecte que quelqu'un passe par là,
-Alarme de batterie faible : notification via l'application si la batterie est inférieure à vos paramètres.
-Enregistrez : Utilisez la carte SD ou ouvrez le service de stockage en nuage.
ES:
-Despertar a distancia: La cámara estará en una mota de sueño para ahorrar energía, tener una vista previa en la APP
-Audio full-duplex: Puedes ver y escuchar al visitante en tu App desde la cámara.
-PIR: Sensor de movimiento, cuando la cámara detecta que alguien pasa por allí,
-Alarma de batería baja: notificación a través de la APP si la energía de la batería es inferior a su configuración
-Graba: Utiliza la tarjeta SD o abre el servicio de almacenamiento en la nube
IT:
-Risveglio remoto: La telecamera sarà in modalità sleep per risparmiare energia, con un'anteprima nell'APP.
-Audio full-duplex: È possibile vedere e ascoltare il visitatore nell'App dalla telecamera.
-PIR: sensore di movimento, quando la telecamera rileva la presenza di qualcuno,
-Allarme batteria scarica: notifica tramite APP se la batteria è inferiore a quella impostata.
-Registrazione: Utilizzare la scheda SD o aprire il servizio di archiviazione cloud.
Trouble Shooting .
EN:
-No preview: check the network? Device closer to the router? Reset?
-Devise is still in the APP after resetting: After resetting the camera you also need to delete the camera from the APP
-Change to another router: Reset and remove from the App, configurate again
-SD card not recognised: power cut off? - Remove and place again., Format FAT32? Internet connection?
-No notifications on the phone: App installed? Relevant functioned confirmed? Authority confirmation given on the phone?
6
7

NL
-Geen voorvertoning: controleer het netwerk? Apparaat dichter bij de router? Resetten?
-Apparaat staat nog in de APP na resetten: Na het resetten van het toestel moet je het toestel ook verwijderen uit de APP
-Overstappen naar een andere router: Resetten en verwijderen uit de App, opnieuw configureren
-SD kaart niet herkend: stroom uitgevallen? - Verwijderen en opnieuw plaatsen, FAT32 formatteren? Internet verbinding?
-Geen meldingen op de telefoon: App geïnstalleerd? Relevante functie bevestigd? Autoriteit bevestiging gegeven op de
telefoon?
DE
-Keine Vorschau: Netzwerk überprüfen? Gerät näher zum Router? Zurücksetzen?
-Das Gerät ist nach dem Zurücksetzen immer noch in der APP: Nachdem Sie die Kamera zurückgesetzt haben, müssen Sie
die Kamera auch aus der APP löschen
-Wechseln zu einem anderen Router: Zurücksetzen und aus der App entfernen, neu konfigurieren.
-SD-Karte wird nicht erkannt: Stromausfall? - Entfernen und wieder einlegen, FAT32 Format? Internetverbindung?
-Keine Benachrichtigungen auf dem Smartphone: App installiert? Relevante Funktionen bestätigt?
Berechtigungsbestätigung auf dem Smartphone gegeben?
FR:
-Pas d'aperçu : vérifier le réseau ? Dispositif plus proche du routeur ? Réinitialisation ?
-L'appareil est toujours dans l'APP après la réinitialisation : Après avoir réinitialisé la caméra, vous devez également
supprimer la caméra de l'APP.
-Changez de routeur : Réinitialiser et supprimer de l'application, configurer à nouveau.
-Carte SD n'est pas reconnue : coupure de courant ? - Retirer et remettre en place, Formater FAT32 ? Connexion Internet ?
-Pas de notifications sur le téléphone : App installée ? Fonctionnement pertinent confirmé ? Confirmation de l'autorité sur
le téléphone ?
ES:
-No hay vista previa: ¿comprobar la red? ¿Dispositivo más cercano al router? ¿Reiniciar?
-El dispositivo sigue en la APP después de reiniciar: Después de reiniciar la cámara también hay que eliminar la cámara de
la APP
-Cambiar a otro router: Reiniciar y eliminar de la APP, configurar de nuevo
-No se reconoce la tarjeta SD: ¿se ha cortado la corriente? - Retirar y colocar de nuevo, ¿Formatear FAT32? ¿Conexión a
Internet?
-No hay notificaciones en el teléfono: ¿App instalada? ¿Función relevante confirmada? ¿Confirmación de la autoridad en el
teléfono?
IT:
-Nessuna anteprima: controllare la rete? Dispositivo più vicino al router? Resettare?
-Il dispositivo è ancora nell'APP dopo il reset: Dopo aver resettato la telecamera, è necessario eliminare la telecamera
dall'APP.
-Passare a un altro router: Resettare e rimuovere dall'App, configurare di nuovo
-La scheda SD non viene riconosciuta: l'alimentazione è stata interrotta? - Rimuovere e rimettere al suo posto, formattare
FAT32? Connessione a Internet?
-Nessuna notifica sul telefono: App installata? Confermata la funzione pertinente? Conferma dell'autorità sul telefono?
Specifications .
Battery: 9.600mAh Li battery Power supply: DC 5V/1A
Image sensor: 1/2.9” 2MP CMOS Operating temperature: −20 °C to 50 °C
Effective pixels: 1920(H) * 1080(V) IP rating: IP65
PIR detection: 9m max, 120° Storage: SD card (max. 128GB) –not included
WDR: DWDR Standby cons.: 600~800μA
Lens: 3.2mm @ F2.0, 130° Work cons.: 150~200mA(IR LED off)
Compression: H.264 Standby time: 12 months
Bit rate: 32Kbps~2Mbps Working time: 4months(10 times wake up per day)
Dimensions: 57 * 63 * 100mm Net weight: 310g
Altri manuali Nikkei Telecamera di sicurezza


















