Nikko PT-24810 Manuale utente

PT-24810
PRINTED IN MALAYSIA
IMPRIME EN MALAISIE
IMPRESO EN MALASIA
English / Français / Español
Owner's Manual
Manuel du lutilisateur
Manual del Propietario
• Recharge the Battery
Before You Start to Operate
• Recargue la bateria antes de
empezar a jugar
• Recharger la batterie avant d'allumer
ATTENTTION: JOUET ELECTRIQUE
Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme aves tous les appareils électriques, des précaut
ons doivent être observées pendant la manipulation et l'emploi pour éviter toute décharge électrique.
Entrée: secteur 120 VAC, 60 Hz seulement
Sortie: 12VDC 200mA
PARENTS ATTENTION
Il est recommandé de vérifier périodiquement l'absence de risque potentiel sur ce jouet et tous les
accessoires et de réparer o remplacer les pieces potentieliement dangereuses.
FEATURES
BATTERY REQUIREMENTS
Vehicle : Ni-Cd rechargeable
battery pack
(9.6V, 600mAh- 650mAh)
Transmitter : 1 x 9V(006P)battery
PRECAUCÓN: JUGETE ELÉCTRICO
No recomendado para niños de menos de 8 años de edad. AL igual que con todos los productos eléctricos,
para evitar un shock eléctrico, se deben observar precauciones especiales al manipular y usar este juguete.
Entrada: Solamente 120 VAC, 60 Hz.
Salida: 12 VDC, 200mA
ATENCIÓN PADRES
Se recomienca que este juguete y todos sus accesorios sean examinados periódicamente para tratar
de encontrar peligros potenciales provocados por piezas que necesiten ser reparadas o cambiadas.
PILES
Véhicule : a set de piles Ni-Cd
rechargeables
(9,6V, 600mAh- 650mAh)
Emetteur : 1 pile 006p(9V)
CARACTERISTIQUES
PILAS USADAS
Vehiculo : Pack de bateria 1x
NiCd recargable
(9,6V, 600mAh- 650mAh)
Transmisor : 1 pila de 9 V (006P)
CARACTERÍSTICAS
Lea estas instrucciones detenidamente antes de la utilización.
Guardar la caja y el manual para su consulta en el futuro.
Precautión! Úselo bajo la supervisión diercta de un adulto.
El producto real puede diferir ligeramente de las ilustraciones.
!
Lisez attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le véhicule.
Conservez la boîte d'exposition et le manuel pour toute référence ultérieure.
Attention! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.
La moto contenue dans l'emballage peut ne pas correspondre exactement aux illustrations.
Please read carefully before starting to operate.
Keep the display box and the manual for future reference.
Warning! Use under the direct supervision of an adult
Actual product may vary from illustration of this manual.
KMNA-BIKE3B
NM0-010306
9.6V
NIKKO
2-channel full function: Forward, left/ right turn and stop.
Electric Break System.
Beginner/ Expert setting is possible by changing the side bumper attachment position.
Front & rear suspension.
Fonction complète double canal: avant,
gauche/droite et arrêt.
Système de freinage électrique.
Il est possible de passer du mode débutant au mode expert en modifiant la position de la fixation
du pare-choc latéral.
Suspension avant arrière.
Función total en dos canales :
Adelante, giro izquierda/derecha y paro.
Sistema de frenado eléctrico.
Se puede configurar como principiante o experto cambiando la posición del parachoques lateral.
Suspensión delantera y trasera.
12VDC, 200mA
Sélecteur 3 bandes.
3 bands selector switch.
3 interruptor del selector de la banda.
3 BANDS

2
RECHARGING "WARNING! USE UNDER THE DIRECT SUPERVISION OF AN ADULT."
* The newly purchased Ni-Cd pack is not charged. Charge before operating.
1. Connect the connector of the charger to the connector of the Ni-Cd battery pack.
2. Plug the charger into an electrical outlet.
3. Recharge for about 4-5 hours.
4. When the recharging is over, plug out the charger from the
electrical outlet and detach the connectors.
When playing for the first time after purchase, or after a long interval, the battery power
may be weak. Even after recharging, the playing time can be relatively short. The
battery will gradually regain power after 2 or 3 repetitions of usage and recharging.
Household
socket
Ni-Cd
battery pack
Charger
CONTENTS
Transmitter
Transmitter
antenna
Antenna tube
9.6V Ni-Cd battery
9 V(006P) battery Manual & sticker
Charger
Motorbike
Battery lid
Stand
Side bumper
Do not charge Battery Pack immediately after use. Wait until it has cooled before charging.
Avoid short circuits. Short circuits will cause overheating, burning of the cords and other
damages to the battery Pack and Charger.
The Ni-Cd Battery Charger should be used for charging one Battery Pack. Do not use the
Charger for charging other type of batteries and battery packs
Do not use the Charger as a direct current outlet for other electrical appliances or machines.
Make sure that the Battery Pack and Charger are kept out of the hands of infants and small
children while charging.
Do not charge near fires, where the temperature is extremely high, or where it is wet or damp.
The charger will become slightly heated while charging. Allow sufficient free space around the
Charger.
If the power of the battery pack is weak in spite of proper charging, the batteries may be worn out
from repeated use. Replace it with a new Ni-Cd battery pack.
Dispose of used Ni-Cd battery packs correctly.
Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery.
Only use batteries or accumulators of the recommended type or a similar type.
WARNINGAGAINST RECHARGING NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
Please use this battery charger only for the charge of the rechargeable battery pack.
The Ni-Cd battery pack should be charged under the supervision of an adult.
CAUTION

3
Insert the antenna wire through the antenna tube, then
insert the tube into the antenna tube holder.
If the antenna tube cannot be successfully inserted into the
antenna tube holder, try holding the root of the antenna
wire with one hand and extending the wire with the other
hand.
1. HOW TO ATTACH ANTENNA TUBE
* Precautions: Do not pull the antenna wire too strong.
PREPARATION FOR STARTING OPERATION
2. HOW TO INSTALL THE TRANSMITTER ANTENNA
Place the transmitter antenna into the antenna
holder and turn it clock-wise to screw it in position.
Do not extend the antenna when installing. It is dangerous.
If the antenna is not screwed in securely, the
motorbike may move erratically. Screw the antenna
securely.
Transmitter
antenna
Antenna wire
Antenna tube
Antenna tube
holder
4. HOW TO INSTALL THE BATTERIES
Transmitter
To remove the battery lid, press the
point marked “OPEN” and slide the lid
downward.
Make sure that the + and - poles are positioned correcting
when installing the batteries.
Press
Push
Battery lid One 006P (9V)
battery
* Dispose the used batteries separately from other trash.
3. HOW TO ATTACH THE SIDE BUMPER

4
When installing a Ni-Cd battery pack, make sure that the power switch of the vehicle is OFF.
When you connect the connectors. Make sure the vehicle
switch is in the “OFF” position.
Fixed connectors properly.(The connectors are designed to be
connected in only one way so that the positive and the
negative terminals are connected accurately.)
Disconnect the connectors immediately after played.
When you disconnect the connectors, be careful do not pull the
wire too strongly.
Avoid short circuits because it is very dangerous.
Remove all the batteries both from the vehicle and the
transmitter after played.
4
5
6
1
2
3
Slide the battery lid and remove.
Connect the battery's connector to the
motorbike's connector.
Install the Ni-Cd battery into the motorbike.
Return the battery lid to its original position.
Turn the battery lid stopper to its original
position.
CAUTION Insert the connector (The and positions are as shown, do not connect wrongly.
Do not force in, it may cause short circuit; it is dangerous.)
Vehicle's
connector
Battery’s
Connectors
Vehicle's
connector
Battery’s
Connectors
Push and turn the battery stopper.
Motorbike's
connector Battery's
connector 9.6V Ni-Cd
battery
Put the connector cable into
the connector holder.

If you want to hold the transmitter with your
right hand, pull the tab (as shown) and push
in the steering control wheel until it
protrudes from the reverse side. You can
only control the vehicle from the side in
which the steering control wheel is
protruding. You can NOT control the
vehicle properly from the side in which the
steering wheel is stored away.
TRANSMITTER FOR BOTH RIGHT-HANDED AND LEFT-HANDED USERS
TURN OVER
RIGHT HANDED LEFT HANDED
The side bumpers attached to the right and left of the motorbike prevent overturn at bank angle
(inclination) to a certain degree when cornering.
There are two types of attachment available, so change to suit your purpose.
SIDE BUMPER EXPLANATION
BEGINNER MODE
EXPERT MODE
HOW TO PLAY Remove all objects on the playing surface before start.
Play in the Beginner Mode until you are still familiar with the controls.
1) Pull
EXPERT
BEGINNER
35
40
5
Band selector switch on transmitter Band selector switch on vehicle chassis
(1) Ensure that band selector switch on transmitter and vehicle are set to the same letter - A, B or C.
A B C

4. Turn ON the motorbike power switch.
Hold the transmitter with one hand,
and carry the motorbike with
another hand.
Then pull the speed trigger
slightly to turn the rear wheel.
(This preparation may help
to prevent overturn during start).
Start playing using the speed control trigger and steering control wheel.
The speed control trigger allows two-step speed control.
7.
6. Start the motorbike while pushing it forward.
Low speed
High speed
6
5.
3. Turn ON the power switch of the
transmitter. (The LED will light up.)
2. Extend the transmitter antenna.
(You can control farther by
lifting the transmitter higher)

10. To prevent damage from battery leakege,
remove all the batteries from transmitter
and vehicle after playing.
8. After playing, turn OFF the power switch of the vehicle.
9. Turn OFF the transmitter switch.
Turn wheel to clockwise for right turn.
Turn wheel to counterclockwise for left turn.
Release wheel to drive straight forward.
Pull trigger to drive Low / High speed.
Push trigger to EBS.
Release trigger to stop.
If you turn the steering wheel to the left or right,
the rider figure will shift its position in that
direction. This shift of balance will make the
motorbike bank (lean) in that direction. The
motorbike tends to move in the direction in
which it is banked. This use of the rider’s shift in
balance is the basic cornering technique.
CORNERING
7

WHERE TO PLAY MOTORBIKE
Please select smooth surface for playing.
Roads suitable for playing :
Concrete without sand on the surface,
asphalt surface without holes
Roads not suitable for playing :
Sandy concrete surface, asphalt with holes,
unpaved area, tiled road.
Roads in poor condition normally cannot be used.
Normally the motorbike cannot run on roads in
poor condition.
Check the surface before playing.
8
49MHz
3 BANDS FOR FREQUENCY 27 MHz AND 49 MHz, ALLOWS UP TO 6 BIKES TO RACE AT ONCE.
A
B
C
27MHz
A
B
C

1Forward Start
4Steering (Right, Left)
5Cornering (EBS)
6Low Speed
8
High Speed
9Repeat . . .
EXPERT MODE TECHNIQUE
Braking point
EBS speed reduction
EBS speed reduction
2High Speed
9

Adjust the steering alignment when the vehicle does not run straight forward.
TO ADJUST STEERING ALIGNMENT
Turn the steering alignment lever towards
“L” if the vehicle runs towards right. Turn the steering alignment lever towards
“R” if the vehicle runs towards left.
L RL R
L R
10
What is EBS (Electric Brake System)?
EBS is used to electronically stop a running
motor, and similar to an actual brake in a car, it
enables stopping within a short distance.
When the speed control trigger is pushed
forward to one side, EBS starts to work and
allows cornering in high speed. When
cornering using speed control trigger, a large
radius is normally required, but using EBS right
before cornering, the required radius is smaller.
Stop
Stop Start
MAX SPEED
Throttle Off
without EBS
with EBS
Indice
Altri manuali Nikko Giocattolo
























