Otto Bock 8S5 Series Manuale utente

8S4=*, 8S5=*, 8S6=*, 8S11=*, 8S12=*, 8S13=*, 8S20=*
Gebrauchsanweisung (Patient) ........................................................................................ 2
Instructions for use (patient) ............................................................................................ 5
Instructions d'utilisation (Patient) ..................................................................................... 8
Istruzioni per l’uso (Paziente) ........................................................................................... 11
Instrucciones de uso (Paciente) ....................................................................................... 14
Manual de utilização (Paciente) ........................................................................................ 18
Gebruiksaanwijzing (Patiënt) ........................................................................................... 21
Bruksanvisning (Brukare) ................................................................................................ 24
Brugsanvisning (Patient) ................................................................................................. 27
Bruksanvisning (Pasient) ................................................................................................. 30
Οδηγίες χρήσης (Ασθενής) ............................................................................................. 33

1 Produktbeschreibung Deutsch
INFORMATION
Datum der letzten Aktualisierung: 2015-12-03
►Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch.
►Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden.
►Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts
ein.
►Bewahren Sie dieses Dokument auf.
Der Prothesenhandschuh wird als Schutzhandschuh für eine Prothesenhand verwendet.
Das PVC-Material zeichnet sich durch seine Robustheit und Haltbarkeit aus.
Das Erscheinungsbild wurde dem einer echten Hand nachempfunden, um ein hohes Maß an Na
türlichkeit zu erreichen.
Die Fingernägel sind nicht lackierbar.
Die folgenden Prothesenhandschuhe sind für Herren geeignet:
• 8S4=*, 8S11=*
Die folgenden Prothesenhandschuhe sind für Damen geeignet:
• 8S5=*, 8S12=*, 8S13=*
Die folgenden Prothesenhandschuhe sind für Kinder geeignet:
• 8S6=*, 8S20=*
2 Verwendung
2.1 Verwendungszweck
Das Produkt ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der oberen Extremität einzusetzen.
2.2 Einsatzgebiet
Das Produkt ist für den Einsatz in Alltagsaktivitäten entwickelt. Es darf nicht für Aktivitäten ver
wendet werden, bei denen es unzulässigen Umgebungsbedingungen und Belastungen ausge
setzt wird (z.B. Extremsportarten).
2.3 Umgebungsbedingungen
Zulässige Umgebungsbedingungen
Zulässige Betriebstemperatur: -10°C bis +60°C (+14°F bis +140°F)
Zulässige Lagertemperatur: -20°C bis +40°C (-4°F bis +104°F)
Zulässige Transporttemperatur: -20°C bis +60°C (-4°F bis +140°F)
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: max.80%
Reinigungsmittel: warmes Wasser und Seife, Spezialreiniger 640F12
Unzulässige Umgebungsbedingungen
Mechanische Vibrationen oder Stöße, Berühren von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen
Kontakt mit Säuren, unzulässigen Reinigungsmitteln, abrasiven Medien (z.B. Sand), feuchter Erde, Staub,
Schmutz, stark färbenden Materialen (z.B. mit Druckerfarbe, Kugelschreiberfarbe, Toner, neuen Textilien),
Lösungsmitteln (z.B. Verdünner, Aceton, Benzin), Feuer, Glut und unzulässiger Hitze (>+60°C /
>+140°F), Silikonspray, Nagellackentferner
2.4 Nutzungsdauer
Das Produkt ist ein Verschleißteil, das einer natürlichen Abnutzung unterliegt. Die Nutzungsdauer
verkürzt oder verlängert sich je nach individuellem Beanspruchungsgrad. Nur bei Beachtung der
Gebrauchsanweisung kann die dem Beanspruchungsgrad entsprechende maximale Nutzungs
dauer erreicht werden.
2 | Ottobock

Ottobock | 3
3 Sicherheit
3.1 Bedeutung der Warnsymbolik
VORSICHT Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren.
HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden.
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Verwenden des Produkts ohne Beachtung der Gebrauchsanweisung
Verletzungen durch Schäden am Produkt oder Fehlfunktionen des Produkts
►Verwenden Sie das Produkt nur unter Beachtung der Gebrauchsanweisung.
4 Gebrauch
4.1 Hinweise für den täglichen Gebrauch
VORSICHT
Kontakt mit Hitze, Glut oder Feuer
Verletzungen (z.B. Verbrennungen) und Schäden am Produkt durch unzulässige Umgebungs
bedingungen
►Halten Sie das Produkt von offenem Feuer, Glut oder anderen Hitzequellen fern.
HINWEIS
Nichtbeachtung der zulässigen Umgebungsbedingungen
Schäden und Verschmutzungen am Produkt durch unzulässige Umgebungsbedingungen
►Setzen Sie das Produkt keinen unzulässigen Umgebungsbedingungen aus (siehe Kapitel
„Umgebungsbedingungen“).
►Wenn das Produkt unzulässigen Umgebungsbedingungen ausgesetzt war, prüfen Sie es auf
Verschmutzungen und Schäden.
►Bei Verschmutzungen reinigen Sie das Produkt umgehend gemäß dem Kapitel „Reinigung“,
um dauerhafte Verschmutzungen zu vermeiden.
►Verwenden Sie das Produkt bei offensichtlichen Schäden oder im Zweifelsfall nicht weiter.
HINWEIS
Unvorsichtiger Gebrauch des Produkts
Schäden am Produkt durch Kontakt mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen
►Verhindern Sie den Kontakt des Produkts mit den oben erwähnten Gegenständen.
Die Kapitel „Einsatzgebiet“ und „Umgebungsbedingungen“ sowie die Sicherheitshinweise enthal
ten wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch des Produkts und weisen darauf hin, wie
Schäden am Produkt vermieden werden können.
Die nachfolgenden Punkte geben Anregungen, wie man Problemstellung beim täglichen Ge
brauch meistern kann:
•SichererUmgangmitdemProdukt
Ein Prothesenhandschuh ermöglicht, die Prothesenhand im täglichen Leben zu benutzten.
Dafür ist es notwendig, sich durch praktische Übungen im Verlauf einer Therapie mit dem
Produkt vertraut zu machen, um es in den verschiedensten Situationen sicher gebrauchen zu
können.

4 | Ottobock
•VermeidungvonVerschmutzungenundBeschädigungen
Verschiedene Tätigkeiten (z.B. im Haushalt und Garten) können den Prothesenhandschuh
durch unzulässige Umgebungsbedingungen verschmutzen oder beschädigen. Solche Tätig
keiten können dennoch ausgeführt werden, wenn entsprechende Schutzmaßnahmen (z.B.
Überziehen von Arbeits-, Sicherheitshandschuhe) getroffen und die notwendige Aufmerksam
keit und Sorgfalt an den Tag gelegt werden. Da sich leichte Verschmutzung nicht immer ver
meiden lassen, ist eine regelmäßige und umgehende Reinigung notwendig, um den Prothe
senhandschuh sauber zu halten. Farbintensive neue Kleidungsstücke sollten vor dem erstma
ligen Tragen gemäß Herstellerempfehlung gewaschen werden, um ein Abfärben zu reduzie
ren. Der vorsichtige Umgang mit Farben von Stiften, Druckern und Kopierern sowie mit
Druckerzeugnissen (z.B. Zeitungen, Kopien) ist wichtig, damit die Farbpartikel das Material
nicht dauerhaft verschmutzen.
4.2 Reinigung
HINWEIS
Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen
Schäden und dauerhafte Verschmutzungen am Produkt durch ungeeignete Reinigungsmittel
►Reinigen Sie das Produkt nur gemäß den Reinigungsanweisungen in der Gebrauchsanwei
sung.
Leichte Verschmutzungen
>Benötige Materialien:
warmes Wasser, Seife, Lappen, fusselfreies Tuch
1) Die Verunreinigungen vom Produkt mit warmen Wasser, Seife und Lappen entfernen.
2) Die Seifenrückstände mit Wasser abspülen.
3) Das Produkt mit einem fusselfreien Tuch abtrocknen und an der Luft vollständig trocknen las
sen.
Starke Verschmutzungen
>Benötige Materialien:
Spezialreiniger 640F12, Pumpzerstäuber 640F13, sauberes, ungefärbtes Tuch (z.B. Zell
stoff, Leinen), Wasser, fusselfreies Tuch
1) HINWEIS! Das Produkt umgehend reinigen, damit starke Verschmutzungen sich nicht
dauerhaft im Material festsetzen.
Den Spezialreiniger auf die verunreinigte Stelle des Produkts sprühen und kurz einwirken las
sen.
2) Die Verunreinigungen vom Produkt mit einem sauberen, ungefärbten Tuch mit leichtem Druck
abwischen.
3) Die Reiniger- und Schmutzrückstände mit Wasser abspülen.
4) Das Produkt mit einem fusselfreien Tuch abtrocknen und an der Luft vollständig trocknen las
sen.
5 Entsorgung
Das Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine nicht den Bestim
mungen des Verwenderlands entsprechende Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und
die Gesundheit auswirken. Die Hinweise der für das Verwenderland zuständigen Behörde zu
Rückgabe-, Sammel- und Entsorgungsverfahren beachten.
6 Rechtliche Hinweise
Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht des Verwenderlandes und
können dementsprechend variieren.

Ottobock | 5
6.1 Haftung
Der Hersteller haftet, wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem
Dokument verwendet wird. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbe
sondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verur
sacht werden, haftet der Hersteller nicht.
6.2 CE-Konformität
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinpro
dukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach AnhangIX dieser Richtlinie wurde das Produkt
in die KlasseI eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger
Verantwortung gemäß AnhangVII der Richtlinie erstellt.
1 Product description English
INFORMATION
Last update: 2015-12-03
►Please read this document carefully before using the product.
►Follow the safety instructions to avoid injuries and damage to the product.
►Instruct the user in the proper and safe use of the product.
►Please keep this document in a safe place.
The prosthetic glove is used as a protective glove for a prosthetic hand.
The PVC material is characterised by robustness and durability.
The appearance is based on a real hand in order to achieve a high degree of naturalness.
The fingernails cannot be painted.
The following prosthetic gloves are suitable for men:
• 8S4=*, 8S11=*
The following prosthetic gloves are suitable for women:
• 8S5=*, 8S12=*, 8S13=*
The following prosthetic gloves are suitable for children:
• 8S6=*, 8S20=*
2 Application
2.1 Indications for use
The product is to be used solely for upper limb prosthetic fittings.
2.2 Area of application
The product has been developed for use in everyday activities. It must not be used for activities
where it would be exposed to unallowable environmental conditions or strains (e.g. extreme
sports).
2.3 Environmental conditions
Allowable environmental conditions
Allowable operating temperature: -10°C to +60°C (+14°F to +140°F)
Allowable storage temperature: -20°C to +40°C (-4°F to +104°F)
Allowable transport temperature: -20°C to +60°C (-4°F to +140°F)
Allowable relative humidity: max.80%
Cleaning agents: warm water and soap, 640F12 Special Cleaner
Unallowable environmental conditions
Mechanical vibrations or impacts, touching of sharp-edged or pointed objects

6 | Ottobock
Unallowable environmental conditions
Contact with acids, unallowable cleaning agents, abrasive media (e.g. sand), damp soil, dust, dirt, highly
staining materials (e.g. printing ink, pen ink, toner, new textiles), solvents (e.g. thinner, acetone, petrol), fire,
embers and unallowable heat (>+60°C/>+140°F), silicone spray, nail polish remover
2.4 Service Life
The product is a wear part, which means it is subject to natural wear and tear. The service life
diminishes or increases depending on the individual level of use. Only when the instructions for
use are observed it is possible to achieve the maximal service life, in dependence of the level of
use.
3 Safety
3.1 Explanation of warning symbols
CAUTION Warning regarding possible risks of accident or injury.
NOTICE Warning regarding possible technical damage.
3.2 General safety instructions
CAUTION
Using the product without following the instructions for use
Injuries caused by damage to the product or malfunction of the product
►Only use the product by following the instructions for use.
4 Use
4.1 Information for everyday use
CAUTION
Contact with heat, embers or fire
Injuries (e.g. burns) and damage to the product due to unallowable environmental conditions
►Keep the product away from open flames, embers and other sources of heat.
NOTICE
Non-observance of allowable environmental conditions
Damage to product and soiling due to unallowable environmental conditions
►Do not expose the product to unallowable environmental conditions (see the section "Envir
onmental conditions").
►If the product has been exposed to unallowable environmental conditions, check it for soiling
and damage.
►Clean the product immediately if it gets dirty, following the instructions in the section
"Cleaning", in order to prevent permanent soiling.
►If damage is apparent or in case of doubt, do not continue using the product.
NOTICE
Careless use of the product
Damage to the product due to contact with pointed or sharp-edged objects
►Do not allow the product to come into contact with the above mentioned objects.

Ottobock | 7
The sections "Area of application" and "Environmental conditions", as well as the safety informa
tion, contain important information regarding the safe use of the product and point out how dam
age to the product can be avoided.
The following points provide suggestions how problems that occur in daily use can be addressed:
•Safehandlingoftheproduct
A prosthetic glove enables the use of the prosthetic hand in everyday life. Practical exercises
are required within a course of therapy to become familiar with the product, which makes it
possible to use the product safely in a wide range of situations.
•Preventionofsoilinganddamage
A range of activities (e.g. in the house and garden) can cause soiling or damage to the pros
thetic glove due to unallowable environmental conditions. It is nevertheless possible to per
form these activities by taking corresponding protective measures (e.g. putting on working or
safety gloves) and exhibiting due care and attention. Because it is not always possible to
avoid light soiling, regular and immediate cleaning is required to keep the prosthetic glove
clean. In order to reduce bleeding, strongly coloured clothing should be washed according to
the manufacturer’s recommendations before being worn for the first time. Using caution when
handling coloured pens, printers and copiers as well as printed matter (e.g. newspapers,
photocopies) is important in order to avoid pigment particles from permanently staining the
material.
4.2 Cleaning
NOTICE
Non-observance of cleaning instructions
Damage to product and permanent soiling due to use of improper cleaning agents
►Only clean the product according to the cleaning instructions provided in the instructions for
use.
Light soiling
>Materials required:
warm water, soap, cloth, lint-free cloth
1) Clean the product with warm water, soap and a cloth.
2) Rinse off soap residues with water.
3) Dry the product with a lint-free cloth and allow it to air dry fully.
Heavy soiling
>Materials required:
640F12 Special Cleaner, 640F13 Pump Sprayer, clean, undyed cloth (e.g. cellulose, linen),
water, lint-free cloth
1) NOTICE! Clean the product promptly to avoid heavy dirt from permanently contaminat
ing the material.
Spray the special cleaner on to the soiled area of the product and leave to take effect for a
short time.
2) Wipe off the dirt from the product with a clean, undyed cloth using light pressure.
3) Rinse off residual cleaner and dirt with water.
4) Dry the product with a lint-free cloth and allow it to air dry fully.
5 Disposal
This product may not be disposed of with regular domestic waste in all jurisdictions. Disposal that
is not in accordance with the regulations of the country where the product is used may have a det
rimental impact on health and the environment. Please observe the information provided by the
responsible authorities in the country of use regarding return, collection and disposal procedures.

8 | Ottobock
6 Legal information
All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary
accordingly.
6.1 Liability
The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip
tions and instructions provided in this document. The manufacturer will not assume liability for
damage caused by disregard of this document, particularly due to improper use or unauthorised
modification of the product.
6.2 CE Conformity
This product meets the requirements of the European Directive 93/42/EEC for medical devices.
This product has been classified as a class I device according to the classification criteria out
lined in Annex IX of the directive. The declaration of conformity was therefore created by the man
ufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive.
1 Description du produit Français
INFORMATION
Date de la dernière mise à jour: 2015-12-03
►Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit.
►Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter toute blessure et endommagement du pro
duit.
►Apprenez à l’utilisateur à bien utiliser son produit et informez-le des consignes de sécurité.
►Conservez ce document.
Le gant prothétique est utilisé comme gant de protection d’une main prothétique.
Le matériau en PVC se caractérise par sa robustesse et sa longévité.
Son apparence imite la main humaine, ce qui lui confère un caractère très naturel.
Les ongles ne peuvent pas être vernis.
Les gants prothétiques suivants conviennent aux hommes:
• 8S4=*, 8S11=*
Les gants prothétiques suivants conviennent aux femmes:
• 8S5=*, 8S12=*, 8S13=*
Les gants prothétiques suivants conviennent aux enfants:
• 8S6=*, 8S20=*
2 Utilisation
2.1 Usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à l’appareillage prothétique des membres supérieurs.
2.2 Domaine d’application
Le produit est conçu pour une utilisation au cours des activités du quotidien. Il ne doit pas être
utilisé pour des activités au cours desquelles il est soumis à des conditions d’environnement et à
des sollicitations non autorisées (parex. sports extrêmes).
2.3 Conditions d’environnement
Conditions d’environnement autorisées
Température de service admise: -10°C à +60°C (+14°F à +140°F)
Température de stockage admise: -20°C à +40°C (-4°F à +104°F)
Température de transport admise: -20°C à +60°C (-4°F à +140°F)

Ottobock | 9
Conditions d’environnement autorisées
Humidité relative de l’air autorisée: max.80%
Nettoyants: eau chaude et savon, nettoyant spécial 640F12
Conditions d’environnement non autorisées
Vibrations mécaniques ou chocs, contact avec des objets coupants ou pointus
Contact avec des acides, des produits de nettoyage non autorisés, des substances abrasives (parex. du
sable), de la terre humide, de la poussière, des saletés, des matières très colorantes (parex. encre
d’imprimante, encre de stylo à bille, toner, habits neufs), des solvants (parex. diluants, acétone, essence), le
feu, la braise et une source de chaleur non autorisée (>+60°C / >+140°F), spray de silicone, dissolvant
pour vernis à ongles
2.4 Durée d’utilisation
Ce produit est une pièce d’usure soumise à une usure naturelle. La durée d’utilisation diminue ou
s’allonge en fonction du degré de sollicitation de chacun. La durée d’utilisation maximale corres
pondant au degré de sollicitation ne peut être garantie que si les instructions d’utilisation sont
respectées.
3 Sécurité
3.1 Signification des symboles de mise en garde
PRUDENCE Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures.
AVIS Mise en garde contre les éventuels dommages techniques.
3.2 Consignes générales de sécurité
PRUDENCE
Usage du produit sans respecter les instructions d’utilisation
Blessures dues à des dommages ou à des dysfonctionnements du produit
►Utilisez le produit uniquement en respectant les instructions d’utilisation.
4 Utilisation
4.1 Consignes relatives à l’utilisation quotidienne
PRUDENCE
Contact avec la chaleur, la braise ou le feu
Blessures (parex. brûlures) et dommages sur le produit dus à des conditions d’environnement
non autorisées
►Tenez le produit éloigné des flammes, de la braise ou d’autres sources de chaleur.
AVIS
Non-respect des conditions d’environnement autorisées
Dommages et salissures sur le produit dus à des conditions d’environnement non autorisées
►N’exposez pas le produit à des conditions d’environnement non autorisées (voir chapitre
«Conditions d’environnement»).
►En cas d’exposition à des conditions d’environnement non autorisées, vérifiez que le produit
ne présente aucune salissure et n’a subi aucun dommage.
►En cas de salissures, nettoyez immédiatement le produit conformément au chapitre «Net
toyage» afin d’éviter des salissures permanentes.

10 | Ottobock
►Cessez d’utiliser le produit en cas de dommages évidents ou en cas de doute.
AVIS
Utilisation imprudente du produit
Dommages sur le produit dus à un contact avec des objets pointus ou coupants
►Empêchez tout contact du produit avec les objets mentionnés ci-dessus.
Les chapitres «Domaines d’application» et «Conditions d’environnement» ainsi que les
consignes de sécurité comportent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit
en toute sécurité et indiquent comment un endommagement du produit peut être évité.
Les points suivants comportent des suggestions permettant de résoudre les problèmes se posant
au quotidien:
•Utilisation du produit en toute sécurité
Un gant prothétique permet d’utiliser la main prothétique au quotidien. Pour cela, il est néces
saire de se familiariser avec le produit par le biais d’exercices pratiques effectués dans le
cadre d’une thérapie afin de pouvoir l’utiliser en toute sécurité dans les situations les plus di
verses.
•Éviterlessalissuresetlesdommages
Différentes activités (parex. les travaux ménagers ou au jardin) peuvent salir ou endommager
le gant prothétique en raison de conditions d’environnement non autorisées. De telles activi
tés peuvent toutefois être pratiquées en prenant les mesures de protection correspondantes
(parex. en mettant des gants de travail, de sécurité) et en faisant preuve d’attention et de
soin. Étant donné qu’il n’est pas toujours possible d’éviter une légère salissure, un nettoyage
régulier et immédiat est nécessaire pour garder le gant prothétique propre. Avant leur pre
mière utilisation, il est recommandé de laver les vêtements neufs dégorgeant beaucoup en
respectant les consignes du fabricant afin de réduire l’effet de décoloration sur le gant. Il est
important de manipuler avec précaution les encres de stylos, imprimantes et photocopieuses
ainsi que les supports imprimés (p.ex. journaux, copies) afin d’éviter toute salissure durable
du matériau par les particules colorées.
4.2 Nettoyage
AVIS
Non-respect des consignes de nettoyage
Dommages et salissures permanentes sur le produit en raison de l’utilisation de nettoyants in
adaptés
►Nettoyez le produit uniquement en suivant les consignes de nettoyage énoncées dans les
instructions d’utilisation.
Salissures légères
>Matériel nécessaire:
eau chaude, savon, chiffon, chiffon ne formant pas de peluches
1) Éliminer les salissures du produit avec de l’eau chaude, du savon et un chiffon.
2) Rincer les restes de savon avec de l’eau.
3) Essuyer le produit à l’aide d’un chiffon ne formant pas de peluches et laisser sécher entière
ment à l’air.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
6
Indice
Lingue:

















