
50
User information Page 6
PROGRAMMA 400-NY
IT
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
Gli articoli non hanno bisogno di particolare manutenzione.
Per la pulizia dei prodotti pba è sufficiente passare in maniera periodica con
un panno umido. Utilizzare in alternativa detergenti neutri o disinfettanti diluiti
in soluzioni con PH neutro. Dopo il lavaggio risciacquare i prodotti con acqua
fredda e far asciugare. Per un corretto utilizzo dei detergenti/disinfettanti è
necessario rispettare le indicazioni del produttore (modi d’uso, superfici
compatibili, concentrazioni). Si consiglia di provare il detergente/disinfettante
su una piccola area nascosta del prodotto. E’ rigorosamente vietato l’utilizzo
di detergenti contenenti cloro, acidi e alcali, di solventi organici e di sostanze
abrasive. Non utilizzare assolutamente oggetti abrasivi (come spazzole) per
la pulizia. La pba S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni causati
dall’utilizzo di sostanze per la pulizia non idonee.
EN
INDICATIONS FOR CLEANING
The products only require simple cleaning and maintenance.
To clean pba products periodically use a wet cloth. As an alternative use
neutral detergents or disinfectants diluted in a solution having neutral PH.
After washing rinse the products with cool water and let them dry. Always
select the correct soaps/disinfectants in accordance with the manufacturer's
instructions (ensuring that they are compatible with the different surfaces and
correct concentration). It is recommended to test the detergent/disinfectant on
a small hidden area of the product before use. The use of detergents
containing chlorine, acids and alkali, organic solvents and abrasive
substances is not recommended. Do not use any abrasive objects (like
brushes) for the cleaning. Pba S.p.A. declines all responsibility for damages
caused by use of unsuitable cleaning methods listed above.
FR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Les articles ne nécessitent pas d'entretien particulier.
Pour le nettoyage des produits pba S.p.A. il est suffisant de passer
périodiquement un chiffon humide. Utiliser en option des détergents neutres
ou désinfectants dilués dans des solutions avec un pH neutre. Après le
lavage, rincer les produits avec de l'eau froide et laisser sécher. Pour une
utilisation correcte des détergents / désinfectants, il est nécessaire respecter
les instructions du fabricant (mode d'utilisations, surfaces compatibles,
concentration de produit). On conseille de tester le détergent / désinfectant
sur une petite surface cachée du produit. Il est fortement déconseillé d'utiliser
des nettoyants contenant du chlore, acides et alcali, de solvants organiques et
abrasifs. N'utilisez jamais d'objets abrasifs (comme des brosses pour le
nettoyage). Pba S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages
causés par l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés
DE
HINWEISE ZUR REINIGUNG VON PBA-ARTIKELN
Die Artikel benötigen keine besondere Wartung.
pba empfiehlt die regelmäßige Reinigung mit einem feuchten Tuch. Ebenso
können neutrale Reinigungs- und Desinfektionsmittel benutzt werden; danach
abspülen und trocknen.Für die korrekte Verwendung von Reinigungs- und
Desinfektionsmittel beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers
(Anwendung, kompatible Oberflächen, Konzentration). pba empfiehlt die
Unbedenklichkeit der Reinigungs- und Desinfektionsmittel an einer verdeckten
Stelle des jeweiligen Artikels zu prüfen. Reinigungs- und Desinfektionsmittel,
die folgende Substanzen enthalten, dürfen nicht verwendet werden: Chlor,
Säuren und Alkali, organische Lösungs- und Schleifmittel. Ebenso dürfen
keine mechanischen Scheuermittel benutzt werden. pba übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch die Benutzung vorgenannter
Substanzen verursacht wurden.
N°3 Fischer SX8
N°3 5x60
N°3 Fischer SX8
N°3 5x60
N°3 Fischer FUR 8X80T INOX
KIT 4CN.0VM.0027.00 (INOX)
A pagamento - Extra -
En supplément - Gegen
Bezahlung:
N°3 Fischer FUR 8X80T INOX N°3 6x80
IT SISTEMI DI FISSAGGIO - EN FIXING MATERIAL - FR SISTEMES DE FIXATION - DE BEFESTIGUNGSARTEN
Cartongesso e legno stratificato - Plasterboard, Wooden plate -
Placoplâtre - Panneau de bois lamellaire - Schichtholzplatten
Mattone pieno e Mattone calcareo - Solid brick, Sand-lime brick -
Brique pleine et Parpaing calcaire - Vollziegel, Kalksandvollstein
Mattone forato - Hollow brick masonry - Maconnerie vide -
Lang- und Hochlochziegel, Kalksandlochstein, Porenbeton
Calcestruzzo e Pietra naturale - Concrete, Natural stone -
Béton et Pierre naturelle - Beton, Voll-Naturstein
KIT 4CN.0VM.0004.00
In dotazione - Included
- Fournies - Ohne Aufpreis:
KIT 4CN.0VM.0005.00
A pagamento - Extra -
En supplément - Gegen
Bezahlung:
KIT 4CN.0VM.0004.00
In dotazione - Included
- Fournies - Ohne Aufpreis:
KIT 4CN.0VM.0010.00
A pagamento - Extra -
En supplément - Gegen
Bezahlung:
IT - NOTA:
per fissaggi su altri materiali e per lo spessore minimo del legno da utilizzare come rinforzo del cartongesso rivolgersi all’ufficio tecnico pba.
FR - REMARQUE:
pour les fixations sur d'autres matériaux, contacter le service après-vente pba.
EN - NOTE:
for fixing to other materials contact the pbatechnical office.
DE - HINWEIS:
Bezüglich weiterer Befestigungsarten wenden Sie sich bitte an die technische Abteilung der pba.
DISINFECTANTS
Users manual Rev.2 2020-09
CORRIMANO / HANDRAIL / MAIN COURANTE / HANDLAUF