REV 93267 Manuale utente

Energiespar-Fluter
32W IP44 mit Stativ
Montage- und Bedienungsanleitung für Typ 93267
GB Energy-saving floodlight
32W IP44 with tripod
Operation and maintenance manual
FR Projecteur basse consommation
32W IP44 à pied
Notice de montage et d‘utilisation
ES Foco de bajo consumo
32W IP44 con trípode
Indicación para el montaje y el servicio
IT Floodlight a risparmio energetico
32W IP44 con cavalletto
Istruzioni per il montaggio e l’uso
PT Projetor economizador
32W IP44 com tripé
Instruções de montagem e serviço
TR Enerji tasarruflu-Fluter
32W IP44, statifli
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
GR Προβολέας εξοικονόµησης
ενέργειας 32W IP44 µε τρίποδο
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
RU Энергосберегающий
прожектор 32Вт IP44 со штативом
Руководство по монтажу и
обслуживанию
PL Reflektor energooszczędny
32W IP44 ze statywem
Instrukcja montażu i obsługi
CZ Energeticky úsporný reflektor
32W IP44 se stativem
Návod pro montáž a obsluhu
EE Energiasäästlik prožektor
32W IP44 statiiviga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LV Prožektors ar enerģijas taupīš-
anas režīmu 32W IP44 ar statīvu
Montāžas un lietošanas pamācība
LT LED-šviestuvas su judesio
detektoriumi 32W IP44 su štatyvu
Montažas ir instrukcja
HR Štedni reflektor
32W IP44 sa stativom
Upute za montažu i uporabu
477
5111
5515
5919
23
27
31
35
RO De economisire a energiei
proiectoare 32W IP44 cu stativ
Instrucţiuni de montaj şi deservire
HU Energiatakarékos foglalat
32W IP44 sztatívval
Szerelési és használati utasítás
SI Energijsko varčen reflektor
32W IP44 s stativom
Navodilo za montažo in rokovanje
BG Прожектори за пестене на
енергия 32W IP44 със статив
Упътване за монтаж и използване
67
71
75
79
39
43
07.12
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 1 20.07.2012 15:39:44

2
1
2
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 2 20.07.2012 15:39:47

3
LED-Fluter IP44 mit Stativ
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Halogenfluter gekauft haben.
Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Halogen fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für späteres Nachschlagen gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Energiespar-Fluter ist spritzwassgeschützt IP44. Nicht für rauen Betrieb
geeignet.
CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• immer mindestens 1m von angestrahlten Flächen entfernt
aufstellen. Dies gilt insbesondere für das Netzkabel, dieses
darf nicht angestrahlt werden oder in Berührung mit dem
Metallgehäuse kommen.
• immer ausreichend abkühlen lassen – das Gehäuse des
Fluters kann heiß werden – und z.B. zum Lampenwechsel oder
zur Reinigung den Netzstecker ziehen.
• nur vollständig abgekühlt Einlagern oder Verpacken.
• nur an eine geeignete 230V~-Schutzkontakt-Steckdose
anschließen.
• nur am Handgriff anfassen.
• nur auf ebenen und stabilen Flächen benutzen.
• nur in Verbindung mit zugelassenen, approbierten
Kabeltrommeln, Verlängerungskabeln oder
Mehrfachsteckdosen benutzen.
• nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen
(z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
• nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material
benutzen.
• nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die
Lichtquelle sehen.
• niemals abdecken.
DE
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 3 20.07.2012 15:39:49

4
DE
• niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter
Abdeckung des Anschlussraumes oder fehlender oder
beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• niemals im Betrieb oder während der Abkühlphase
unbeaufsichtigt lassen.
• niemals unbeaufsichtigt in der Nähe von Kindern lassen.
• niemals zur Reinigung abspritzen oder einen
Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich
vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt
werden.
TECHNISCHE DATEN
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Leuchtmittel: 32W (Typ PL36W)
• Lichtstrom: ca.2552lm
• Farbtemperatur: 6500K
• Schutzart: IP44
LEUCHTMITTEL EINSETZEN
• Lösen Sie die Schraube an der Oberseite des Fluters und klappen Sie die
Schutzscheibe nach vorne.
• Nehmen Sie das Leuchtmittel aus der Verpackung.
• Achten Sie darauf, es nicht mit bloßen Fingern zu berühren, dies hinterlässt
Fettflecken, die zu einer Überhitzung führen. Benutzen Sie ein sauberes,
trockenes, fusselfreies Tuch.
• Führen Sie die Steckverbindung des Leuchtmittels in die Kupplung des
Strahlers ein. Achten Sie darauf, dass die Haltklammer nicht verbogen wird.
• Schließen Sie anschließend die Schutzscheibe und ziehen Sie die Schraube
wieder fest.
STATIV MONTIEREN (s. 1)
• Lösen Sie die Arretierbolzen der Stativfüße und klappen Sie jeden
einzeln nach unten, bis diese im rechten Winkel hörbar wieder einrasten.
Befestigen Sie den Fluter mit Hilfe der mitgelieferten Schraube im mittleren
Loch des Gehäusebügels am Stativ.
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 4 20.07.2012 15:39:50

5
HANDGRIFF MONTIEREN (s. 2)
• Lösen Sie die Flügelmutter an der Oberseite des Fluters. Stecken Sie den
mitgelieferten Griff auf und ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest.
EINSTELLEN DER STRAHLRICHTUNG
• Lösen Sie die seitlichen Schrauben unterhalb des Gehäuses, stellen Sie
die gewünschte Strahlrichtung des Fluters ein – achten Sie darauf, dass
der Handgriff nicht angestrahlt wird – und ziehen Sie anschließend alle
Schrauben wieder fest.
Nun ist der Fluter einsatzbereit und kann an dem von Ihnen vorgesehenen
Ort in Betrieb genommen werden – berücksichtigen Sie dabei unbedingt die
unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“ aufgeführten Anforderungen zum
Aufstellort.
LEUCHTMITTEL ERSETZEN
Die technischen Daten des Leuchtmittels finden Sie unter „Technische Daten“
oder auf dem Typenschild des Flutergehäuses.
• Trennen Sie den Halogenfluter vor dem Öffnen vom Netz und lassen Sie ihn
ausreichend abkühlen!
• Lösen Sie die Schraube der Schutzscheibe an der Oberseite des Fluters
und klappen Sie die Scheibe nach vorne.
• Nehmen Sie das Leuchtmittel aus der Verpackung.
• Achten Sie darauf, es nicht mit bloßen Fingern zu berühren, dies hinterlässt
Fettflecken, die zu einer Überhitzung führen. Benutzen Sie ein sauberes,
trockenes, fusselfreies Tuch.
• Führen Sie die Steckverbindung des Leuchtmittels in die Kupplung des
Strahlers ein. Achten Sie darauf, dass die Haltklammer nicht verbogen wird
• Schließen Sie anschließend die Schutzscheibe und drehen Sie die
Schraube wieder fest.
REINIGUNG
• Trennen Sie den Halogenfluter vor dem Reinigen vom Netz und lassen ihn
ausreichend abkühlen.
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch,
eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
DE
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 5 20.07.2012 15:39:50

6
DE
WARTUNG
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Gehäuse des Halogenfluters
vor jeder Benutzung auf Schäden. Ersetzen Sie umgehend beschädigte
Schutzscheiben.
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der
Schutzscheibe, da diese zu Überhitzung führen können.
GARANTIE
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten,
leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht,
wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines
Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden,
die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles
durch uns kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf
Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und
einer kurzen Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen
Berechnung.
Wir empfehlen, mit der Servicestelle Kontakt aufzunehmen. Ihre Reklamation
wird damit beschleunigt. Zur Kontaktaufnahme mit unserer Servicestelle
halten Sie bitte Artikel und Typnummer Ihres Produktes bereit.
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 6 20.07.2012 15:39:50

7
Energy-saving floodlight IP44 with tripod
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our halogen floodlight.
Before operating the halogen floodlight, please read the following instructions
for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PROPER USE
The energy-saving floodlight is splashproof IP44. Not suitable for use under
harsh conditions.
CE conformity with the appropriate European directives
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• must always be placed at least 1m away from the surface
being illuminated. Special care is required in regards to the
power cable;
it must not be in the illumination path nor come into contact
with the metal housing.
• must always be given sufficient time to cool down – the
floodlight housing can get extremely hot – and the power cable
must always be disconnected before servicing, e.g. for bulb
replacement or cleaning.
• must only be stored or packaged after it has fully cooled.
• must only be connected to a suitable 230V~ grounded outlet.
• must only be grasped by the handle.
• must only be used on flat, stable surfaces.
• must only be used in combination with approved, licensed
cable reels, extension cords, or power strips. Daisy-chaining
these products is prohibited.
• must not be used in rooms that represent an explosion hazard
(e.g. cabinetmaker‘s workshop, painting operation, or similar).
• must not be used in the immediate vicinity of flammable
materials.
• must not be immersed in water or other liquids.
• must not be operated with wet hands; never look directly into
the light source.
• must never be covered.
• must never be operated with an open housing, missing or
GB
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 7 20.07.2012 15:39:51

8
GB
damaged wiring compartment, or missing or damaged lens.
• must never be left unattended while in operation or in the
cooling phase.
• must never be left unattended in the vicinity of children.
• must never be sprayed or cleaned using a steam pressure
cleaner since this can damage the insulation and seals.
• must never be repaired by the user. Repairs must only be
carried out by the manufacturer or an authorized service
representative.
TECHNICAL DATA
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Lampen: 32W (type PL36W)
• Luminous flux: approx. 2552lm
• Colour temperature: 6500K
• Protection class: IP44
ILLUMINANT INSTALLATION
• Loosen the screw on the top of the floodlight and swing the lens forward.
• Remove the illuminant from the packaging.
• Avoid touching it with bare hands since this causes grease stains which
lead to overheating. Use a clean, dry, lint-free cloth.
• Plug the illuminant connection into the emitter coupling. Pay attention to
the fact that the holding clip does not get bent.
• Then close the lens and retighten the screw.
INSTALLING THE TRIPOD (see 1)
• Loosen the locking bolts of the tripod feet and fold each one of them down
until they audibly lock in place at a right angle. Attach the floodlight to the
tripod using the centre hole of the housing bracket and the supplied bolt.
INSTALLING THE HANDLE (see 2)
• Loosen the wing nut on the top of the floodlight. Attach the supplied handle
and retighten the wing nut
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 8 20.07.2012 15:39:51

9
GB
SETTING THE FLOODLIGHT DIRECTION
• Loosen the screws on the sides underneath the housing and adjust the
floodlight direction – ensure that the handle is not illuminated – and then
retighten all screws.
The floodlight is now ready for use and can be operated under the intended
conditions – it is essential that the requirements specified under “General
Safety Instructions” in regards to the installation location are followed.
REPLACING THE ILLUMINANT
You can find the technical data for the illuminant under “Technical Date” or on
the type plate attached to the floodlight housing.
• Before opening the halogen floodlight, disconnect the power cable and
allow the floodlight to cool down sufficiently!
• Loosen the screw for the lens on top of the floodlight and swing the lens
forward.
• Remove the illuminant from the packaging.
• Avoid touching it with bare hands since this causes grease stains which
lead to overheating. Use a clean, dry, lint-free cloth.
• Plug the illuminant connection into the emitter coupling. Pay attention to
the fact that the holding clip does not get bent.
• Then close the lens and retighten the screw.
CLEANING
• Before cleaning the halogen floodlight, disconnect the power cable and
allow the floodlight to cool down sufficiently.
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent
if required. Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
MAINTENANCE
• Check the plug, power cable, and housing of the halogen floodlight for
damage before each use. If the lens is damaged it must be replaced
immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could
cause overheating.
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 9 20.07.2012 15:39:51

10
FR
Projecteur basse consommation IP44 à pied
Notice de montage et d‘utilisation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l‘achat de notre luminaire à halogène.
Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de
mettre le luminaire à halogène en service et conservez-les pour pouvoir les
relire ultérieurement.
EMPLOI CONFORME À SA DESTINATION
Le projecteur basse consommation est protégé contre les éclaboussures
(IP44). N‘est pas approprié à un emploi rude.
Conforme CE avec les directives européennes pertinentes
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• toujours le placer à 1m au moins des surfaces éclairées. Ceci
est valable surtout pour le câble secteur qui ne doit pas être
éclairées ou entrer en contact avec le boîtier en métal.
• toujours le laisser se refroidir suffisamment – le boîtier du
luminaire peut devenir extrêmement chaud – et pour changer
l‘ampoule p. ex. ou nettoyer, retirer la fiche de courant.
• n‘entreposer ou n‘emballer que s‘il est entièrement refroidi.
• ne raccorder qu‘à une prise de courant de sécurité appropriée
230V~.
• ne toucher qu‘à la poignée.
• n‘utiliser que sur des surfaces planes et stables.
• n‘utiliser qu‘en liaison avec des tambours à câble, des
rallonges ou des prises multiples, homologués, approuvés.
L‘emboîtement de ces produits n‘est pas autorisé.
• ne pas utiliser dans des pièces à risque d‘explosion
(p. ex. menuiserie, atelier de laquage ou similaire).
• ne pas utiliser à proximité immédiate de matériau inflammable.
• ne pas plonger dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
• ne pas manipuler avec des mains mouillées et ne jamais
regarder directement dans la source de lumière.
• ne jamais recouvrir.
• ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle
ouvert, manquant ou détérioré de l‘espace des raccords ou
ANL_93267_32W_ESL_Stativ.indd 10 20.07.2012 15:39:51
Indice
Lingue:
Altri manuali REV Proiettore






















