Rowenta OC788 Manuale utente

FR
NL
DE
EN
www.rowenta.com

2
*selon modèle
SOMMAIRE
Français
INTRODUCTIONS
1 • Gamme gourmet de Rowenta 6
2 • Mon four Rowenta en un clin d’œil 6
DESCRIPTION 8
UTILISATION GENERALE
1 • Caractéristiques 9
2 • Avant la première utilisation 9
3 • Utilisation 9
4 • Conseils et généralités 11
DECOUVERTE DE VOTRE FOUR ! 12
MODE MANUEL
1 • Descriptif des modes « MANUEL » 12
2 • Utilisation des modes « MANUEL » 13
CONSEILS D’UTILISATION 14
MODE MENUS AUTOMATIQUES
1 • Descriptif des modes « MENUS AUTOMATIQUES » 15
2 • Utilisation des modes « MENUS AUTOMATIQUES » 16
MODE CONFORT
1 • Maintien au chaud automatique
17
2 • Départ - cuisson différés 18
3 • Minuteur indépendant 18
4 • Sécurité enfant 18
5 • Eclairage intérieur 19
6 • Accessoire cocotte vapeur 3 en 1* 19
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1 • Consignes 20
2 • Maintenance 21
3 • Guide de dépannage 22
GARANTIE 22
ENVIRONNEMENT 22
2

3
*afhankelijk van het model
INHOUDSOPGAVE
Nederlands
INLEIDING
1 • Oven assortiment van Rowenta 23
2 • Mijn Rowenta oven in een oogopslag 23
BESCHRIJVING 25
ALGEMEEN GEBRUIK
1 • Eigenschappen 26
2 • Vóór het eerste gebruik 26
3 • Gebruik 26
4 •Tips 28
ONTDEK UW OVEN! 29
HANDMATIGE FUNCTIE
1 • Uitleg van de functie
“
MANUEEL
“
29
2 • Gebruik van de functie
“
MANUEEL
“
30
GEBRUIKSAANWIJZING 31
AUTOMATISCHE MENU FUNCTIE
1 • Uitleg van de functie
“
AUTOMATISCH MENU
“
32
2 • Gebruik van de functie
“
AUTOMATISCH MENU
“
33
COMFORTFUNCTIE
1 • Automatische warmhoudfunctie
34
2 • Start – eindtijd bereiding wijzigen 35
3 • Onafhankelijke timer 35
4 • Kinderbeveiliging 35
5 • Binnenverlichting 36
6 • Accessoire stoofpan stomen 3-in-1* 36
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
1 • Instructies 37
2 • Onderhoud 38
3 • Probleemoplossing 39
GARANTIE 39
MILIEU 39

4
*Je nach Modell
INHALTSÜBERSICHT
Deutsch
EINFÜHRUNG
1 • Die Produktserie „Gourmet“ von Rowenta 40
2 • Mein Rowenta-Backofen auf einen Blick 40
BESCHREIBUNG 42
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
1 • Eigenschaften 43
2 • Vor der ersten Inbetriebnahme 43
3 • Bedienung 43
4 • Empfehlungen und Allgemeines 45
FUNKTIONEN IHRES BACKOFENS 46
MANUELLER BETRIEB
1 • Beschreibung der MANUELLEN Betriebsweise 46
2 • Bedienung in der MANUELLEN Betriebsweise 47
BEDIENUNGSHINWEISE 48
BETRIEBSWEISE „AUTOMATISCHE MENÜS“
1 • Beschreibung der Betriebsweise „AUTOMATISCHE MENÜS“ 49
2 • Bedienung in der Betriebsweise „AUTOMATISCHE MENÜS“ 50
KOMFORTBETRIEB
1 • Automatische Warmhaltefunktion
51
2 • Startverzögerung 52
3 • SeparaterTimer 52
4 • Kindersicherung 52
5 • Innenbeleuchtung 53
6 • Dampfgarzubehör 3-in-1* 53
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1 • Anweisungen 54
2 • Instandhaltung 55
3 • Problembehandlung 56
GARANTIE 56
UMWELT 56

5
*depending on model
SUMMARY
English
INTRODUCTION
1 • High-end Rowenta Gourmet 57
2 • My Rowenta Oven at a glance 57
DESCRIPTION 59
GENERAL USE
1 • Features 60
2 • Before use 60
3 • Using the Oven 60
4 • General Advice 62
DISCOVERINGYOUR OVEN! 63
MANUAL MODE
1 • Description of “MANUAL”Mode 63
2 • Using “MANUAL”Mode 63
USEFULTIPS 65
AUTOMATIC MENU MODE
1 • Description of “AUTOMATIC MENUS”mode 66
2 • Using “AUTOMATIC MENUS”mode 67
COMFORT MODE
1 • Automatic Keep Warm
68
2 • Delayed start 69
3 • Independent timer 69
4 • Child safety 69
5 • Inside lighting 70
6 • 3-in-1 steam cooker accessory* 70
CLEANING AND MAINTENANCE
1 • Instructions 71
2 • Maintenance 72
3 •Troubleshooting guide 73
GUARANTEE 73
ENVIRONMENT 73

6
INTRODUCTION
1 • Gamme gourmet de Rowenta
Rowenta a développé pour vous une gamme de fours raffinés intégrant des modes de cuisson
inédits dans l’univers des fours posables, comme notamment la cuisson basse température, le
mijotage, le mode pain pour accélérer le levage des pâtes, la cuisson vapeur…
Cette gamme de fours a été particulièrement étudiée pour vous apporter un confort optimal
d’utilisation (tableau de bord simplifié, très intuitif), une technologie de pointe et une sécurité
optimale.
La notice détaillée ci-après vous permettra de découvrir en toute simplicité toutes les fonctionnalités
de ces fours, ainsi que de nombreux conseils culinaires qui vous guideront au quotidien.
Savoureuses dégustations !
*selon modèle
KE E P WA R MKE E P WA R M PR O GPR O G
°C°C
ST A R T
S T O P
2 • Mon four Rowenta en un clin d’œil
Modes de cuisson
manuels (page 13)
Chaleur tournante
Convection naturelle
Pâtisserie
Gril
Décongélation
Sécurité enfant (page 18)
Mode menus
automatiques (page 16)
Viandes/Poisson
Desserts
Pousse/Pain
Basse température
Mijotage/Braisage*
Vapeur*
Départ différé (page 18)
Maintien au chaud
automatique en fin
de cuisson (page 17)
Nettoyage
et maintenance (page 20-21)
Minuteur indépendant
et mise à l’heure (page 18)
Guide de démarrage
(page 11)
Eclairage (page 19)

10
11*
6
87
x2
3 4
*selon modèle
1
5
2
START
STOP
KEEP WAR MKEEP WARM PR O G
PROG
MAX
9*
FR
NL
DE
EN
7
KE E P WA R MKE E P WA R M PR O GPR O G
°C°C
S TA R T
S T O P
1
2
1a
1b
1c
1d
1e
1f
1i
1j
1g
1h
2b 2f
2g
2a
2c
2d
2e
2h 2i
g1
g2
g3
g4
g5

8
DESCRIPTION
1Panneau de commande
aRéglage de l’horloge / minuteur
indépendant
bSélection mode Manuel /
Menus Automatiques (recettes
préprogrammées)
cSélection température de cuisson
dSélection temps de cuisson
eBouton rotatif (sélecteur) de réglage
(mode, temps, température)
fActivation maintien au chaud
automatique en fin de cuisson
gValidation / démarrage de cuisson
hStop / veille
iEclairage sans cuisson
jActivation de départ cuisson différé
2Affichage digital
aHeure
bDépart différé
cTempérature
dTemps de cuisson
eMenus
fMaintien au chaud automatique
gMode de cuisson
1. Chaleur tournante
2. Convection naturelle / traditionnelle
3. Pâtisserie
4. Gril
5. Décongélation
hMinuteur indépendant
iPréchauffe cuisson
3Résistance supérieure rabattable
4Chaleur tournante
5Tirette « Guide de démarrage »
6Porte vitrée
7Poignée
8Sole lisse
9Accessoire cocotte vapeur 3 en 1*
10 Grille
11 Lèche frites*
*selon modèle

FR
NL
DE
EN
9*selon modèle
ATTENTION Ne pas faire couler d’eau sur le dessus du tableau de bord.
L’emballage est recyclable, mais il peut être utile pour transporter ou retourner le four à une
station service agréée.
3 • Utilisation
Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées, les accessoires et les pièces translucides
avec une éponge humide additionnée de détergent doux. Bien sécher. Fermez la porte. Déroulez
le câble. Branchez sur une prise électrique reliée à la terre.
3.1 • Mise en place
UTILISATION GENERALE
1 • Caractéristiques
ATTENTION Le poids net de l’appareil est de 15 kg, le placer sur une surface capable de
supporter ce poids.
2 • Avant la première utilisation
Conservez votre bon de garantie. Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez le
soigneusement.
Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si oui, contactez immédiatement le vendeur ou
le service après-vente.
Mettez votre four sur une surface stable. Enlevez tous les autocollants et protections à l’intérieur
et à l’extérieur de votre four*.
Retirez tous les accessoires du four (accessoire cocotte vapeur 3 en 1)*.
2.1 • Déballage (RAPPEL)
Déballez votre four suivant la procédure :
Déscotchez et ouvrez
les rabats
Retirez les 2 grilles, retirez le livre
de recettes, retirez le lèche frites*,
retirez le calage supérieur et retirez
la tirette
«
guide de démarrage
»
.
Sortez le four
à 2 personnes sans le
tirer par la poignée.
*
*

3.2 • Réglage de l’horloge
Après le branchement du four, l’afficheur digital indique l’horloge par
défaut à
«
00:00
»
avec les heures clignotantes.
A l’aide du bouton rotatif (1e), tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer ou dans l’autre sens pour reculer jusqu’à
l’affichage de l’heure qui convient.
Appuyez sur la touche pour valider et passer au réglage des minutes.
A l’aide du bouton rotatif (1e), tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer ou dans l’autre sens pour reculer jusqu’à
l’affichage des minutes qui convient.
Appuyez de nouveau sur la touche pour valider : votre horloge est
réglée.
Modification du réglage de l’horloge : appuyez longuement sur la
touche « horloge », l’afficheur digital indique l’horloge « 00:00 ». Réglez
l’horloge comme paragraphe ci-dessus.
3.3 • Première utilisation à vide
Faites fonctionner votre four à vide (sans aucun accessoire à l’intérieur) afin d’éliminer tout résidu
de fabrication et odeur de neuf.
• Appuyez une fois sur la touche puis sélectionnez le mode de cuisson « convection naturelle
» à l’aide du bouton rotatif (1e).
• Appuyez une fois sur la touche puis réglez sur 240°C à l’aide du bouton rotatif (1e).
• Appuyez une fois sur la touche puis réglez 45 min (le temps s’affichera en heure,
minute 0h45).
• Appuyez sur la touche pour la mise en marche du four.
IMPORTANT Un dégagement de fumée peut se produire, ce phénomène est tout à fait
normal et disparaîtra rapidement à l’usage.
10
3.4 • Arrêt du four
Quel que soit le mode de cuisson utilisé, le four peut être arrêté avant la fin du temps de cuisson.
Pour cela, appuyez sur la touche .
Un appui long sur la touche fait passer le four en mode veille.
x2
3.5 • Démarrage rapide
Vous disposez de 2 modes d’accès à la programmation de votre four :
2 appuis rapides successifs sur la touche permet de passer du
mode manuel aux modes automatiques et inversement.
RAPPEL Si le four est en mode veille, en appuyant sur une
touche, le four rappelle le dernier programme.
*selon modèle
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Rowenta Forno
























