SALUPO SOFT START PLUS 1 Manuale

MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Quadro elettronico avviamento inverter 1 motore con display e sezionatore blocca porta.
Inverter starting electronic control panel 1 motor with display and general disconnecting
switch with door lock.
rev.4 02/08/2021
ITA/ENG
INVERTER PLUS 1
SQ703.2x / SQ704.2x
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Esempi applicativi
4. Schemi di collegamento
4.1 Schema di collegamento SQ703.2x
4.2 Schema di collegamento SQ704.2x
5. Programmazione
5.1 Programmazione
5.2 Applicazione 4-20mA bar
Applicazione 4-20mA metri 5.3
Applicazione potenziometro 5.4
Programmazione 5.5
6. Funzionamento generale del quadro
6.1 Funzionamento generale
6.2 Applicazione 4-20mA bar
6.3 Applicazione 4-20mA metri
6.4 Applicazione potenziomentro
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte
8. Data logger
8.1 Data logger allarmi
8.2 Data logger eventi
9. Messaggi di allarme
10. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
11. Dichiarazione di conformità
3
3
4
5
6
7
8
10
11
11
12
12
13
13
14
15
15
16
32
32

ITALIANO
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere
all'interno dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli
schemi di collegamento.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella
manutenzione. e riparazione.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
AVVERTENZA
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità. L’installazione e
la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in vigore. Il costruttore non
è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e nemmeno di danni causati da una
non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi non originali, la manipolazione o l’uso
improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro sia collegato all’alimentazione. Non compiere
nessuna operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
PERICOLO
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni e
eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
3
3

3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro INVERTER PLUS 1
4
4-20mA metri
4-20mA bar
TRANSD.
4-20m A
+
-
6
COM
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA SET-POINT
1234
G.MIN
+
-
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA
7
PIEZOR.
4-20m A
LEGENDA COMPONENTI
Galleggiante per acque pulite
Trasduttore di pressione 4-20mA
Sonda piazoresistiva 4-20mA

ITALIANO
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.1 Schema di collegamento SQ703.2x
5
Max 25 mm²
(M6)
3,2Nm
10 mm
Max 10 mm²
1,4Nm
10 mm
C 1 2
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE
+ MARRONE
- BIANCO
+ ROSSO
- BLU
3
M
X-1
X-2
X-2 SENSORE 4-20mA +
LEGENDA
X-1 SENSORE 4-20mA -
COM COMANDO ESTERNO
MIN COMANDO ESTERNO
1 SETPOINT 1
2 SETPOINT 2
3 SETPOINT 3
4 SETPOINT 4
C COMUNE INGRESSI SETPOINT
MOTORE
230Vac
U
V
W
A B 3C 41 2
230 Vac 50 Hz
L N
LINEA DI ALIMENTAZIONE
COM
MIN

Max 25 mm²
(M6)
3,2Nm
10 mm
Max 10 mm²
1,4Nm
10 mm
C 1 2
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.2 Schema di collegamento SQ704.2x
6
COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE
+ MARRONE
- BIANCO
+ ROSSO
- BLU
3
M
X-1
X-2
LEGENDA
MIN COMANDO ESTERNO
1 SETPOINT 1
X-1 SENSORE 4-20mA -
X-2 SENSORE 4-20mA +
COM COMANDO ESTERNO
C COMUNE INGRESSI SETPOINT
2 SETPOINT 2
3 SETPOINT 3
4 SETPOINT 4
MOTORE
U
V
W
A B 3C 41 2
400 Vac 50 Hz
R S T
LINEA DI ALIMENTAZIONE
COM
MIN

ITALIANO
LINGUA
ITALIANO V2.0
LANGUAGE
ENGLISH V2.0
LANGUE
FRANCAISE V2.0
LINGUA
ITALIANO V2.0
Serve a scorrere avanti le pagine del setup
Serve ad aumentare il valore di un parametro
Serve a scorrere indietro le pagine del setup
Serve a ridurre il valore di un parametro
Premuto permette di entrare nel parametro selezionato
Premuto conferma il valore impostato
SETUP PREMI
PAG + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
5.1 Programmazione
5. PROGRAMMAZIONE
Premuto esce dal parametro
ON
7
IDIOMA
ESPANOL V2.0
APPLICAZIONE
4-20mA bar
APPLICAZIONE
4-20mA metri
APPLICAZIONE
4-20mA bar
APPLICAZIONE
POTENZIOMETRO
PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE
DEI PARAMETRI IMPOSTABILI IN FUNZIONE
ALL’APPLICAZIONE SCELTA:
4-20mA bar = VEDI CAPITOLO 5.2
4-20mA metri = VEDI CAPITOLO 5.3
Potenziometro = VEDI CAPITOLO 5.4
}

PRESSIONE MINIMA
0.5 bar
PRESS. SETPOINT 4
3.0 bar
PRESS. SETPOINT 3
3.0 bar
5.2 Applicazione 4-20mA bar
5. PROGRAMMAZIONE
TRASDUTTORE
10 bar
TRASDUTTORE
10 bar
TRASDUTTORE
16 bar
SERVE AD IMPOSTARE
IL FONDO SCALA
DEL TRASDUTTORE
UTILIZZATO
TRASDUTTORE
25 bar
PRESSIONE START
2.5 bar
PRESS. COSTANTE
3.0 bar
PRESSIONE START
2.5 bar
PRESS. COSTANTE
3.0 bar
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE NECESSARIA
PER AVVIARE IL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE DI LAVORO
TRASDUTTORE 25bar: 0.3 ÷ 22.7bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.3 ÷ 13.7bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.3 ÷ 7.7bar
TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷ 23.0bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.6 ÷ 14.0bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.6 ÷ 8.0bar
TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷ 23.0bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.6 ÷ 14.0bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.6 ÷ 8.0bar
ABILITA SETPOINT
OFF
ABILITA SETPOINT
OFF
PRESS. SETPOINT 1
3.0 bar
PRESS. SETPOINT 1
3.0 bar
ABILITA SETPOINT
ON
DELTA PRESSIONE
0.5 bar
DELTA PRESSIONE
0.5 bar
OFF DISABILITA
I SETPOINT
ON ABILITA
I SETPOINT
SERVE AD IMPOSTARE
LA PRESSIONE CHE SOTTRATTA
A QUELLA DEL SETPOINT
AVVIA IL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE
LA PRESSIONE DI LAVORO
RELATIVA ALL’INGRESSO
ABILITATO
TRASDUTTORE 25bar: 0.1 ÷ 22.7bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.1 ÷ 13.7bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.1 ÷ 7.7bar
PRESS. SETPOINT 2
3.0 bar
PRESSIONE MINIMA
OFF
PRESSIONE MINIMA
OFF
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE SOTTO LA QUALE
IL MOTORE VA IN BLOCCO.
AL PRIMO AVVIAMENTO
DEL MOTORE IN AUTOMATICO,
QUESTO PARAMETRO VIENE
ESCLUSO PER 10s.
OFF ESCLUDE LA
PRESSIONE MINIMA
0 ÷ 7.5bar
RANGE:
5.1
8

ITALIANO
9
5.2 Applicazione 4-20mA bar
5. PROGRAMMAZIONE
COSFI MINIMO
OFF
COSFI MINIMO
0.65
COSFI MINIMO
OFF
COSFI MINIMO
0.65
RITARDO COSFI
MINIMO 4 s
RITARDO COSFI
MINIMO 4s
SERVE AD IMPOSTARE IL RITARDO
DELL’INTERVENTO PER LA
PROTEZIONE SULLA MARCIA A
SECCO
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE IL VALORE
DEL COSφ SOTTO IL QUALE
LA POMPA VA IN
MARCIA A SECCO
RANGE 0.01 ÷ 0.99
RANGE 1 ÷ 10s
ATTESA RIEMPIM.
OFF
ATTESA RIEMPIM.
OFF
SERVE AD IMPOSTARE UN TEMPO
DI ATTESA RIEMPIMENTO CHE
INTERVIENE OGNI VOLTA CHE LA
CENTRALINA RILEVA UNA
CONDIZIONE DI MARCIA A SECCO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
OFF ESCLUDE L’ATTESA
RIEMPIMENTO
OFF ESCLUDE IL
COSφ MINIMO
ATTESA RIEMPIM.
0 h 30 min
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
OFF
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO DI RITARDO
SULLA FREQUENZA STOP
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE
DAL SETUP E SI SALVANO
I PARAMETRI IN MEMORIA
PREMUTO SI VISUALIZZA LA
RESTANTE PARTE DEI PARAMETRI
VEDI PAGINA 12
RANGE 1 ÷ 60s
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
DEL RITARDO STOP, MANTENENDO
L’INVERTER IN MARCIA ANCHE
AL RAGGIUNGIMENTO DELLA
PRESSIONE COSTANTE
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE LA
FREQUENZA
SOTTO LA QUALE
IL MOTORE SI ARRESTA
RANGE 30.5 ÷ 45.0Hz

RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
OFF
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO DI RITARDO
SULLA FREQUENZA STOP
10
5. PROGRAMMAZIONE
5.3 Applicazione 4-20mA metri
SONDA 4-20 mA
5.00 m
SONDA 4-20 mA
5.00 m
SERVE AD IMPOSTARE IL FONDO
SCALA DELLA SONDA UTILIZZATA
LIVELLO START
SONDA OFFSET
3.00 m0.00 m
LIVELLO STARTSONDA OFFSET
3.00 m0.00 m
SERVE AD IMPOSTARE IL LIVELLO
DI ACQUA SOPRA IL QUALE LA
CENTRALINA AVVIA IL MOTORE
RANGE 1.0 ÷ 25.0m RANGE 0.10 ÷ 24.95mRANGE -0.55 ÷ +0.55m
LIVELLO ALLARME
3.50 m
LIVELLO ALLARME
3.50 m
SERVE AD IMPOSTARE
IL LIVELLO DI ACQUA SOPRA
IL QUALE LA CENTRALINA
SEGNALA ALLARME
RANGE 0.15 ÷ 25m
5.1
LIVELLO COSTANTE
LIVELLO COSTANTE
RANGE 0.05 ÷ 24.9m
SERVE AD IMPOSTARE
IL LIVELLO DI ACQUA DA
MANTENERE COSTANTE
2.50 m
2.50 m
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL SETUP E
SI SALVANO I PARAMETRI IN MEMORIA
PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE
DEI PARAMETRI VEDI PAGINA 12
RANGE 1 ÷ 60s
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE LA
FREQUENZA
SOTTO LA QUALE
IL MOTORE SI ARRESTA
RANGE 30.5 ÷ 45.0Hz
SERVE A COMPENSARE LA MISURA
REALE DELLA SONDA RISPETTO
A QUELLA VISUALIZZATA
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
DEL RITARDO STOP, MANTENENDO
L’INVERTER IN MARCIA ANCHE
AL RAGGIUNGIMENTO DELLA
PRESSIONE COSTANTE
Altri manuali per SOFT START PLUS 1
2
Indice
Lingue:
Altri manuali SALUPO Invertitore




















