Saris Bones EX Manuale utente

Bones EX
Assembly Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage

TELL US WHAT YOU THINK
SARIS.COM/FEEDBACK
REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES
SARIS.COM/REGISTRATION

3
LONG FOR THE RIDE
Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we believe no car is
complete without a bike rack.
Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris racks
have freed millions of bike-lovers to explore new territory and terrain,
take part in group rides, bike pool to races, and commute to and
from work.
And we continue to do so in style.
As the all-time #1 best-selling bike rack, Saris Bones® continues to set the
standard for excellence in design. Today all Saris bicycle racks are intuitive to
load and secure, and guaranteed for life.
Built by cyclists for cyclists in Madison, Wisconsin,
we strive to create the world’s best bike racks.
Because cycling is what we live for.
MADE IN USA

4
Specifications: Bones EX
1.800.783.7257
http://www.saris.com/en/vehicle-racks.html
Max = 35 lbs/16kg
Máx.= 16kg (35 libras)
Max = 35lb/16kg
Max = 105 lbs/48kg
Máx.= 48kg (105 libras)
Max = 105lb/48kg
3
BIKE
View our installation video at
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Vea nuestro vídeo de instalación en
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Visionnez notre vidéo d’installation à l’adresse
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
For relevant patents, see www.saris.com/patents
Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents
Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents
Customer Support
1-800-783-7257
saris.com Live
Chat
* Guía de
adaptación
* Guide de
compatibilité
Fit
Guide

5
Accesorios opcionales
Accessoires en option
Optional Accessories:
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Instructions d’assemblage
3 Bike
3 Bicicletas
3 vélos
BONES 3
Fit
Guide
MAX=
35lbs/16kg
MAX=
105lbs/48kg
11lbs/5kg
View our installation video at
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
#801
1.800.783.7257
http://www.saris.com/en/vehicle-racks.html
VIDEO
En
Es
Fr
For relevant patents, see www.saris.com/patents
F
ü
r relevent Patente siehe www.saris.com/patents
#3037, 3040
Bike Beam
#3035
Hatch Huggers
#3033
Wheel Straps
Accessories

RACK ORIENTATION | POSICIÓN DEL PORTABICICLETAS | ORIENTATION DU PORTEVÉLO
6
>12”
>30.5 cm
x 2
x 2
x 6
A
C
B
AA
B
C
C
B
x 2
x 2
x 2
C
EN
ES
FR
Bones EX can be configured for different vehicle types, as shown.
Bones EX se puede configurar para distintos tipos de vehículos como indican las ilustraciones.
Le modèle BonesEX peut être configuré pour différents types de véhicules, comme indiqué ci-dessus.

EN
ES
FR
1
7
OPENING RACK | APERTURA DEL PORTABICICLETAS | OUVERTURE DU PORTEVÉLO
Turn knob on rack arm counterclockwise to loosen rack arm. Slide arm to center of aluminum tube and open arms as shown, slide arm back over aluminum tube
spline. Tighten knob by turning clockwise.
Gire el pomo del brazo del portabicicletas en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el brazo del portabicicletas. Deslice el brazo hacia el centro del
tubo de aluminio y abra los brazos como se indica, vuelva a deslizar el brazo sobre la ranura del tubo de aluminio. Apriete el pomo girando en el sentido de las
agujas del reloj.
Desserrez le bouton positionné sur le bras du porte-vélo en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Faites glisser le bras au centre du tube
en aluminium et ouvrez les bras comme indiqué, puis replacez le bras sur la rainure du tube en aluminium. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
x 2

2
8
EN
ES
FR
Turn knob counterclockwise on outer leg knob to loosen leg as shown. Remove leg from spline and reinstall on spline at desired position. Refer to page 6 to
determine optimal rack orientation. Tighten knob.
Gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj en el pomo de la pata exterior para aflojarla como se indica. Saque la pata de la ranura y vuelva a
colocarla en la ranura en la posición deseada. Consulte la página 6 para determinar la posición óptima del portabicicletas. Apriete el pomo.
Tournez le bouton de la patte externe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de desserrer la patte comme indiqué. Retirez la patte de la rainure et
réinstallez-la dans la position souhaitée. Reportez-vous à la page 6 pour déterminer l’orientation optimale du porte-vélo. Serrez le bouton.
SETTING LEG POSITION | FIJACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA PATA | POSITIONNEMENT DES PATTES
x 2
2
2
2
2
2
2

3
9
EN
ES
FR
Place lower rack feet on bumper. Some vehicles require the feet to be on the trunk lid, refer to saris.com fit guide for proper feet placement on your vehicle. Place upper feet in
center of trunk lid or center of rear window. Raise rack arms as shown. Note: bike cradles furthest from vehicle should be highest from the ground.
Coloque los apoyos inferiores del portabicicletas sobre el parachoques. En algunos vehículos es necesario colocar los apoyos sobre la tapa del maletero, consulte la guía de
adaptación de saris.com para conocer la colocación correcta de los apoyos en su vehículo. Coloque los apoyos superiores en el centro de la tapa del maletero o en el centro
de la ventanilla trasera. Levante los brazos del portabicicletas como se indica. Nota: las horquillas para bicicletas más alejadas del vehículo deben estar más altas respecto al
suelo.
Placez les pieds inférieurs du porte-vélo sur le pare-chocs. Certains véhicules nécessitent que les pieds reposent sur le couvercle du coffre. Consultez le Guide de compatibilité
saris.com pour connaître le positionnement correct des pieds en fonction de votre véhicule. Placez les pieds supérieurs au centre du couvercle du coffre ou au centre de la
lunette arrière. Soulevez les bras du porte-vélo comme indiqué. Remarque: plus les supports sont éloignés du véhicule, plus ils doivent être positionnés en hauteur.
POSITIONING ON VEHICLE | COLOCACIÓN EN EL VEHÍCULO | POSITIONNEMENT SUR LE VÉHICULE

4
10
EN
ES
FR
Install rack hooks in locations as shown. Hooks are labeled upper, side and lower. Upper hook straps can route through channels in upper legs. Reference fit
guide on saris.com for recommended upper leg strap position. Tie off all straps as shown once thoroughly tightened.
Instale los ganchos del portabicicletas en las ubicaciones indicadas. Los ganchos están marcados como superior, lateral e inferior. Las correas de ganchos
superiores pueden pasar por los canales de las patas superiores. Consulte la guía de adaptación en saris.com para conocer la posición recomendada de la correa
de la pata superior. Amarre todas las correas como se indica una vez que se hayan apretado bien.
Installez les crochets du porte-vélo aux emplacements indiqués. Ils comportent chacun des étiquettes «haut», «côté» et «bas». Les sangles de crochet
supérieures passent par les canaux situés dans la partie supérieure des pattes. Consultez le Guide de compatibilité sur saris.com pour connaître le
positionnement recommandé des sangles des pattes. Serrez les sangles comme indiqué.
ATTACHING STRAPS | FIJACIÓN DE LAS CORREAS | ARRIMAGE DES SANGLES
x 6
A
C
B
AA
B
C
C
B
x 2
x 2
x 2
Indice
Altri manuali Saris Accessori per biciclette


























