sauter TRA 421 Manuale utente

1/4P100015736 C
de Elektronischer Raumtemperaturregler
fr Régulateur électronique de température ambiante
en Electronic room temperature controller
it Regolatore elettronica di temperature ambiente
es Regulador de temperatura ambiente electrónico
sv Elektronisk rumstemperaturreglering
nl Elektronische ruimtethermostat
de Montagevorschrift
fr Instructions de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Norma de montaje
sv Monteringsanvisningar
nl Montagevoorschrift
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie I,
Temperatur der Kugeldruckprüfung 75°C
fr Degré de pollution II, catégorie surtension I,
Température de l‘essai de dureté à la bille 75°C
en Pollution degree II, over voltage category I,
Temperature of ball pressure test 75°C
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione I,
Temperatura della prova di durezza Brinell 75°C
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión I,
Temperatura de la prueba de presión de la bola 75°C
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori I,
Kultryckprovningens temperatur 75°C
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie I,
Temperatuur van de kogeldrukproef 75°C
TRA 410
TRA 421
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
122
°F
32
50
°C
0
20-80%RH EN 60730
Type
1C
EN 60529
IP20
de abdichten
fr rendre étanche
en seal
it otturare
es junta
sv avtätning
nl afdichten
B05276
1
[mm]
[mm]

2/4 P100015736 C
23,5 mm
60 mm
2pt
NTC
230 V
230 V
LN
‚
12 12 12
12
abcd
L
N
2pt
NTC
24 V
LS LSMM
‚
12 12 12
12
abcd
LS
MM
TRA410F210 TRA410F212
2pt
NTC
230 V
LL CO NNTC 22k
out
N
230 V
‚‚
12 12 12
12
abcd
L
N
2pt
NTC
24 V
LS LS CO MM NTC 22k
out
MM
‚‚
12 12 12
12
abcd
LS
MM
TRA421F210 TRA421F212

3/4P100015736 C
TRA
410
TRA
421 de fr en it es sv nl
PWochentag Jour Weekday Giorno della
settimana
Día de la
semana Veckodag Weekdag
P P Entriegelung Déverrouillage Unlocking Sblocco Desbloquear Upplåsning Ontgrendeling
P P Betriebsart Mode de foncti-
onnement
Operating
mode
Modalità di
funzionamento
Modo de fun-
cionamiento Driftläge Bedrijfsmodus
P P Einstellung Réglage Setting Taratura Ajuste Inställning Instelling
PParameter Paramètres Parameters Parametri Parámetros Parameter Parameters
P° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit
P P Ist- und
Sollwert
Valeur instan-
tanée et de
consigne
Actual value
and setpoint
Valore reale e
valore nomi-
nale
Valor real y
nominal
Är- och bör-
värde
Werkelijke
en gewenste
waarde
PUhrzeit Heure Time Ora Hora Tid Tijd
P P ° Celsius ° Celsius ° Celsius ° Celsius ° Centígrados ° Celsius ° Celsius
P P Sollwertbe-
grenzung
Limitation de
la valeur de
consigne
Setpoint limi-
tation
Limitazione
del valore
nominale
Límite del va-
lor nominal
Börvärdesbe-
gränsning
Gewenste
waarde be-
grenzen
P P Sollwertbe-
grenzung
Limitation de
la valeur de
consigne
Setpoint limi-
tation
Limitazione
del valore
nominale
Límite del va-
lor nominal
Börvärdesbe-
gränsning
Gewenste
waarde be-
grenzen
PBestätigen Conrmer Conrm Confermare Conrmar Bekräfta Bevestigen
P P Ebene zu-
rück
Niveau précé-
dent Level back Livello prece-
dente Atrás Tillbaka en
nivå Terug
PSchaltzeiten Temps de com-
mutation
Switching
times
Tempi di atti-
vazione
Tiempos de
conmutación Timer Schakeltijden
P P Ausschalten Désactivation Switch-off Spegnere Desconectar Avstängning Uitschakelen
P P ECO-Absen-
kung
Abaissement
ECO ECO reduction Riduzione
ECO Modo ECO ECO-sänkning ECO-verlaging
P P Normalbe-
trieb
Mode de fon-
ctionnement
normal
Normal ope-
ration
Modalità stan-
dard Modo normal Normal drift Normaal
bedrijf
P P Zeitpro-
gramm
Programme
horaire
Time program-
me
Programma
con timer
Programa de
temporización Tidsprogram Tijdprogram-
ma
PKühlen Refroidissement Cooling Raffreddare Enfriar Kylning Koelen
P P Heizen Chauffage Heating Riscaldare Calentar Uppvärmning Verwarmen
PAbwesenheit Absence Absence Assenza Ausencia Frånvaro Afwezigheid

de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Ofce
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
4/4P100015736 C 132509.1813
de www.sauter-controls.com Produkte Material- und Umweltdeklaration
fr www.sauter-controls.com Produits Déclarationes matériaux et environment
en www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
it www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
es www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
sv www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
nl www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
de Sollwert ändern
fr Modierlavaleurdeconsigne
en Change setpoint
it Modicareilvalorenominale
es Modicarelvalornominal
sv Ändra börvärde
nl Gewenste waarde wijzigen
2x
de Betriebsart ändern
fr Changer de mode de fonctionnement
en Change operating mode
it Modicarelamodalitàdifunzionamento
es Modicarelmododefuncionamiento
sv Ändra driftläge
nl Gewenste waarde wijzigen
de Funktionen und Werte einstellen
fr Réglage des fonctions et valeurs
en Set functions and values
it Impostare le funzioni e i valori
es Ajustar funciones y valores
sv Ställa in funktioner och värden
nl Functies en waarden instellen
2x
de Parameter für die Fachkraft
fr Paramètres pour le personnel habilité
en Parameters for technicians
it Parametri per il tecnico
es Parámetros para el especialista
sv Parametrar för installatörer
nl Parameters voor de technicus
TRA
410
TRA
421
de Wählen Sie eine der drei Betriebsarten.
fr Choisissez l‘un des trois modes de fonctionnement.
en Select one of the three operating modes
it Selezionare una delle tre modalità di funzionamento.
es Seleccione uno de los tres modos de funcionamiento.
sv Välj ett av de tre driftlägena.
nl Selecteer één van de drie bedrijfsmodi.
de Aktivieren Sie die jeweilige Funktion, wenn gewünscht.
fr Activez la fonction souhaitée.
en Activate the appropriate function, if required.
it Attivare la rispettiva funzione, se desiderato.
es Active la función que desee.
sv Aktivera motsvarande funktion om så önskas
nl Activeer de betreffende functie, indien gewenst.
de Reset
fr Remise à zéro
en Reset
it Reset
es Restablecer
sv Reset
nl Reset
de QR-Code: Handbuch
fr Code QR : Manuel
en QR code: Manual
it Codice QR: manuale
es Código QR: Manual
sv QR-kod: Handbok
nl QR-code: Handboek
5s
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Altri manuali sauter Regolatori di temperatura




















