SBW PROMETHEUS Manuale utente

PROMETHEUS
I N S T R U C T I O N M A N U A L

SBW FAMILY
Dear customer,
we would like to thank you for your purchase and for choosing to officially join our family.
Your satisfaction is for us the starting point of our work, which is why every part is chosen with great care and our warranty covers any
technical defects for up to 4 years.
Each component is chosen, designed and tested down to the smallest detail, undergoing numerous checks before leaving our factory.
We are certain to guarantee a unique, Swiss Made product, characterised by unique technical and design innovations that we are sure
you will appreciate, discovering them day by day.
We can proudly say our motto:
Difference is made of details.

PROMETHEUS 40MM

1
1
4
3
6
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de las horas
时
针
2Compteur de mois
Month counter
Monatszähler
Contatore mesi
Contador mensual
⽉
份
计
数
器
3Compteur de semaine
Week counter
Wochenzähler
Contatore settimana
Contador de semanas
计
数
器
4Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de los minutos
分
针
2
5
7
5Aiguille des secondes
Seconds hand
Stundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
秒
针
6Compteurs de jour
Day counters
Tageszähler
Contatore giorni
Contadores de días
每
⽉
每
⽇
计
数
器
7Phase lunaire
Moon phase
Mondphase
Fase lunare
Fase lunar
⽉
相

F R A N Ç A I S
I N S T R U C T I O N S P O U R L ' U T I L I S A T I O N
M A I N T E N A N C E
6
7
E N G L I S H
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
M A I N T E N A N C E
1 1
1 2
D E U T S C H
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
W A R T U N G
1 6
1 7
I T A L I A N O
I N S T R U Z I O N I P E R L ' U T I L I Z Z O
M A N U T E N Z I O N E
2 1
2 2
E S P A Ñ O L
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
M A N T E N I M I E N T O
2 6
2 7
中
⽂
使
⽤
说
明
保
养
3 1
3 2

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
1
1Pour régler l'heure, tirez la couronne (1) et tournez-la dans
le sens horaire jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit
atteinte.
Faites de même pour la phase de lune en tournant les
aiguilles. Une fois réglé, il ne sera pas nécessaire de le
régler à nouveau.
Remettez la couronne dans sa position de base. Pendant
la période de blocage de 22h00 à 5h00, des
changements automatiques sont en cours. Il est interdit
d'activer les poussoirs : les appuyer peut provoquer des
dysfonctionnements.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA PHASE DE LUNE
AAppuyez sur le poussoir A sur le côté, jusqu'à ce que la
date actuelle s'affiche (rappelez-vous la période de
blocage).
CORRECTION RAPIDE DE LA DATE
6
A
PUSSOIR
B
PUSSOIR
C
POUSSOIR
B Appuyez sur le poussoir B sur le côté, jusqu'à ce que le
jour de la semaine en cours s'affiche (rappelez-vous la
période de blocage).
CORRECTION RAPIDE DU JOUR DE LA SEMAINE
CCORRECTION RAPIDE POUR LE MOIS
Appuyez sur le poussoir C sur le côté, jusqu'à ce que le mois
en cours s'affiche (rappelez-vous la période de blocage).

MAINTENANCE
PROMETHEUS EST UNE MONTRE À QUARTZ FABRIQUÉE EN SUISSE AVEC UNE COMPLICATION DE CALENDRIER COMPLÈTE.
Pour démarrer et régler la montre, suivez les instructions ci-dessus.
Insérez la couronne dans le boîtier (si elle n'est pas déjà insérée) et la montre commencera à fonctionner.
Le mouvement R.706.3 Swiss Made est alimenté par une pile N.373 d'une durée d'env. 40 mois, déclaré de l'entrepôt.
Remarque: la durée peut varier en fonction de nombreux facteurs, notamment le mouvement du poignet, la température (température standard normale du poignet :
entre 5 et 50 degrés).
Tout entretien de votre montre effectué par un horloger non certifié SBW annulera la garantie.
Pour le remplacement de la pile, nous vous recommandons de vous adresser à des horlogers SBW certifiés et reconnus car la structure du mécanisme et les vis au dos
pourraient être gravement endommagées par des réparateurs non qualifiés.
En cas de dommage dans cet état, la garantie est automatiquement annulée.
7

RÉSISTANCE À L'EAU
La montre est étanche à 10 ATM jusqu'à la profondeur indiquée selon chaque modèle. Elle ne possède pas de couronne vissée mais un triple joint qui garantit
l'étanchéité.
Pour garantir l'étanchéité, vérifiez la résistance réelle et exposez la montre à la situation correcte, en veillant à ce que la couronne soit complètement contre le
boîtier.
Bien que certaines de nos montres soient conçues et construites de manière à ce que les poussoirs et la couronne puissent être utilisés même lorsqu'ils sont immergés
dans l'eau, nous recommandons de ne pas les déclencher lorsque la montre est sous l'eau, car les joints internes de ces dispositifs sont endommagés par des chocs
ou des substances corrosives (non visibles à l'œil nu) qui peuvent provoquer des infiltrations risquées d'eau ou d'humidité à l'intérieur du mouvement.
Si vous souhaitez utiliser ces dispositifs en toute sécurité lorsque la montre est immergée dans l'eau, nous vous recommandons de vérifier l'étanchéité de votre montre
chaque année dans un centre de service correctement équipé.
Après avoir utilisé votre montre dans l'eau salée, rincez-la à l'eau douce à température ambiante.
WATER RESISTANCE
10 ATM
100 METERS
330 FEET > 100 MT
< 100 MT
8

CHOCS
Evitez tout type de chocs physiques ou thermiques à votre montre ne l'exposez pas à des températures supérieures à 60°C ou 140°F et inférieures à 0°C ou 32°F.
CHAMPS MAGNÉTIQUES
Évitez de placer la montre à proximité de haut-parleurs ou d'autres appareils générant des champs magnétiques.
PRODUITS CHIMIQUES
Évitez tout contact direct avec des détergents, parfums, cosmétiques, solvants, etc., car ils pourraient endommager les joints du boîtier, le bracelet ou le bracelet.
NETTOYAGE
Pour maintenir la brillance de la montre, du bracelet et du bracelet, n'utilisez pas de matériaux abrasifs pour le nettoyage.
Lavez-les à la main, à l'aide d'une brosse à poils doux.
Utilisez de l'eau tiède et, au maximum, du savon doux, puis rincez à l'eau du robinet et séchez avec un chiffon doux.
ANTI REFLET
Le traitement antireflet des glaces saphir des montres consiste en des couches de sels spéciaux appliquées sur les deux faces du verre.
Ces films réduisent considérablement la réflexion lumineuse et améliorent considérablement la lisibilité du cadran et des aiguilles. Pour une efficacité antireflet
maximale, il est recommandé de nettoyer soigneusement la glace avec un chiffon doux et propre, tel que celui fourni.
LUMINEUX
Le lumineux de nos montres est composé uniquement de matériaux non radioactifs et ne brille que si les pigments ont été complètement activés afin qu'ils émettent
de la lumière pendant environ 5 heures avec une performance décroissante.
Les meilleurs résultats sont obtenus avec la lumière directe du soleil ou des lampes artificielles bleu-blanc.
9

Ne pas immerger le bracelet dans l'eau salée pendant une période prolongée
Évitez l'exposition prolongée à la lumière intense du soleil ou aux spots pour éviter que la couleur ne s'estompe
Éviter tout contact avec des substances grasses, des crèmes et des produits cosmétiques
Nettoyez-le périodiquement avec une brosse ou un chiffon doux
Ne pas immerger le bracelet dans l'eau pendant une période prolongée
Évitez l'exposition prolongée à la lumière intense du soleil ou aux spots pour éviter que la couleur ne s'estompe
Éviter tout contact avec des substances grasses, des crèmes et des produits cosmétiques
Nettoyez-le périodiquement avec une brosse ou un chiffon doux
BRACELET SILICONE
Nos bracelets sont fabriqués en silicone hypoallergénique résistant et confortable de la plus haute qualité. Tous nos bracelets sont étanches.
Afin de préserver le plus longtemps possible la beauté et l'état de votre bracelet de montre, nous vous recommandons :
SANGLES EN CUIR VÉGÉTAL
Nos bracelets en cuir sont fabriqués uniquement à partir de cuir végétal italien fait à la main de la plus haute qualité. Tous nos bracelets sont étanches.
Le cuir que nous utilisons a été produit selon des méthodes naturelles et ne contient aucun composé toxique. Afin de préserver le plus longtemps possible la beauté
et l'état de votre bracelet de montre, nous vous recommandons :
1 0
Indice
Lingue:
Altri manuali SBW Orologio



















