Une batterie de sauvegarde permet de maintenir la programmation en l’absence de secteur. L’affichage
se met en veille après 10mn. On le réactive en appuyant sur MENU. En l’absence de secteur, les relais
de sortie des canaux C1 et C2 restent au repos.
Asafety battery keeps the timer running when the mains supply is off.The display goes off after 10mn. It
can be put on again by pressing the MENU button. While mains supply is off, the output relays of chan-
nel C1 and C2 stay off.
Bei Netzausfall erlaubt eine Notbatterie die programmierten Daten zu erhalten. Nach 10 Minuten wird
die LCDAnzeige in den Ruhemodus versetzt. Durch Betätigen der MENU Taste ist das Display wieder
aktiv. Bei Netzausfall bleiben die Schaltrelais C1 und C2 im Ruhezustand.
♦
◘
Mode manuel Manuel permanent
Manual mode Permanent manual
ManuellModus Permanent manuell
1
0
/
焍
$XWR
0(18 RN+
/
5HV
±
±
&
&
Secteur/Mains/Netz
Secteur/Mains/Netz
Contacts inverseurs du canal 2
Channel 2 switchover contacts
Schaltkontakte für Kanal 2
Contacts inverseurs du canal 1
Channel 1 switchover contacts
Schaltkontakte für Kanal 1
Auto, Programme, Date/Heure, Manuel, Retour
Auto, Program, Day/Time, Manual,Abort
Auto, Programm, Tag/Zeit, manuell, Rücksetzung
Jour courant : 1=lundi, 2=mardi, etc...
Current day : 1=Monday, 2=Tuesday, etc...
Aktueller Tag: 1=Montag, 2=Dienstag, etc ...
Circuler dans la programmation
Scan the programming
InderProgrammierungnavigieren
Validation de la programmation
Confirm programming
Eingabe bestätigen
Etat des canaux : C1 ou C2, ON ou OFF
Channel statuses : C1 or C2, ON or OFF
Kanal Zustand: C1 oder C2, ON oder OFF
Secteur OK : 2 points clignotants
Pile secours : 3points clignotants
Mains OK : 2 blinking dots
Battery : 3 blinking dots
Netzvorhanden:2blinkendePunkte
Notbatterie: 3blinkendePunkte
Heure d’été / d’hiver
Summer / Winter time
Sommer / Winter Zeit
Visualisation des plages programmées
Overview of the programmed periods
Anzeige der programmierten Schaltpaaren