Silvercrest SEAS 20 A1 Manuale utente

AFILADOR ELÉCTRICO
AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 A1
AFILADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
AMOLADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL
Manual de instruções
5
IAN 90249
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
Instrucciones de uso

ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

C
A
E
B
D
F

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2
Finalidad de uso 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Descripción de aparatos 3
Instrucciones de seguridad 3
Desembalar 4
Emplazamiento 5
Ajuste 5
Afilado 5
Limpieza y mantenimiento 7
Mantenimiento 8
Evacuación 8
Importador 9
Garantía y asistencia técnica 9

- 2 -
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia: 20 W máx.
Tensión de red: 230 V ~, 50 Hz
Revoluciones: 3000 r.p.m.
Clase de protección: II
Tiempo KB: 3 min.

- 3 -
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se so-
brecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
Descripción de aparatos
qFunción “cuchillos con filo liso”
wFunción “cuchillos con filo ondulado”
eFunción “filo de tijeras”
rOrificios de afilado para filos de destornilladores
tPiedra de afilar
yTapa de función y protección
uBandeja de polvo
iInterruptor
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación
de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos innecesarios.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.

- 4 -
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso de
peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar ten rotación.
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función y protección y.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o si no han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.

- 5 -
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función y protección yseleccione la función de afi-
lado q w e deseada, hasta que note que la tapa encaja.
• Con el ajuste w“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
correspondiente en el orificio de afilado (Véase fig. C) – la tapa encaja
en el punto.
• Mantenga el interruptor ipulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
que vuelva a soltar el interruptor i.
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.

- 6 -
Cuchillos con filo liso
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa” (Fig. B):
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Cuchillos con filo ondulado
Si ha seleccionado la posición w“cuchillos con filo ondulado” (Fig. C):
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
Para el afilado, el lateral del filo ondulado debe apuntar en dirección a
la piedra de afilar t.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Filo de tijeras
Si ha seleccionado la posición e“filo de tijeras” (Fig. D):
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Destornillador plano
Si desea afilar el filo de un destornillador rplano (Fig. E):
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función y protección y.
Para ello introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de
los dos orificios rdelanteros de la tapa de función (véase reverso). La
superficie frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.

- 7 -
Afilado directo en la piedra de afilar
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función y, directamente en
la piedra de afilar t: Para ello se puede retirar la tapa de función y protec-
ción y(Fig. F):
• Gire la tapa de función y protección y, hasta que la flecha se
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección y.
• Para volver a colocar la tapa de función y protección ysujétela de ma-
nera que la flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la
tapa de función y protección yy bloquearla girándola hacia la izquier-
da o la derecha.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función y protección y, hasta que la flecha se
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección y y
limpiar la zona en torno a la piedra de afilar tcon un pincel seco.
• Retire la bandeja de polvo uy límpiela con un pincel y, si es necesario,
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
Altri manuali per SEAS 20 A1
7
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Silvercrest Utensili elettrici

Silvercrest
Silvercrest SEMS 12 A1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 B1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest HG01100 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest 90249 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 B1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 Manuale utente

Silvercrest
Silvercrest 274344 Manuale utente





















