Sinbo STR 4915 Manuale utente

STR 4915 BURUN ve KULAK KIL TEM‹ZLEY‹C‹S‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
AR
BIYIK,FAVOR‹
DÜZELTME APARATLI
ES
HR
RU

- 1 - STR 4915 KULLANIM KILAVUZU
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

- 2 -STR 4915 KULLANIM KILAVUZU
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Kullanım Ömrü 7 yıldır.
Made in P.R.C.
Ürünü kullanmadan önce afla¤›daki talimatlar› dikkatle okuyun ve ileride
baflvurmak amac›yla k›lavuzu saklay›n.
• Kullan›m sonras›nda, cihaz› çocuklar›n eriflemeyece¤i güvenli bir yerde
muhafaza ediniz.
• Cihaz hasarl› ise kesinlikle kullanmay›n›z.
• Ürünün tamiri yaln›zca yetkili servis personeli taraf›ndan yap›lmal›d›r.
• Ürün içerisindeki pilleri eliniz ›slak/nemli iken de¤ifltirmeyiniz; (+) ve (-)
kutuplar›n›n do¤ru yönlerde olmas›na dikkat edin.
• Ürünü aç›k yaralarda, y›rt›k, yan›k ya da kesik deriler üzerinde kullanmay›n.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Batarya: 1.5V AA alkalin pil (Ürüne dahil de¤ildir)
1 adet de¤ifltirilebilir bafll›k: B›y›k düzeltici
Aksesuar: Ürün ve aksesuar muhafazas›; temizlik f›rças›
UYARI: Cihaz› gözünüzden ve saçlar›n›zdan uzak tutunuz!

- 3 - STR 4915 KULLANIM KILAVUZU
C‹HAZIN TANITIMI
C‹HAZIN KULLANIMI
Alt gövde
Pil Yuvası
Koruyucu kapak
Kesici birim
Açma/kapama
dü¤mesi
Ön Haz›rl›k:
- Cihaz› kullanmadan önce, 1.5V AA tipi alkalin pilleri, (+) ve (-) kutuplar›n›n
do¤ru yönlerde olmas›na dikkat ederek pil yuvas›na tak›n.
- Pilleri takmak ya da flarj etmek için, cihaz›n alt yar›m parças›n› çevirin ve
afla¤› do¤ru çekin.
- Ürünü kullanmaya bafllamadan önce, do¤ru bir flekilde birlefltirildi¤ine emin
olun.
- Burun ve k›l alma ile b›y›k düzeltme aparatlar›n›n birbirlerinin yerlerine
tak›l›p ç›kart›lmas› son derece kolayd›r.
1) Burun ve kulak k›l alma cihaz› olarak kullan›lmas›:
- T›rafl bafll›¤› üzerindeki koruma kapa¤›n› kald›r›n ve on/off dü¤mesini yukar›
do¤ru itin.
- Kesici b›ça¤›n dönmeye bafllamas›yla birlikte, kulak ve burun k›llar›n›
alabileceksiniz.
- Ürüne entegre ›fl›k da size yard›mc› olacakt›r.
2) B›y›k düzeltici olarak kullan›lmas›:
- Kulak ve burun k›l› alma bafll›¤›n›, çevirerek cihazdan ç›kart›n.

- 4 -STR 4915 KULLANIM KILAVUZU
C‹HAZIN KULLANIMI
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
- B›y›k düzeltme aparat› da gövdeye bast›r›l›p çevrilerek yerine tak›l›r.
- Bu ifllem s›ras›nda, gövde yüzeyindeki montaj yivleri ile b›y›k düzeltme
bafll›¤›n›n içerisindeki yivlerin birbirine uymas›na dikkat ediniz.
- B›y›k düzeltme bafll›¤›, eriflilmesi güç yüzeyler ile b›y›klar›n k›salt›lmas› ya
da flekil verilmesi için de oldukça kullan›fll›d›r.
- Cihaz› kapatt›ktan sonra; temizlemek için t›rafl bafll›¤›n› alt gövdeden ay›r›n
ve akan bir suyun alt›nda y›kay›n.
- Kesici t›rafl bafll›¤›n› iyice kurulay›p yerine yerlefltirdikten sonra; koruyucu
kapa¤›n› da üzerine tak›n›z.
- Kesici bafll›k üzerindeki k›l art›klar›n›, ürün ile birlikte verilen f›rças› ile
temizleyin.
- Kesici difller aras›na bir-iki damla ya¤ ak›t›n ve ya¤› di¤er difllere do¤ru yay›n.
- Bu ifllem s›ras›nda, dikifl makinelerinde de kullan›lan asitsiz ya¤lardan
kullan›lmal›d›r.
- Ya¤›n fazlas›n› kuru bir kumafl parças› ile siliniz.
SAKLAMA
TAfiIRKEN
Cihaz› bir aydan uzun bir süre kullanmayacaks›n›z, pillerini ç›kart›n›z. Böylelikle
ürünü pil akmas› gibi ürüne a¤›r hasar veren ve garanti d›fl› b›rakan durumlardan
korumufl olacaks›n›z. Ayr›ca, ürün kesinlikle çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde
saklanmal›d›r.

- 5 - STR 4915 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
Intended use
This trimmer is designed for cutting body hair.It is intended for private use
and not suitable for commercial use.
Danger to children
Do not use the trimmer near children.Keep the trimmer out of the reach of
children.
Batteries/rechargeable batteries are extremely dangerous when
swallowed.Therefore, store batteries and appliances out of the reach of
infants.If a battery has been swallowed, seek medical advice immediately.
Other potential risks of injury
Never insert the trimmer deeper than 0.5 cm into your ear or nose as you may
injure your eardrum or the mucous membrane in your nose.
Be sure the cutting head is firmly in place during use.
The enclosed batteries should never be charged up or reactivated using other
means.Do not take the batteries apart,throw them into an open flame or short-
circuit their terminals.
Caution-Damage to the trimmer
When cleaning the trimmer,be sure that the battery cover is tightly closed.
Never immerse the appliance completely in water.
Turn the trimmer off after use and replace the protective cover.
Always remove an empty battery from the trimmer immediately because it
may leak and cause damage.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply: 1 X 1.5V battery,”AA”(LR6/Mignon) or AA rechargeable
Protection class: IP 20
Operating temperature: +10 to +40˚C

- 6 -STR 4915 INSTRUCTION MANUAL
NAME OF PARTS
Lower Housing
Protective Cap
Cutting Unit
On/Off Switch
USING
Switching on the trimmer
Remove the protective cover.Slide the ON/OFF switch in direction of the cutting
head.
Switching off the trimmer
Slide the ON/OFF switch in the direction of the battery cover.Clean the
trimmer(please refer to the section on“Cleaning”later in this manual).
Trimming the ear hair
Turn on the trimmer and carefully guide it into the outer parts of your ear.
Guide the trimmer carefully along the hair parts of the ear.
Trimming the nose hair
Switch on the trimmer and guide it carefully in the front area of the
nostrils.Remove the hair through careful,circular movements of the trimmer.
Trimming the head clockwise
Switch the trimmer off .Turn the cutting head clockwise and take it off.Fit the
detail attachment.

- 7 - STR 4915 INSTRUCTION MANUAL
CAUTION
Danger: Never insert the trimmer deeper than 0.5 cm into your ear or nose
as you may injure your eardrum or the mucous memebrane in your nose.
Use a mirror.
REPLACING THE BATTERY
The appliance works with a 1.5V Mignon battery,type LR6.It is recommended
to use an alkaline battery.However,the appliance can also be operated with
a Mignon accumulator.
• Turn the battery cover anticlockwise and remove it.The battery cover has
a bayonet lock.
• Insert the enclosed battery with the plus pole(+) in the direc-tion of the
cutting head.
• Replace the battery cover and turn it clockwise until it snaps into place.
CLEANING
Cleaning the stainless steel blade
Turn the trimmer off.Turn the cutting head clockwise andremove it.Briefly
rinse off the drive shaft.Use running water to rinse off the stainless steel
cutting system and let dry.Replace the cutting head and turn it anticlockwise
until it snaps into place.Dry the housing with a soft cloth.Replace the protective
cover on the housing.
Regularly clean the stainless steel cutting system of the nose and ear hair
trimmer after every third use.
Clean the trimmer after each use.
Switch off the trimmer before cleaning.Rinse out the cutting head with warm
water.Dry the housing with a soft cloth.Replace the protective cover on the
housing.
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations, hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

- 8 -STR 4915 MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions qui se trouvent ci-dessous avant
d’utiliser cet appareil et veuillez conserver ce mode d’emploi.
* Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants après utilisation.
* Ne surtout pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
* L’appareil ne devrait être réparé que par des personnes qualifiées pour la
réparation.
* Ne pas changer les piles lorsque vos mais sont mouillées ; placez les piles
en faisant attention aux pôles (+) et (-).
* Ne pas utiliser l’appareil sur des plaies ouvertes, peaux coupées ou brûlées.
AVERTISSEMENT : tenez l’appareil loin de vos yeux et de vos cheveux.
Batterie : Pile alcaline AA 1,5 V
Une tête changeable pour arranger la moustache.
Accessoire : Petite brosse pour nettoyer.
DONNÉES TECHNIQUES
PIÈCES DE L’APPAREIL
Partie inférieure
de l’appareil
Bouchon protecteur
Unité tranchante
Bouton pour
Allumer/Eteindre

- 9 - STR 4915 MODE D’EMPLOI
UTILISATION DE L’APPAREIL
Avant propos :
- Avant d’utiliser l’appareil, mettez les piles AA (alcaline ; fournies avec le
produit)dans le compartiment à piles en faisant attention aux pôles (+) et (-).
- Pour mettre ou charger les piles, tournez la partie inférieure de l’appareil
et tirez-la vers le bas.
- Assurez-vous que les bouts de l’appareil soient bien fixés avant de l’utiliser.
- Il est extrêmement facile d’enlever et de mettre les accessoires pour épiler
les poils du nez, des oreilles ou pour arranger la moustache.
1) Utiliser l’appareil pour épiler les poils du nez et des oreilles :
- Enlevez le bouchon protecteur et poussez le bouton on/off vers le haut.
- Vous pourrez prendre les poils du nez et des oreilles dès lors que la lame
commence à tourner.
- La lumière qui est intégrée pourra vous aussi vous aider.
2) Utiliser l’appareil pour arranger la moustache :
- Enlevez, en la faisant tourner, la tête qui épile les poils du nez et de l’oreille.
- Mettez la tête qui arrange les moustaches en la faisant tourner.
- Lors de cette opération, veillez à ce que les rainures de cette tête
correspondent avec les rainures qui se trouvent à l’intérieur l’appareil.
- Cet accessoire est très utile pour les parties difficiles à atteindre, pour
raccourcir ou donner une forme à la moustache.
ENTRETIEN
- Après avoir éteint l’appareil ; séparer la tête de l’appareil et lavez-la en
dessous de l’eau.
- Après l’avoir bien séchée et l’avoir remise en place ; recouvrez-la aussi de
son bouchon protecteur.
- Pour nettoyer les restes de poils, utilisez la petite brosse fournie avec
l’appareil.
- Jetez 1 ou 2 gouttes d’huile sur les dents de la lame et faites les couler vers
les autres dents.
- Lors de cette opération, il faut utiliser des huiles sans acides comme celles
utilisées pour lubrifier les machines à coudre.
Indice
Lingue:
Altri manuali Sinbo Tagliabordi




















