Soler & Palau DHUM-12 E Manuale utente

DHUM-12 E
DHUM-16 E
DHUM-20 E
Deshumidificador electrónico portátil
Desumidificador electónico portátil
Déshumidificateur électronique portable
Electronic portable dehumidifier
Deumidificatore elettronico portatile
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Manual de instalação. Instruções de uso
Instructions de montage et d’utilisation
Installation manual. Instructions for use
Manuale di installazione e istruzioni per l’uso

2
3
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2

2
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y USO
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras
consultas. Toda la gama de deshumidificadores DHUM-E de S&P cumple con la normativa
de seguridad IEC 60335-1 y IEC 60335-2-40.
Se recomienda comprobar el estado y funcionamiento del aparato en el momento de desem-
balarlo, cualquier defecto de origen está amparado por la garantía S&P.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
• Verifique que la tensión de alimentación y potencia de la red eléctrica, coincide con las
indicadas en la placa de características. Esta placa está situada en la parte posterior del
aparato, sacando el depósito de agua (Fig. 3).
• Si se efectúa una instalación eléctrica fija, esta deberá realizarse por un instalador y de
acuerdo con las normativas nacionales de instalación eléctrica.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio postventa de
S&P o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
• IMPORTANTE: Tanto la parte frontal y superior, como la parte posterior del deshumidifica-
dor, deben de disponer de espació suficiente (mínimo 50 cm) para la correcta circulación
del aire.
• No se debe utilizar el deshumidificador en inmediaciones de una bañera, piscina o ducha.
• Este aparato está concebido como electrodoméstico para la deshumidificación doméstica.
No se debe utilizar para otros fines.
• Las intervenciones o alteraciones que modifiquen las características normales del funcio-
namiento, representan una fuente potencial de riesgo.
• No coloque el aparato en las proximidades de una fuente de calor o expuesto al sol.
• Antes de transportar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y retire el agua de conden-
sación que se acumula en el depósito.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica, siempre que el aparato este en desuso, antes de
transportarlo o de limpiarlo.
• Nunca inserte ningún objeto en el interior del deshumidificador.
• No deje la unidad trabajando en un suelo inestable ya que el aparato puede producir ruido
y sufrir vibraciones.
• La unidad debe trabajar en una posición totalmente plana, ya que se pueden producir
fugas de agua que pueden dañar el aparato.

4
ESPAÑOL
5
• No coloque ningún objeto encima del deshumidificador que pueda obstruir la entrada o la
salida del aire.
• Para obtener una deshumidificación óptima, cierre todas las puertas o ventanas de la ha-
bitación.
• El aire seco que extrae el deshumidicador es caliente, pudiendo este alterar la temperatura
interna de la habitación.
• Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
DESCRIPCIÓN EXTERIOR DEL APARATO (Fig. 1)
1. Panel de control.
2. Salida del aire seco.
3. Asas para en transporte.
4. Panel frontal.
5. Entrada de aire húmedo.
6. Salida de tubo para drenaje continuo.
7. Deposito de agua.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (Fig. 2)
Pulsadores de selección:
a. Pulsador paro / marcha.
b. Selector de velocidad (Rápida / Lenta).
c. Función programación tiempo de funcionamiento (24h).
d. Selector de % Humedad Relativa.
Indicadores luminosos:
e. Aparato en funcionamiento.
f. Velocidad rápida seleccionada.
g. Velocidad lenta seleccionada.
h. Display indicador humedad relativa.
i. Tiempo de funcionamiento programado.
j. Deposito de agua lleno.
k. Ciclo de auto-descongelación activado.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente el apartado anterior, donde se indican
las RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO.
• Conecte la unidad a la red y presione el pulsador Paro / Marcha

4
5
ESPAÑOL
Automáticamente se iluminará parpadeando el indicador luminoso de aparato en funciona-
miento .
Nota: El aparato incorpora un sistema de retardo, que espera unos 3 minutos aproxima-
damente para iniciar su funcionamiento, con la finalidad de proteger el compresor. Una vez
transcurrido este tiempo, este se conectará automáticamente y el indicador luminoso
dejará de parpadear.
• Mediante el pulsador , seleccione la humedad relativa deseada en la habitación. Para su
orientación, la humedad relativa de confort en una habitación a una temperatura de 22ºC
es de entre 55-60 %HR.
Una vez seleccionada la humedad deseada, el display indicador de la humedad relativa (Fig.
2(h)) dejará de parpadear e indicará la humedad relativa real de la habitación. Si es superior
a la humedad deseada, el aparato iniciará la función de deshumidificación. Si es inferior, el
aparato permanecerá en función de espera (solo funcionando el ventilador) y el indicador
luminoso parpadeando.
30 35 40 ... 80 85 90CO AU
CO: Modo de funcionamiento continuado.
AU: Modo de funcionamiento automático.
Modo de funcionamiento continuado (CO)
Si el usuario selecciona esta opción, el deshumidificador actuará permanentemente, inde-
pendientemente del grado de humedad de la habitación. Se aconseja utilizar este modo de
funcionamiento cuando el grado de humedad de la habitación sea elevado.
Modo de funcionamiento automático (AU)
Si el usuario selecciona esta opción, el deshumidificador se auto-regula automáticamente
en función de la temperatura de la habitación y según las siguientes consignas de funciona-
miento.
Temperatura habitación (TºC) Consignas de funcionamiento
TºC < 5ºC Compresor Stop
5ºC < TºC < 20ºC 60%
20ºC < TºC < 27ºC 55%
TºC > 27ºC 50%
• Mediante el selector de velocidades , usted podrá seleccionar dos velocidades de fun-
cionamiento del ventilador:
Velocidad Rápida: Hi
Velocidad Lenta: Low

6
ESPAÑOL
7
Funcionamiento temporizado
Mediante el pulsador , el usuario puede programar un tiempo de funcionamiento de entre
1h hasta 24h. Una vez transcurrido el tiempo programado, el aparato se parará por completo.
Durante la programación, el display muestra el tiempo de programación, y el piloto se
iluminará, indicando que el aparato está programado con un tiempo de funcionamiento limi-
tado.
Ciclo auto-descongelación
El rango normal de temperaturas de funcionamiento es de +5ºC/+32ºC. No se recomienda
que el aparato trabaje fuera de estos valores.
La función de auto-descongelación la realiza automáticamente el mismo aparato. Esta se
activará durante unos 5 minutos si la temperatura del ambiente es inferior a 15ºC aproxima-
damente. Cuando se activa esta función, se ilumina el piloto de auto-descongelación .
Función de auto rearme
El aparato está dotado con la función de auto-rearme. En el caso que el suministro eléctrico
sea cortado temporalmente por cualquier motivo, la unidad se auto rearma automáticamente,
manteniendo los parámetros programados por el usuario previamente al corte.
EXTRACCIÓN DEL AGUA
Extracción del agua mediante depósito
1. Una señal acústica intermitente junto con el piloto rojo , indicaran que el depósito de
agua está lleno. El aparato interrumpirá su funcionamiento hasta que el usuario lo vacíe
(Fig. 3).
2. Una vez vaciado, vuélvalo a colocar en el interior de la unidad. Cuando el piloto se apa-
gue, indicará que el depósito está bien colocado.
Precauciones: No extraiga el depósito con mucha frecuencia, si repite esta acción en pe-
riodos de tiempo muy cortos, puede dañar el compresor, espere a que el depósito esté del
todo lleno.
Drenaje continuo de agua
1. Extraiga el depósito de agua, para facilitar la acción de empalmar el tubo con la pipeta de
salida del agua (Fig. 3).
2. Conecte un tubo de diámetro interior 14 mm (PVC) con la pipeta de salida del agua y fíjelo
con una brida cremallera de nylon. El tubo de extracción siempre tiene que estar plano en
el suelo y sin ningún punto que impida la libre circulación del agua.
3. Vuelva a colocar el depósito de agua en la unidad, y está procederá su trabajo automática-
mente al cabo de unos 3 minutos aprox.

6
7
ESPAÑOL
RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO
1. Desconecte el aparato de la red antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
2. Limpie el exterior del aparato mediante un trapo húmedo con agua. No utilice detergentes
ni productos abrasivos.
3. Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas con agua caliente (40ºC). No utilice de-
tergentes ni productos abrasivos. (Fig. 3)
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios Oficiales S&P garantizan una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato, rogamos se ponga
en contacto con cualquier de los servicios mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación, que no sea estrictamente necesaria para la instalación del aparato,
efectuada por personas ajenas a los Servicios oficiales de S&P, nos obliga a cancelar su
garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios
Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para
su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
PUESTA FUERA DE SERVICIO / RECLICLAGE
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de
Residuos más próximo.
El gas que contiene esta unidad es del tipo R134a. Este tipo de gas fluorado, está emparado
por el protocolo de Kyoto. (CE) N 842/2006

8
PORTUGUÊS
9
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras con-
sultas. Toda a gama de desumidificadores DHUM-E da S&P cumpre a normativa de segu-
rança CEI 60335-1 e CEI 60335-2-40.
Recomendamos que verifique o estado e funcionamento do aparelho no momento de o des-
embalar; qualquer defeito encontra-se abrangido pela garantia da S&P.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO
• Verifique se a tensão de alimentação e potência da rede elétrica coincide com as indicadas
na placa de características. Esta placa está situada na parte posterior do aparelho, retiran-
do o depósito de água (Fig. 3) .
• Se se efetuar uma instalação elétrica fixa, esta deverá ser realizada por um instalador e de
acordo com as normativas nacionais de instalação elétrica.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço pós-venda
da S&P ou por pessoal qualificado com a finalidade de evitar um perigo.
• IMPORTANTE: Tanto a parte frontal e superior, como a parte posterior do desumidificador
devem dispor de espaço suficiente (mínimo 50 cm) para a correta circulação do ar.
• Não se deve utilizar o desumidificador nas imediações de uma banheira, piscina ou duche.
• Este aparelho foi concebido como eletrodoméstico para a desumidificação doméstica.
Não deve ser utilizado para outras finalidades.
• As intervenções ou alterações que modifiquem as características normais do funciona-
mento representam uma fonte potencial de risco.
• Não coloque o aparelho nas proximidades de uma fonte de calor ou exposto ao sol.
• Antes de transportar o aparelho, desligue-o da rede elétrica e retire a água de conden-
sação que se acumula no depósito.
• Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que não utilize o aparelho e antes de o trans-
portar ou limpar.
• Nunca introduza nenhum objeto no interior do desumidificador.
• Não deixe a unidade a trabalhar num solo instável, já que o aparelho pode produzir ruído e
sofrer vibrações.
• A unidade deve trabalhar numa posição totalmente plana, já que se podem produzir fugas
de água que podem danificar o aparelho.
• Não coloque nenhum objeto por cima do desumidificador que possa obstruir a entrada ou
saída de ar.

8
9
PORTUGUÊS
• Para obter uma desumidificação perfeita, feche todas as portas ou janelas da divisão.
• O ar seco extraído pelo desumidificador é quente, podendo alterar a temperatura interna
da divisão.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou que necessitem de experiência
ou conhecimento, exceto no caso de terem tido supervisão ou instruções relativas à utili-
zação do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
DESCRIÇÃO EXTERIOR DO APARELHO (Fig. 1)
1. Painel de controlo.
2. Saída do ar seco.
3. Pegas para transporte.
4. Painel frontal.
5. Entrada de ar húmido.
6. Tubo de saída para drenagem contínua.
7. Depósito de água.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (Fig. 2)
Botões de seleção:
a. Botão de paragem/funcionamento.
b. Seletor de velocidade (rápida/lenta).
c. Função de programação do tempo de funcionamento (24 h).
d. Seletor de % de humidade relativa.
Indicadores luminosos:
e. Aparelho em funcionamento.
f. Velocidade rápida selecionada.
g. Velocidade lenta selecionada.
h. Visor indicador de humidade relativa.
i. Tempo de funcionamento programado.
j. Depósito de água cheio.
k. Ciclo de autodescongelação ativado.
COLOCAR EM SERVIÇO E FUNCIONAMENTO
Antes de colocar em serviço o aparelho, leia atentamente a secção anterior onde se indicam
as RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO.
• Ligue a unidade à rede e prima o botão de paragem/funcionamento
Automaticamente, acende-se de forma intermitente o indicador luminoso de aparelho em
funcionamento .

10
PORTUGUÊS
11
Nota: o aparelho incorpora um sistema de retardamento, que espera cerca de 3 minutos para
iniciar o seu funcionamento, com a finalidade de proteger o compressor. Uma vez decorrido
este tempo, este irá ligar-se automaticamente e o indicador luminoso deixará de estar
intermitente.
• Com o botão , selecione a humidade relativa pretendida na divisão. Para sua orientação,
a humidade relativa de conforto numa divisão a uma temperatura de 22ºC situa-se entre os
55-60% de HR.
Uma vez selecionada a humidade pretendida, o visor indicador da humidade relativa (Fig.
2(h)) deixará de estar intermitente e indicará a humidade relativa real da divisão. Se for supe-
rior à humidade pretendida, o aparelho iniciará a função de desumidificação. Se for inferior,
o aparelho permanecerá em função de espera (apenas o ventilador funciona) e o indicador
luminoso estará intermitente.
30 35 40 ... 80 85 90CO AU
CO: modo de funcionamento continuado.
AU: modo de funcionamento automático.
Modo de funcionamento continuado (CO)
Se o utilizador selecionar esta opção, o desumidificador atuará permanentemente, indepen-
dentemente do grau de humidade da divisão. Aconselhamos a utilizar este modo de funcio-
namento quando o grau de humidade da divisão for elevado.
Modo de funcionamento automático (AU)
Se o utilizador selecionar esta opção, o desumidificador autorregula-seem função da tempe-
ratura da divisão e segundo as seguintes instruções de funcionamento.
Temperatura divisão (TºC) Instruções de funcionamento
TºC < 5ºC Paragem do compressor
5ºC < TºC < 20ºC 60%
20ºC < TºC < 27ºC 55%
TºC > 27ºC 50%
• Mediante o seletor de velocidades , poderá selecionar duas velocidades de funciona-
mento do ventilador:
Velocidade rápida: Hi
Velocidade lenta: Low
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
2
Indice
Lingue:
Altri manuali Soler & Palau Deumidificatore


















