
I
ATTENTION
AVVERTENZE
®
>PerpotercollegareilmotoreènecessariocheilricevitoresiaconformeallostandardDiSEqC1.2 oUSALS .
>Perl'installazioneel'usoLapreghiamodileggereconattenzionequestomanuale.
>Pericomandidimovimentoedimemorizzazioneverificareillibrettod'istruzionedelricevitore.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
®
Solounospecialistavipuògarantireunacorrettainstallazionemeccanica,chepossaevitaredannioinfortunigravi.
Ilmotorenonpuòesseremontatocapovolto.
Perilmontaggiosidevonoimpiegaretuttelevitiedadicontenutinelkit.Lamancanzadiundadoovitepuòesserecausa
d'instabilitàocadutadelsistema.
Il motore è stato collaudato per resistere in condizioni di vento pari a 140 Km/h con un'antenna da 120 cm, pertanto si
dovrà avere molta cura nella scelta del palo di sostegno e del suo ancoraggio. Se possibile eseguire l'installazione in
luogoriparatodalvento(itettidellecasesonosconsigliati).
L'impiegodidischicondiametrosuperioreaquelloindicatonellespecifichediognimotoreèseveramenteproibito.
Il motore,essendounorganomeccanicocheruota,deveessereinstallatofuoridellaportatadellepersone.
Ilmotorenonpuòessereutilizzatoperimpieghidiversidaquelliindicatidalproduttore.
Il motore è stato progettato per essere alimentato da un ricevitore sat o da un posizionatore; qualsiasi altro sistema di
alimentazioneèseveramenteproibitoepuòcausaredannioinfortunigravi.
Alcuniricevitori hanno ilsistema antidisturbo collegatoalla massa delconnettore F.Questo può provocareuna leggera
scossa elettrica non pericolosa per l'utente. In condizioni particolari (es. su un tetto o una scala) può essere causa di
caduteoinfortuni.Ognivoltachesiintervienesulmotoresidevescollegareilricevitoredallapresadicorrente.
Non scollegare mai il ricevitore dalla presa di corrente mentre il motore è in movimento. Si potrebbe perdere
l'allineamentodeisatelliti.
®®
>
Pour utiliser le moteur sans interface, il est nécessaire que votre récepteur intègre les protocoles DiSEqC1.2 ou USALS .
>Pour l'installation,lire attentivementcemanuel.
>Pourlescommandesdemouvementet demémorisation, seconformer aumanuel durécepteur.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Seul un spécialiste est en mesure de garantir une installation mécanique permettant d'éviter des dommages, des risques et
desproblèmesimportants.
Lemoteurnedoitenaucun casêtremontétête bêche.
Pour un montage conforme et sans risque toutes les pièces (boulons, rondelles et écrous) fournis dans le kit de montage
doiventêtreutilisés.Toutoublipeutêtrelacaused'instabilitéou dechutedusystème.
LesmoteursHH100etHH120ont étéconçuspourtracterrespectivementdes antennesde1mètreet1.2 mètrepardes vents
de 140 kilomètres/heure, nous vous demandons, d'être très attentif au choix: du support de montage (extrême robustesse);
delasolidité,delarésistancedupointd'encrage,ainsique dela qualitédesboulonsutilisés;del'emplacementdel'installation
(leplusàl'abripossibled'importantesrafalesdevent).L'installationsurlestoitsfragiles estdéconseillée.
L'usaged'antennesdedimensionssupérieuresà cellesindiquées danslesspécificationstechniques estprohibé.
Lemoteurétantunepièce enmouvement,ildoitimpérativementêtreinstalléhorsdelaportéed'êtresvivants.
Lesmoteursnedoiventenaucun casêtre utiliséspourd'autresusages queceux prévusparleproducteur.
Le moteur a été développépour être alimenté par unrécepteur satellite ou un positionneur, tout autre système d'alimentation
estformellementinterditetpeutcréer degraves dommages.
Certains récepteurs satellites ont un système anti-parasites connecté à la masse du connecteur F. Ceci peut provoquer de
légères secousses électriques sans danger pour l'utilisateur. Attention des chutes peuvent survenir à cause de l'utilisation
d'échelle, ou par le fait de se trouver sur un toit ou dans des endroits dangereux. C'est pourquoi nous vous conseillons, pour
chaqueinterventiondirectesurlemoteur,hors installation,dedéconnecterlesrécepteurssatellitesdesprisesdecourant.
Il est important de ne jamais éteindre le récepteur pendant le déplacement du rotor d'un satellite à l'autre pour éviter
laperted'alignementdespositionsmemoriseés.
F
ADVERTENCIAS
E
®®
>
ParaconectarelmotorsinunainterfazesnecesarioquesureceptorincluyaDiSEqC1.2 oelprotocoloUSALS .
>Porfavorleacuidadosamenteelmanualdeinstruccionesantesdeinstalaryusarestemotor.
>Paralasórdenesdemovimientoydememorización,veaelmanualdeinstruccionesdelreceptor.
>Sólounespecialistapuedegarantizarleunainstalaciónmecánicacorrectaqueevitarádañosolesionesserias.
>Elmotornodebemontarsenuncaalrevés.
>En el montaje, deben usarse todos los tornillos y tuercas contenidas en el equipo. La ausencia de un tornillo o tuerca
puedecausarinestabilidadoelfallodelequipo.
>El motor se ha probado para resistir unas condiciones de viento de 140 Km/h con un plato de 120 cm, por eso debe
tenerelcuidadodeescogerunmástildeapoyoysu anclaje.Siposible,la instalacióndebellevarsea caboenunlugar
albergadodelviento(lasazoteasnuncasonaconsejables).
>Seprohíbeestrictamenteelusodeplatosconundiámetromásgrandedelosindicadosenlasespecificaciones.
>Elmotor,yaqueesuninstrumentoconmovimientomecánico,debeinstalarsefueradealcancedelaspersonas.
>Elmotornodebeusarseparaotrospropósitosqueaquellosindicadosporelproductor.
>El motor se ha diseñado para ser utilizado con un receptor de satélite o por un posicionador, cualquier otro tipo de
suministroestáprohibidoestrictamenteypuedecausardañosolesionesserias.
>Algunos receptores tienen un sistema de anti-perturbación unido al cuerpo del conector F. Esto puede provocar un
choque eléctrico ligero no peligroso para el usuario. En condiciones particulares (por ejemplo en un tejado o en una
escalera) puede causar caídas o lesiones. Cada vez que se tenga que manipular el motor el receptor debe ser
desconectadodelatomadecorriente.
>Nuncaapagueelreceptormientraselmotorestáenmovimiento paraevitarlapérdidadealineamento.
!!
!!
!!
5