
3/52
Istruzioni per la sicurezza Safety instructions
Utilizzare esclusivamente le parti e gli attrezzi indicati da Stäubli.
Rispettare sempre le procedure qui descritte per la preparazio-
ne e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno essere
garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristiche tecniche
indicate. Non apportare in alcun modo modifiche al prodotto.
Use only the components and tools specified by Stäubli. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-
bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give
any guarantee as to safety or conformity with the technical data.
Do not modify the product in any way.
I connettori non di fabbricazione Stäubli che possono essere ac-
coppiati a elementi Stäubli e che a volte sono descritti dai fab-
bricanti stessi come “compatibili Stäubli”, non sono conformi ai
requisiti per un collegamento elettrico sicuro e stabile nel tempo
e, per motivi di sicurezza, non possono essere accoppiati a ele-
menti Stäubli.
Decliniamo quindi qualsiasi responsabilità nel caso in cui questi
connettori non approvati da Stäubli siano accoppiati ai nostri ele-
menti. Stäubli non ha riconosciuto alcun prodotto di fornitori terzi
come compatibile con la gamma RobiFix e non intende agire in
tal senso in futuro.
L’utilizzo di componenti non idonei o la combinazione di spine di
fabbricanti diversi comporta rischi significativi (elevata percentua-
le di guasti, incendio, ecc.) e non è ammesso in nessuna circo-
stanza. Si prega di notare che qualsiasi certificazione è invalidata
qualora si utilizzi tale combinazione di spine.
Connectors not originally manufactured by Stäubli which can
be mated with Stäubli elements, and which in some cases are
even described as “Stäubli-compatible” by the manufacturers,
do not meet the requirements for safe electrical connections with
long-term stability, and for safety reasons must not be mated
with Stäubli elements. We therefore assume no liability if these
non-Stäubli-approved connectors are mated with our elements.
Stäubli has not recognized any products from third-party suppli-
ers as being plug-compatible with the RobiFix family, and does
not intend to do so in the future. Using unsuitable components or
combining plugs from dierent manufacturers poses significant
risks (high failure rates, fire, etc.) and is not permitted under any
circumstances. Please note that all certifications are voided when
such a plug combination is used.
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declina qualsiasi respon-
sabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze. Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any
liability in the event of failure to observe these warnings.
IEC 60417-6182
Installazione, competenza elettrotecnica Installation, electrotechnical expertise
I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti
qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e
le norme di legge applicabili.
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations.
IEC 60417-6042
Attenzione, rischio di scossa elettrica Caution, risk of electric shock
Lavori in assenza di tensione
Durante i lavori sugli impianti elettrici è necessario rispettare le
cinque norme di sicurezza.
Una volta stabilite le parti di impianto interessate, devono essere
soddisfatti, nell’ordine indicato, i seguenti cinque requisiti essen-
ziali, a meno che non vi siano motivi importanti per discostarsene:
•isolare dall’alimentazione elettrica;
•assicurare contro la riconnessione;
•controllare l’assenza di tensione;
•mettere a terra e cortocircuitare;
•fornire protezione contro le parti sotto tensione adiacenti.
Tutte le persone coinvolte nei lavori devono essere elettricisti
qualificati o persone istruite nel campo dell’elettrotecnica oppure
devono agire sotto la supervisione di tali persone.
Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions.
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
•disconnect completely;
•secure against re-connection;
•verify absence of operating voltage;
•carry out grounding and short-circuiting;
•provide protection against adjacent live parts.
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person.
Source: EN 50110-1:2013
La protezione contro le scosse elettriche deve essere verificata
anche nelle applicazioni finali. Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too.
IEC 60417-6070
Non sconnettere sotto carico. Do not disconnect under load
È permesso connettere e staccare sotto tensione. Plugging and unplugging when live is permitted.