Storch 36 00 00 Manuale utente

1
Fußboden-Stripper
Vloerstripper
Strippeur pour les sols
Ruspa per pavimenti
Flooring Stripper
Brousící stroj na podlahy
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Zusammenbau 3
Einschalten 3
Arbeitshinweise 3
Wartung 3
Messer-Wechsel 3
Reparaturen 3
Garantie 4
EG-Konformitätserklärung 5
Lieferumfang
Fußbodenstripper, Führungsstange komplett, Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Arbeitsbreite: 210 mm
Aufnahmeleistung: 2.000 Watt
Spannung und Strom: 230 V / 50 Hz; 9 A
Drehzahl: 8.000 UpM
Gewicht: 12 kg komplett
Sicherheitshinweise
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es
darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und
Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes
geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.

3
Der Universal-Fußboden-Stripper ist eine sehr leistungsfähige Maschine, die für den handwerklichen Dauereinsatz ent-
wickelt worden ist. Mit dem Stripper können Sie alle Arten von Bodenbelägen rationell und sauber entfernen.
Zusammenbau
Schieben Sie zuerst die Schellen für die Handgriffe auf den Teil der Führungsstange mit dem Stopfen. Schrauben sie
die Griffe mit den Flügelmuttern an. Nachdem Sie die Griffe einmal angeschraubt haben, lassen sich die Schellen
leicht auf der Stange verschieben. Setzen Sie jetzt die Stange zusammen und verbinden Sie diese mit dem Gerät. Jetzt
ist der Universal-Fußboden-Stripper startklar.
Einschalten
Der Schalter ist im schwarzen Teil an der Unterseite des Gerätes. Beim Einschalten läßt der Anlaufstrombegrenzer das
Gerät langsam anlaufen. Der Schalter läßt sich durch Eindrücken des seitlichen Knopfes feststellen. Zum Ausschal-
ten drücken Sie nochmals den Schalter. Stecken Sie das Gerät nicht bei festgestelltem Schalter ein, weil dann die
Netz-Sicherung herausspringt. Steckdosen müssen nur mit 10 A abgesichert sein. Verlängerungskabel sollten einen
Querschnitt von 1,5 mm2haben. Kabeltrommeln sollten ganz abgewickelt werden.
Arbeitshinweise
Bei Belägen mit Schaumrücken wird zunächst die textile Oberseite abgezogen. (STORCH Rissgriff Art.-Nr. 36 10 00).
Sie können dann an beliebiger Stelle beginnen, den Schaum zu entfernen und erhalten eine glatte, feste Fläche. Alle
anderen Beläge werden in messerbreite Streifen geschnitten und streifenweise abgeschält. Spachteln ist in der Regel
nicht erforderlich.
Wartung
Eine regelmäßige Wartung ist nicht notwendig. Kontrollieren Sie aber von Zeit zu Zeit die Länge der Kohlebürsten;
diese befinden sich unter den schwarzen Kappen. Nur Original-Kohlen einbauen! Die Kugellager sind auf Lebenszeit
gefettet und gedichtet.
Messer-Wechsel
Die Messer müssen nicht geschliffen werden; es genügt, wenn sie herumgedreht werden. Lösen Sie hierzu die vier
Schlitzschrauben hinter dem Messer; dieses läßt sich dann nach vorne herausziehen. Nutzen Sie das Messer nicht zu
kurz ab; Verwenden sie nur das Original-Messer zum Fußboden-Stripper (STORCH Art.-Nr. 36 00 01).
Reparaturen
Der Universal-Fußboden-Stripper ist für eine hohe Lebensdauer konstruiert. Sollte nach langem Gebrauch einmal ein
Defekt auftreten, lassen Sie die Reparatur unbedingt von unserer Fachwerkstatt ausführen. Sollte Ihnen eine Störung
auffallen, arbeiten Sie nicht weiter, dadurch könnten vorher unbeschädigte Teile in Mitleidenschaft gezogen werden.

4
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum
des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer
Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch
den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.

5
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli-
nien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Fußboden-Stripper
Geräte-Typ: Schleifmaschine
Artikel-Nummer: 36 00 00
Angewandte Richtlinien
Maschinen-Richtlinie: 2006 / 42 / EG
Niederspannungs-Richtlinie: 2006 / 95 / EG
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 06 - 2013

6
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Veiligheidsrichtlijnen
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen door
geautoriseerde personen worden geopend en / of gedemonteerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid
van en voor risico van de koper / gebruiker.
Inhoudsopgave Pagina
Levering 6
Technische gegevens 6
Veiligheidsrichtlijnen 6
Montage 7
Inschakelen 7
Werkrichtlijnen 7
Onderhoud 7
Mes vervangen 7
Reparaties 7
Garantie 8
EG-conformiteitsverklaring 9
Levering
Vloerbedekkingstripper, geleidingsstang compleet, gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Werkbreedte: 210 mm
Stroomverbruik: 2.000 Watt
Spanning en stroom: 230 V / 50 Hz; 9 A
Toerental: 8.000 tpm
Gewicht: 12 kg compleet

7
De universele vloerstripper is een zeer krachtige machine die voor langdurig gebruik is ontwikkeld. Met de stripper kunt
u alle soorten vloerbedekkingen doelmatig en zuiver verwijderen.
Montage
Schuif allereerst de bevestigingklemmen voor de handgrepen op het gedeelte van de geleistang waarop de stoppen zijn
gemonteerd. Schroef de grepen vast met de vleugelmoeren. Nadat u de grepen hebt vastgeschroefd, kunnen de klem-
men gemakkelijk over de stang worden verschoven. Zet nu de stang in elkaar en koppel hem aan het apparaat. De uni-
versele vloerstripper is nu startklaar.
Inschakelen
De schakelaar bevindt zich in het zwarte gedeelte aan de onderkant van het apparaat. Bij het inschakelen laat de
aanloopstroombegrenzer het apparaat langzaam aanlopen. U zet de schakelaar vast door de knop aan de zijkant in te
drukken. Om uit te schakelen, drukt u nogmaals op de schakelaar. Steek de stekker van het apparaat niet in het stop-
contact terwijl de schakelaar is vastgezet; hierdoor springt de lichtnetzekering. Stopcontacten dienen met 10 A te zijn
afgezekerd. Verlengkabels dienen een doorsnede van 1,5 mm2te hebben. Kabelhaspels dienen volledig te worden afge-
wikkeld.
Gebruiksrichtlijnen
Bij vloerbedekkingen met een schuimrug wordt in eerste instantie de textielbovenzijde afgezogen. (STORCH-trekgreep
art.-nr. 36 10 00). U kunt op een willekeurige plek beginnen met het verwijderen van het schuimstof, zodat er gladde,
vaste vlakken ontstaan. Alle anderen vloerbedekkingen worden in mesbrede stroken gesneden en in stroken losge-
maakt. Werken met een plamuurmes is over het algemeen niet nodig.
Onderhoud
Periodiek onderhoud is niet nodig. Controleer van tijd tot tijd de lengte van de koolborstels; deze bevinden zich onder
de zwarte kappen. Plaats alleen originele koolborstels! De kogellagers zijn permanent voor de levensduur gevet en
gedicht.
Mes vervangen
Het mes hoeft niet te worden geslepen; draai het mes af en toe om. Draai hiertoe de vier platte schroeven achter het
mes los; u kunt het mes nu naar voren trekken en verwijderen. Verslijt de messen niet te ver; gebruik alleen het origi-
nele mes voor de vloerstripper (STORCH art.-nr. 36 00 01).
Reparaties
De universele vloerstripper is geconstrueerd voor een lange levensduur. Indien er zich na lang gebruik een defect zou
voordoen, laat de reparatie dan in ieder geval door ons werkplaats uitvoeren. Als u een storing bemerkt, werk dan niet
verder; hierdoor kunnen onbeschadigde onderdelen eveneens beschadigd raken.

8
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van
de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de
gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber-
ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht):
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform
de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspraken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van
externe herkomst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.

9
EG-conformiteitsverklaring
Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
D - 42107 Wuppertal
Bij deze verklaren wij
Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe-
ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
Bij een niet met ons afgestemde modificatie van het apparaat is deze verklaring niet langer geldig.
Aanduiding van het apparaat: Vloerstripper
Apparaattype: Slijpmachine
Artikelnummer: 36 00 00
Toegepaste richtlijnen
Machinerichtlijn: 2006 / 42 / EG
Laagspanningsrichtlijn: 2006 / 95 / EG
Gevolmachtigde voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
D-42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal, 06 - 2013

10
FR
Nous vous remercions
de la confiance dont vous témoignez envers STOCH. Avec cet achat vous avez opté pour un produit de
qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous
sommes avec plaisir à votre disposition.
Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent.
Salutations dévouées
SAV STORCH
Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Ligne d‘assistance SAV gratuite: +49 800 7 86 72 47
Service gratuit de commande par téléphone: +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit: +49 800. 7 86 72 43
(uniquement en Allemagne)
Consignes de sécurité
La plage de tension de l‘appareil présente un risque électrique pour les hommes et les animaux. Seules des personnes
autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter l‘appareil. De même, les réparations et l‘entretien sont exclusi-
vement réservés à des électriciens qualiés et à des ateliers spécialisés autorisés.
Sommaire Page
Étendue des fournitures 10
Caractéristiques techniques 10
Consignes de sécurité 10
Assemblage 11
Mettre en service 11
Instructions de travail 11
Entretien 11
Changement de couteau 11
Réparations 11
Garantie 12
Déclaration de conformité CE 13
Étendue des fournitures
Décolleuse, barre de guidage complète, instructions de service.
Caractéristiques techniques
Largeur de travail : 210 mm
Puissance absorbée : 2.000 Watt
Tension et courant : 230 V / 50 Hz; 9 A
Vitesse de rotation : 8.000 tr/min
Poids : 12 kg complet
Indice
Lingue:
Altri manuali Storch Levigatrice

Storch
Storch Spider Manuale utente

Storch
Storch Omega 150 Manuale utente

Storch
Storch Quadra 80 Manuale utente

Storch
Storch Spider Manuale utente

Storch
Storch Spider Manuale utente

Storch
Storch ESM 1500 Manuale utente

Storch
Storch Spider 2800 L Manuale utente

Storch
Storch Spider XS Manuale utente

Storch
Storch Delta 620010 Manuale utente

















