System air Fantech GDC Series Manuale utente

Installation, Operation and Maintenance Manual
Manuel d'installation, d'opération et d'entretien
Manual de Instalación, operación y Mantenimiento
Item #: 405001
Rev Date: 2017-09-18
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
GDC Series
Dehumidier
Déshumidicateur
Deshumidicador
GDC124CSS • GDC124CS • GDC80CS

2
Assembly
Tools required
Knife Philips Slot Screwdriver
Screwdriver PH-3
Parts
Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2) Bent Handle (2) Wheel Axle (1) Wheel (2)
Screw – Handle (6) Hand Axle (1) Washer (2) Lynch Pin (2)
Unpacking
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags out of the reach of children.
1 Position up and open top. 2 Remove inserts and handle 3 Cut two vertical corners. 4 Remove the unit.
components. Do not damage unit
with knife.
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information Practical tip

3
Assembly
Wheel / Handle Assembly
1 Position unit on back. Remove 4
shipping screws and discard.
4 Install bent handle on short
tube. Install one handle screw
and tighten.
3 Install one short tube on wheel
axle.
2 Slide wheen axle into wheels
brackets. Offset to one side.
7
5 Install one short tube. Install
one handle screw and tighten.
7 Install washer and lynch pin to
each wheel axle end.
6 Install two wheels on wheel axle.
Personal injury hazard.
Do not place ngers in ring areal.
Ring is spring loaded and closes
with force.
!
8 Position unit with air lter up.
Lower Door, Second
Handle Assembly
9 Install one long tube, plastic
bushing faces inward. Insert one
handle screw.
Do not tighten.
10 Insert bent tube into long tube.
Rotate long tube to align with
cabinet hole and insert one
handle screw.
Do not tighten.
11 Insert hand axle. Insert second
long tube.
12 Insert two handle screws.
Tighten all handle screws.
13 Position unit upright.
Wait 30 minutes before starting to
allow compressor to drain back.

4
Operation
Built in electrical safety
For your safety and protection this appliance is manufactured with a grounded plug on its power cord. The power cord must be plugged into a properly
grounded receptacle. If a grounded receptacle does not exist, have one installed by a certied electrician. Do not cut or remove the grounding prong on
the power cord plug if equipped. We recommend that this electrical circuit/ receptacle operate under a separate breaker or fuse.
This appliance complies with the suppression requirements of EEC directive 76/889 + 82/499. Recommended limits of use: Temperatures: 0 to 35°C,
Relative humidity: 20 to 80%.
Location of Unit
Minimum 25cm distance from walls. Close all doors and windows. (gure 1)
Initial Start-up
Check the rating plate for the appropriate power supply needed by your unit. Connect the
dehumidier. Ensure that one of the water collection options is working and active. Depress the ON
switch.
Control Panel Settings (gure 2)
(A) ON/OFF Switch
Depress the switch to start or stop the dehumidier. "O" for power off, "I" for power on.
(B) Hour Counter
The counter will accumulate and display the total running hours of the unit in 1/100 of an hour. It
can not be reset to zero. No user input is required.
(C) Pump Purge: (Green button - Some models)
Depressing this button activates the condensate pump. This can be used to empty the pump
reservoir. The button must be held depressed until drain line is clear of water, this is when pump
reservoir is empty. The dehumidier must be switched "ON".
Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged depression of the
switches could harm the equipment.
(D) Hot Gas On Demand: (Red button - some models)
Depressing this button activates the hot gas defrost system. This can be used to clear the
evaporator coil of frost if required. The button must be held depressed until the evaporator coil is
cleared of frost. The dehumidier must be switched "ON".
Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged depression of the
switches could harm the equipment.
Automatic Defrost Cycle
All units are equipped with an automatically activated (thermostat controlled) Defrost cycle to
automatically defrost the evaporator coils.
Figure 1
Figure 2
A
B
C
D

5
A
B
Cleaning
DANGER: Electrical shock hazard. Disconnect power before cleaning.
Exterior Parts
Use a mild, non-abrasive soap and clean water solution to clean the metal cabinet, handles and
wheels. Wipe dry.
Air Filter
Remove lter. Wash in a mild soap and water. Rinse with clean water. Air dry before reinstalling.
Torn or ripped lters should be replaced with a new lter.
Fan Motor
Does not require lubrication.
Condenser and Evaporator Coils
1. Light cleaning (gure 3)
Remove the air lter and spray evaporator coil with water.
2. Heavy cleaning (gure 4)
Open upper door. Remove plastic cleanout by pushing the two locking tabs and lifting. Spray water
at coils. Replace the cleanout.
A qualied refrigeration technician must service all refrigerant leaks.
If power to the unit is disconnected or unit is turned off, allow 3 minutes before restarting
the dehumidier. This allows the internal pressures to equalize.
Storage
Single unit
It is best to cover the unit if extended storage periods are contemplated. Remove all water in
collection system.
Stacking two units
This dehumidier can be stacked two high.
An assembled unit weighs 39 kgs. Position on a level surface.
Personal injury hazard. Use two individuals to lift. Maximum stacking height: 2 units.
Figure 3
Figure 4

6
How a Dehumidifier Works
The dehumidier removes moisture from the air by passing the moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture condenses out of the air on this
coil and then drains from the coil into a bucket. A dehumidier reduces the relative humidity of the surrounding air two ways. The removal of moisture
from the air (as just described) reduces its humidity. The relative humidity of the air is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated several degrees in this process. It is normal for the surrounding air to slightly increase in
temperature as the dehumidier operates.
Condenser
Air Circulating Fan
Compressor
Evaporator
Continuous Drain Connector
Float
Condensate Pump
Humid Air In Dry Air Out
Before Calling for Service
Perform these simple checks
Condition – Unit is not working
• Is the dehumidier connected to a live and correct voltage electrical supply?
• Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the outlet with another appliance).
• Is the Power Switch pushed to the "I" position?
• Is the water container (if used) full and requires emptying?
• Is the water lever plastic oat freely handing inside bucket (if bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition – Moisture removal seems insufcient
• Are the dehumidier's vents and air lter clear of obstructions and dirt?
• Does the location selected present sufcient airow around the unit?

7
Assemblage
Outils
Couteau Tournevis Tournevis plat
cruciforme (taille PH3)
Pièces
Unité de base (1) Tubes longs (2) Tubes courts (2) Poignées courbées (2) axe des roues (1) Roues (2)
Vis des poignées (6) Axe de la poignée (1) Rondelles (2) Tiges des roues (2)
Consignes de déballage
Recyclez tous les cartons et tous les sacs en plastique. Gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants.
1 Mettez debout et ouvrez le haut.
Note Avertissement
/ Note
importante
Information Information
technique Conseil
pratique
2 Enlevez les emballages en car-
ton et les pièces des poignées.
3Coupez deux angles verticaux.
Ne détériorez pas
l'appareil avec le
couteau
4 Enlevez l'appareil.

8
Assemblage
Assemblage des roues et des poignées
1 Placez l'appareil sur le dos.
Enlevez les quatre vis d'expédi-
tion et jetez-les
4 Installez la poignée courbée sur
le tube court. Installez une vis
de poignée et serrez-la.
3 Installez un tube court sur l'axe
des roue
2 Glissez l'axe des roues dans les
supports des roues. Déportez
l'axe d'un côté
7
5 Installez un tube court. Installez
une vis de poignée et serrez-la
7 Installez une rondelle et une tige
des roues à chaque extrémité
de l'axe des roues.
6 Installez les deux roues sur l'axe
des roues.
Risque de blessure. Ne placez pas
vos doigts dans l'anneau. L'anneau
est équipé d'un ressort et se
ferme avec force.
!
8 Placez l'appareil avec le ltre à
air vers le haut
Assemblage de la porte inférieur,
et la deuxième poignée
9 Installez le long tube. Prenez note:
la bague en plastique fait face
au caisson. Insérez une vis de
poignée.
Ne serrez pas la vis
10 Insérez le tube courbé dans le
tube long. Pivotez le tube long
an de l'aligner avec le trou de
caisson et insérez une vis de
poignée.
Ne serrez pas la vis
11 Insérez l'axe de la poignée.
Insérez le deuxième tube long.
12 Insérez deux vis de poignée.
Serrez toutes les vis de
poignée.
13 Mettez l'appareil debout
Attendez 30 minutes avant de mettre en marche
an de drainer l'huile du compresseur.

9
Fonctionnement
Dispositif de sécurité électrique intégré
Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil comporte une che de terre. L'appareil doit etre branché dans une prise mise a la terre, installé
selon les normes de sûreté régionaux. S'il n'existe pas de prise mise à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé. Ne coupez pas et
n'enlevez pas la broche de mise à la terre sur la che du cordon d'alimentation. Nous recommandons que ce circuit électrique / cette prise fonctionne
avec un coupe-circuit ou un fusible séparé.
Cet appareil est conforme aux exigences de la suppression de la directive CEE 76/889 + 82/499. Limite d'utilisation recommandées: Température de
0 à 35C, Humidité relative: 20 à 80%.
Emplacement de l'appareil
À 25 cm des murs. Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres. (gure 1)
Démarrage initial
Vériez la plaque signalétique pour l'alimentation électrique appropriée requise par votre appareil.
Branchez le déshumidicateur. Assurez-vous qu'une des options de collecte d'eau fonctionne et est
activée. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE.
Réglages du panneau de commande (gure 2)
(A) Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre en marche ou arrêter le déshumidicateur. « O » pour l'arrêt
et « I » pour la mise en marche.
(B) Compteur d'heures
Le compteur accumulera et afchera le nombre total d'heures de fonctionnement de l'appareil en
1/100 par heure. Il ne peut pas être remis à zéro. Aucune donnée de l'utilisateur est requise.
(C) Purge de la pompe: (bouton vert-optionnel)
En appuyant sur ce bouton, on active la pompe à condensât. Ceci peut servir à vider le réservoir
de la pompe. Le bouton doit être maintenu enfoncé jusqu'à ce que la tuyauterie de vidange soit vide
d'eau. C'est alors que le réservoir de la pompe est vide. Le déshumidicateur doit être en position
« ON».
Maintenir le bouton enfoncé juste assez longtemps pour effectuer la fonction. Un
enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager 'équipement.
(D) Gaz chaud à la demande: (bouton rouge-optionnel)
En appuyant sur ce bouton, on active le système de dégivrage à gaz chaud. Ceci peut servir à
débarrasser le serpentin 'évaporateur du givre au besoin. Le bouton doit être maintenu enfoncé
jusqu'à ce que le serpentin d'évaporateur soit débarrassé du givre. Le déshumidicateur doit être
en position « ON ».
Maintenir le bouton enfoncé juste assez longtemps pour effectuer la fonction. Un
enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager l'équipement.
Cycle de dégivrage automatique
Tous les appareils sont équipés d'un cycle de dégivrage à déclenchement automatique (contrôlé par
thermostat) an de dégivrer automatiquement les serpentins de l'évaporateur.
Figure 1
Figure 2
A
B
C
D

10
Nettoyage
DANGER: Risque de choc électrique. Débranchez avant de nettoyer.
Parties extérieures
Utilisez une solution de savon doux, non abrasif et d'eau propre pour nettoyer les parties du
caisson en métal peint, les poignées et les roues. Essuyez-les.
Filtre à air
Enlevez le ltre. Lavez-le avec du savon doux et de l'eau tiède. Rincez avec de l'eau propre. Laissez-
le sécher à l'air libre avant de le réinstaller. Les ltres déchirés ou endommagés doivent être
remplacés par un nouveau ltre.
Moteur du ventilateur
N'a pas besoin de lubrication.
Serpentins du condensateur et de l'évaporateur
1. Nettoyage léger (gure 3)
Enlevez le ltre à air et vaporisez de l'eau sur le serpentin de l'évaporateur.
2. Nettoyage important (gure 4)
Ouvrez la porte supérieure. Enlevez la porte de nettoyage en plastique en poussant sur les deux
pattes de verrouillage et en la soulevant. Vaporisez de l'eau sur les serpentins. Remettez la porte
de nettoyage en place.
Un technicien en réfrigération qualié doit assurer l'entretien de toutes les fuites de
frigorigène.
Si l'appareil a été debranché ou mis hors tension, attendez trois minutes avant de remettre
le déshumidicateur en marche. Cela permet aux pressions internes de s'égaliser
Entreposage
Un seul appareil
Il est préférable de couvrir l'appareil si vous prévoyez de l'entreposer pendant une période de
temps prolongée. Enlevez toute l'eau dans le système de collecte.
Empilage de deux appareils
Deux déshumidicateurs peuvent être empilés en hauteur. Un appareil assemblé pèse 39 kg.
Risque de blessures. Utilisez deux personnes pour soulever l'appareil. Hauteur maximale
d'empilage: 2 appareils.
Figure 3
Figure 4
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
4
Indice
Lingue:

















