TECO TK 5K Manuale utente

Instruction
Manual
TK 5K
TK 8K
TK 15K

ISTRUZIONI ORIGINALI
ITALIANO ....................................................................................................Page 1
TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH .....................................................................................................Page 10
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
FRANÇAIS ..................................................................................................Page 19
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH ...................................................................................................Page 28
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL ....................................................................................................Page 37

1
TANK
CHILLER LINE
IT
ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai sei anni.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte
capacità fi siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sia fornita supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da bambini senza sorveglianza.
1 AVVERTENZE GENERALI E INFORMAZIONI AL DESTINATARIO
1.1 PREMESSA
1.1.1 Avvertenze importanti
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l..
Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
Le descrizioni e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono impegnative, ferme restando le
caratteristiche essenziali del tipo di refrigeratore o climatizzatore descritto.
La ditta si riserva di apportare le eventuali modifi che che riterrà convenienti per un miglioramento del prodotto,
per esigenze di carattere costruttivo o commerciale, in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare
tempestivamente questa pubblicazione.
La versione aggiornata del presente manuale è disponibile all’indirizzo “www.tecoonline.eu/resources”.
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA TECO S.r.l. OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È
VIETATA. © TECO S.r.l.
NOTA: conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
1.1.2 Avvertenze importanti
• Non inserire dita o corpi estranei all’interno delle griglie dell’aria. Questo può causare infortuni dovuti alla
rotazione delle pale.
• Non graffi are o tirare il cavo di alimentazione.
• Se si avverte un’anomalia (odore di bruciato, ecc.) disconnettere l’alimentazione e contattare il rivenditore.
Se l’unità continua ad operare in regime di anomalia si può incorrere nel rischio di incendio, rotture, ecc..
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal rivenditore o da perso-
nale tecnico qualifi cato, al fi ne di evitare pericoli.
• Le riparazioni non devono essere eff ettuate dall’utente ma solo da personale tecnico. Se queste non vengo-
no eseguite correttamente si può incorrere nel rischio di incendio o di shock elettrico.
• Scollegare l’alimentazione prima di eff ettuare qualsiasi intervento di manutenzione all’acquario.
• Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici o a fonti di calore dirette. L’apparecchio può essere utiliz-
zato in un intervallo di temperatura ambiente tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F). Assicurarsi che le carat-
teristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta “dati tecnici” applicata
sull’apparecchio (vedi paragrafo relativo).
1.2 GARANZIA
Gli apparecchi costruiti dalla TECO S.r.l. sono coperti da GARANZIA, da parte del rivenditore autorizzato presso
cui è stato eff ettuato l’acquisto, come previsto nelle disposizioni legislative del paese in cui sono commercializ-
zati. Se durante il periodo di validità, si verifi cassero funzionamenti difettosi o guasti di parti dell’apparecchio,
che rientrano nei casi indicati nella garanzia, il rivenditore autorizzato dopo le opportune verifi che sull’appa-
recchio, provvederà alla riparazione o sostituzione delle parti difettose. Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario presentare la documentazione prevista dalle disposizioni legislative del paese in cui è
commercializzato l’apparecchio, e alle condizioni previste dal proprio rivenditore o dal centro assistenza auto-
rizzato TECO.
ATTENZIONE: si rammenta che interventi di modifi ca eff ettuati dall’utilizzatore, senza esplicita
autorizzazione scritta della TECO S.r.l., fanno decadere la garanzia e sollevano la TECO S.r.l. da
qualsiasi responsabilità per danni causati da prodotto difettoso. Le stesse considerazioni valgo-
no nel caso si utilizzino pezzi di ricambio non originali o diversi da quelli esplicitamente indicati
da TECO S.r.l..

2
TANK
CHILLER LINE
IT
1.3 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
LA SOTTOSCRITTA
TECO S.r.l. - TECNOLOGIE DI REFRIGERAZIONE
Sede Legale, Amministrativa e Commerciale:
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO
MOD.: TK5K, TK8K, TK15K
AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI:
DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004/108/CE
DIRETTIVA SICUREZZA BASSA TENSIONE 2006/95/CE
È STATO REALIZZATO SECONDO LE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
Sicurezza Codice della Norma utilizzata: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 E SUCCESSIVE MODIFICHE
Compatibilità Elettromagnetica Codice della Norma utilizzata: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 E SUCCESSIVE
MODIFICHE
La persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica è:
Nome: Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 21/01/2010
Manager
1.4 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE CE
Questo prodotto risponde ai requisiti di sicurezza richiesti dalla direttiva macchine 2006/42/CE, in vigore dal 29
dicembre 2009.
Tale conformità è certifi cata e sul prodotto è presente la marcatura “CE”, posizionata sul retro, accanto al cavo
di alimentazione. (Rif. B).
2 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
2.1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Il prodotto è idoneo per la refrigerazione/climatizzazione dell’acqua contenuta in acquari di tipo domestico e/o
commerciale. È compatibile con l’acqua dolce o salata e alla vita di pesci, piante, rocce vive, ecc.. Il refrigera-
tore/climatizzatore non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti e sopra specifi cati. Un utilizzo
diverso da quello per cui il prodotto è stata realizzato può causare condizioni di pericolo.
2.1.1 Contenuto della confezione
All’apertura dell’imballo controllare la presenza di tutti gli accessori:
Manuale istruzioni 1
Raccordi idraulici (ciascuno composto da ghiera + raccordo + manicotto) 2
Piedino 4
Giunto per lo scarico della condensa 1
Tubo per lo scarico della condensa (1m – 39.4 in) 1
Maschera di protezione per il display 1
Prolunga per termostato (10m ) 1
Verifi care attraverso la targhetta dei dati tecnici (Rif. B) che l’apparecchio contenuto nell’imballo corrisponda al
modello acquistato.
nager

3
TANK
CHILLER LINE
3 ORGANIZZAZIONE MANUALE / MODALITÀ DI CONSULTAZIONE
3.1 STRUTTURA DEL MANUALE
Il manuale è diviso in capitoli, che radunano per argomenti tutte le informazioni necessarie per utilizzare il pro-
dotto senza alcun rischio.
3.2 DESCRIZIONE DEI PITTOGRAMMI
Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indicazioni ed avvertenze particolarmente
importanti:
ATTENZIONE: Questo simbolo indica norme antinfortunistiche per l’operatore e/o per eventuali
persone esposte.
AVVERTENZA: Questo simbolo indica che esiste la possibilità di arrecare danno al prodotto e/o
ai suoi componenti.
NOTA: Questo simbolo segnala informazioni utili.
4 DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE
4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Specifi che Modello
TK 5K TK 8K TK 15K
Alimentazione 220V–240V
50Hz 1ph
208V–230V
60Hz 1ph
380V–415V
50Hz 3ph
208V–230V
60Hz 1ph
380V–415V
50Hz 3ph
208V–230V
60Hz 3ph
Potenza elettrica assorbita
(raff reddamento) 2030 W 2080 W 4350 W 4490 W 6890 W 6900 W
Potenza elettrica assorbita (ri-
scaldamento) 1500 W 1530 W 2800 W 2900 W 4100 W 4280 W
Entrata/uscita acqua 55.5 mm – G1 ½”
Flusso acqua minimo / mas-
simo
3000 l/h - 792 gal/h
5000 l/h - 1321 gal/h
4500 l/h - 1189 gal/h
6000 l/h - 1585 gal/h
6500 l/h - 1717 gal/h
8000 l/h - 2113 gal/h
Pressione massima 2 bar - 29 psi
Peso 79 kg – 174 lb 105 kg – 232 lb 130 kg – 287 lb
Dimensioni 816 x 690 x 835 (h) mm
32.13 x 27.17 x 32.87 (h) in
816 x 690 x 850 (h) mm
32.13 x 27.17 x 33.46 (h) in
816 x 690 x 1050 (h) mm
32.13 x 27.17 x 41.34 (h) in
Livello pressione sonora a
1m/4m/10m
(EN ISO 3741 – EN ISO 354)
51 / 38 / 30 dB(A) 52 / 40 / 32 dB(A) 55 / 42 / 32 dB(A)
Gas presente all’interno del
refrigeratore-climatizzatore Verifi care quale gas è presente nel modello acquistato vedi targhetta Rif. B
Tutti i dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso da TECO.
Tab. 4-1
L’apparecchio può contenere gas fl uorurati ad eff etto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto.
Tipo di gas R410A valore GWP:2088
5 INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
5.1 DISIMBALLO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA: non capovolgere l’imballo o l’apparecchio. Conservare l’imballo integro per mo-
vimentazioni future.
1) Smontare la gabbia di legno che protegge il climatizzatore
2) Togliere le varie protezioni al di sopra e ai lati dell’apparecchio
3) Togliere il fi lm protettivo, avvolto attorno alla macchina.
IT

4
TANK
CHILLER LINE
5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto.
2) Non connettere il cavo di alimentazione all’impianto elettrico se non quando specifi catamente richiesto.
3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è assolutamente vietato
esporlo agli agenti atmosferici e a fonti di calore dirette. La temperatura nell’ambiente di installazione deve
essere compresa tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) Provvedere a posizionare l’apparecchio consentendone la
visibilità e considerando le distanze minime raccomandate:
5) L’installazione di più climatizzatori è consentita solo se rispet-
tate le seguenti condizioni:
• la distanza minima tra un climatizzatore e un altro deve
essere 500 mm
• ogni climatizzatore deve avere un circuito di protezione con
interruttore da 20A (32A per 60Hz)
6) Se il luogo previsto per l’installazione è all’interno di una stan-
za, considerare che il suddetto luogo deve avere le seguenti
caratteristiche:
• deve essere provvisto di aperture collegate con l’esterno che
permettono il ricambio d’aria
• Il ricambio d’aria deve essere tale da smaltire il calore dell’ap-
parecchio
• Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi i 38°C
(100°F) durante il funzionamento.
7) Se il luogo previsto è adiacente ad un’abitazione, considerare
l’impatto sonoro dell’apparecchio e adoperarsi per contener-
lo. Verifi care che l’aria uscente non venga diretta dentro le
abitazioni.
8) Assicurarsi che il refrigeratore sia facilmente raggiungibile per
la manutenzione e che non sia bloccato l’accesso al pannello
di servizio.
9) AVVERTENZA: Assicurarsi che le griglie di entrata
e uscita dell’aria non siano bloccate od ostruite.
10) Assicurarsi dell’assenza di oli, gas infi ammabili, componenti corrosivi, composti sulfurei o apparecchi ad
altra frequenza
11) Il refrigeratore deve essere posizionato su una base che ne possa sostenere il carico. Il refrigeratore deve
essere installato in una posizione rialzata da terra in modo da evitare l’ingresso dell’acqua piovana che si
accumula a terra e che la neve depositata blocchi l’ingresso dell’aria. L’altezza raccomandata è di 20 ÷30
cm.
12) Provvedere a installare il tubo per lo scarico della condensa: installare il giunto per lo scarico della con-
densa in uno dei buchi dedicati sotto il basamento dell’apparecchio (Rif.K) e montare il tubo per direziona-
re lo scarico. Il tubo di scarico della condensa deve passare sotto l’apparecchio.
Lato uscita aria (Rif.H) > 3500 mm – 137.8 in
Lati ingresso aria (Rif.G) > 1000 mm – 39.37 in
Lato pannello di servizio (Rif.J) > 500 mm – 19.7 in
Tab. 5-1
IT
A
C
D
F
E
B
G
G
KK
I
J
H
G

5
TANK
CHILLER LINE
IT
13) Una volta posizionato l’apparecchio e predisposto lo scarico della condensa, provvedere a predisporre il
collegamento dei tubi usando gli accessori presenti nell’imballo.
14) Nel collegare i tubi, prestare attenzione che il tubo proveniente dalla pompa (non fornita) e/o dal gruppo fi l-
tro (non forniti con l’apparecchio) sia collegato nella posizione indicata con INLET (Rif.F), il tubo di ritorno
all’acquario sia collegato nella posizione indicata con OUTLET (Rif.C)
15) AVVERTENZA: assicurarsi che l’acqua che arriva all’apparecchio sia fi ltrata.
16) Mettere in funzione la pompa. Assicurarsi che l’acqua circoli regolarmente all’interno del circuito e che non
vi siano perdite. In caso di anomalie del circuito idraulico o perdite dello stesso, rivedere le connessioni.
17) Assicurarsi che le caratteristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhet-
ta dei dati tecnici applicata sull’apparecchio.
18) ATTENZIONE: eff ettuare l’allacciamento alla rete elettrica mediante interruttore di protezione
da 20A come previsto dalle norme vigenti. Il cavo alimentazione passa attraverso il passacavo
collocato tra gli attacchi dell’acqua (Rif. E)
19) L’interruttore di alimentazione deve essere onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm e deve
essere installato in posizione fi ssa vicino all’apparecchio
20) E’ obbligatoria la messa a terra del refrigeratore per evitare shock elettrico in caso di cortocircuito
21) Con la pompa in funzione, azionare l’interruttore di alimentazione in posizione “1” ; l’apparecchio entrerà in
funzione. Sul display verrà indicata la temperatura dell’acqua.
22) AVVERTENZA: per evitare guasti al compressore è stato inserito un ritardo al primo avvia-
mento.
23) AVVERTENZA: Per evitare danni l’apparecchio non può funzionare senza circolazione
dell’acqua (pompa spenta). All’interno dello scambiatore è presente un fl ussostato di protezione, il
quale è in grado di capire se il fl usso dell’acqua all’interno dell’impianto è suffi ciente. In caso non
sia suffi ciente, apparirà sul display del termostato l’errore FLO e l’apparecchio rimarrà in stand-by
fi no a quando non si saranno ripristinate le normali condizioni di utilizzo.
24) NOTA: SOLO PER MACCHINE TRIFASE. Se al primo avviamento, appare nel display l’errore
EE4, si prega di controllare l’allacciamento alla linea elettrica. Nel caso specifi co, provare a scam-
biare due fasi
25) Per fermare l’apparecchio spostare l’interruttore di alimentazione in posizione “0”.

6
TANK
CHILLER LINE
5.3 TERMOSTATO: FUNZIONI E REGOLAZIONI
ON / OFF: Il pulsante spegne o accende l’apparecchio.
Timer di accensione
Timer di spegnimento
Impostazioni orologio
Regolazione temperatura
Menu visualizzazione parametri
Modalità di lavoro
Luce Flow accesa: Flusso acqua corretto
Luce Comp accesa: unità in funzione
Luce Comp spenta: unità in pausa
5.3.1 MODALITA’ DI LAVORO
Il pulsante “MODE” permette di scegliere la modalità di lavoro del’apparecchio.
Per scegliere la modalità di lavoro, premere il pulsante “MODE” fi no a quando il LED corrispondente non si sarà
acceso.
• AUTO: modalità automatica di raff reddamento e riscaldamento. Mantiene la temperatura dell’acqua costan-
te sia scaldando sia raff reddando (+ o – 2°C).
• HEAT: modalità riscaldamento. Mantiene la temperatura dell’acqua uguale o maggiore rispetto alla tempe-
ratura impostata (+ o – 2°C)
• COOL: modalità raff reddamento. Mantiene la temperatura dell’acqua uguale o minore rispetto alla tempe-
ratura impostata (+ o – 2°C)
NOTA: Quando si cambia la modalità di lavoro verifi care l’impostazione della temperatura dell’acqua.
5.3.2 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL’ACQUA
• premere il pulsante , apparirà sul display il numero “1” seguito dalla valore della temperatura di SET
• impostare la temperatura di SET usando i tasti e . Il valore si salverà automaticamente dopo pochi
secondi
NOTA: La temperatura dell’acqua può essere impostata a un valore compreso tra 5°C (41°F) e
40°C (104°F)
5.3.3 BLOCCO TASTIERA: E’ possibile bloccare/ sbloccare la tastiera del termostato premendo i tasti
e contemporaneamente per qualche secondo. Il termostato produrrà un segnale sonoro quando si
blocca/ sblocca.
5.3.4 IMPOSTAZIONI OROLOGIO
Per impostare l’orologio:
• premere il pulsante . Sul display comincerà a lampeggiare l’ora impostata
• premere il pulsante una seconda volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore delle ore impo-
state. Impostare il valore usando i tasti e .
• premere il pulsante una terza volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore dei minuti impostati.
Impostare il valore usando i tasti e .
IT

7
TANK
CHILLER LINE
5.3.5 IMPOSTAZIONI TIMER:
Per impostare il timer di ACCENSIONE:
• premere il pulsante . Sul display comincerà a lampeggiare l’ora impostata
• premere il pulsante una seconda volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore delle ore impo-
state. Impostare il valore usando i tasti e .
• premere il pulsante una terza volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore dei minuti impostati.
Impostare il valore usando i tasti e .
• Quando la procedura è ultimata, il LED del pulsante dovrebbe accendersi.
• Per cancellare l’impostazione, premere il e successivamente il pulsante . Il LED del pulsante
dovrebbe spegnersi.
Per impostare il timer di SPEGNIMENTO:
• premere il pulsante . Sul display comincerà a lampeggiare l’ora impostata
• premere il pulsante una seconda volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore delle ore impo-
state. Impostare il valore usando i tasti e .
• premere il pulsante una terza volta. Sul display comincerà a lampeggiare il valore dei minuti impostati.
Impostare il valore usando i tasti e .
• Quando la procedura è ultimata, il LED del pulsante dovrebbe accendersi.
• Per cancellare l’impostazione, premere il e successivamente il pulsante . Il LED del pulsante
dovrebbe spegnersi.
5.3.6 ALTRI PARAMETRI
Premere il pulsante “MENU” per controllare i parametri interni del termostato a scopo diagnostico (i parametri
possono solo essere controllati e non cambiati).
5.4 REMOTIZZAZIONE DEL DISPLAY
E’ possibile decidere di spostare il display del termostato smontandolo dal climatizzatore e portarlo in un altro
ambiente. La distanza massima tra il climatizzatore e l’installazione del display è data dalla lunghezza del cavo,
presente all’interno dell’imballo (10m).
Seguire le seguenti istruzioni per remotizzare il display:
1) Disconnettere la macchina dall’alimentazione
2) Aprire il coperchio della maschera di protezione del display
3) Smontare il display facendo leva nella parte inferiore
4) Disconnettere il connettore del display
5) Utilizzare la prolunga collegando i rispettivi connettori
6) Montare la seconda mascherina di protezione dove si vuole alloggiare il display e infi ne installarci il display.
5.5 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
Il climatizzatore deve essere trasportato e conservato in posizione verticale.
Il climatizzatore deve essere trasportato e conservato sopra ad un pallet con un imballaggio che ne assicuri la stabilità
Se l’apparecchio dovesse cadere o messo in posizione orizzontale, una volta installato correttamente, aspettare
almeno 24 ore prima di accenderlo.
5.6 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
L’etichetta con il cassonetto barrato presente sul prodotto indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifi uti domestici. Per evitare eventuali dan-
ni all’ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto da altri rifi uti domestici in modo che
possa venire riciclato in base alle procedure di rispetto ambientale. Per maggiori dettagli sui centri
di raccolta disponibili, contattare l’uffi cio governativo locale o il rivenditore del prodotto.
Queste informazioni si applicano solo ai clienti dell’Unione europea, conformemente alla direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 Gennaio del 2003, sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE) e le norme che ne sanciscono il recepimento e l’attuazione nei vari sistemi giuridici nazionali.
Per altri paesi, contattare il governo locale per studiare la possibilità di riciclare il vostro prodotto.
IT

8
TANK
CHILLER LINE
6 MANUTENZIONE
6.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
ATTENZIONE: tutte le operazioni di manutenzione, sia ordinaria che straordinaria, devono esse-
re eff ettuate unicamente con l’apparecchio spento commutando in posizione “0” l’interruttore.
Controllare periodicamente che le superfi ci di ingresso aria siano libere e pulite (Rif.G)
Pulire periodicamente le griglie di aspirazione aria utilizzando un aspirapolvere o aria compressa. Fare attenzio-
ne a non danneggiare le alette del condensatore.
7 DIAGNOSTICA, INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
7.1 Tabella inconvenienti, cause e rimedi
Inconvenienti Cause Rimedi
Il display non si ac-
cende
Mancanza di alimenta-
zione elettrica
Controllare che allacciamento elettrico e tensione siano cor-
retti.
Controllare se l’interruttore sia in posizione “1”
Scarso raff redda-
mento
dell’acqua
Flusso acqua insuffi -
ciente
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita)
Isolamento acquario
non suffi ciente
Provvedere a isolare le pareti dell’acquario e le tubazioni per
ridurre le dispersioni termiche
Superfi cie di entrata
dell’aria otturata
Pulire la superfi cie di entrata dell’aria o collocare il climatizza-
tore in ambiente idoneo.
Temperatura ambiente
troppo elevata
Ripristinare le condizioni ambientali ottimali. La temperatura
ambiente massima consentita è di 38 °C (100 °F)
Temperatura ambiente
troppo bassa
Ripristinare le condizioni ambientali ottimali. La temperatura
ambiente minima consentita è di 5 °C (41 °F).
Aria in uscita dalla gri-
glia di ventilazione a
temperatura ambiente
Mancanza gas nel compressore, rivolgersi al rivenditore
TECO S.r.l. di zona
Griglia superiore di ven-
tilazione ostruita
Liberare la griglia di ventilazione o collocare il climatizzatore
in ambiente idoneo.
Sistema di ventilazione
guasto Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona
Il led “FLOW” è
spento
Flusso d’acqua assente
o insuffi ciente.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita)
Controllare che non ci siano ostruzioni nelle tubazioni.
Sul display appare il
messaggio “FLO”
Sul display appare il
messaggio “EE3”
Sul display appare il
messaggio “EE4”
SOLO PER MACCHINA
TRIFASE
Protezione sequenza
fasi
Controllare allacciamento alla linea elettrica di tutti i cavi.
Scambiare due fasi di alimentazione
Sul display appare il
messaggio “EE6”
Temperatura alla man-
data del compressore
troppo alta
Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona
Sul display appare il
messaggio “EE7”
Errore nella memoria
del termostato Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona
Sul display appare il
messaggio “EE8”
Errore di comunicazio-
ne nel termostato Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona
IT
Altri manuali per TK 5K
1
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
2
Indice
Lingue:
Manuali Pompa di calore popolari di altre marche

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUZ-SWM60VAA Manuale utente

Dimplex
Dimplex LI 16I-TUR Guida utente

Carrier
Carrier WSHP Open v3 Guida rapida alla configurazione

TGM
TGM CTV14CN018A Manuale utente

Carrier
Carrier 38MGQ Series Manuale utente

Kokido
Kokido K2O K880BX/EU Guida alla risoluzione dei problemi











