TMC Therm 50 Manuale utente

2

3
Code 1445 1446 1447 1448
Model
Modelo/ Modelo/Modell/Model/Modello/ Modèle Therm 50 Therm 100 Therm 200 Therm 300
Power
Potência./Potencia./Leistung/Kracht/Potenza/Puissance 50w 100w 200w 300w
Voltage
Voltagem/ Voltaje/Spannung/Spanning/Voltaggio/ Tension 220-240V/60Hz
Dimensions
Tamanho/ Tamaño/ Maße/ Dimensies/Dimensioni/Dimensions ø27 x 265mm ø27 x 265mm ø27 x 320mm ø27 x 360mm
Reccomended aquarium size (approx.)
Tamanho Ideal do Aquári/ Tamaño óptimo del acuario/ Optimale Aquariumgröße/ Opti-
male aquariumgrootte/Dimensioni ottimali dell’aquario/ Taille optimale de l’aquarium
Up to 50l
11 UK Gal
13 US Gal
Up to 100l
22 UK Gal
26 US Gal
Up to 200l
44 UK Gal
53 US Gal
Up to 300l
66 UK Gal
79 US Gal

4
PARTLIST
Lista de componentes / Lista de componentes/ Komponentenliste / Componentenlijst /
Lista dei componenti / Liste des composants
Photo 1 Photo 2 Photo 3
1
6
2
3
4
5
1. Temperature setting knob
Botão de regulação da temperatura / Selección de
temperatura /Temperatur-Einstellknopf/ Knop
temperatuurinstelling / Regolatore della temperatura
/ Pommeau de réglage de température
2. Display
Visor / Pantalla de visualización /Anzeige Display /
Display / Affichage
3. ON/OFF LED light indicates when the heater is
operating
A luz LED ON/OFF indica quando a urze está a
funcionar/ La luz LED de encendido/apagado indica
cuándo está funcionando el dispositivo/ ON/OFF-LED
zeigt an,wenn das Heizelement in Betrieb ist /
LED-lampje voorAAN/UIT geeft aan wanneer de
verwarmer in bedrijfis/ La luce LED ON/OFF indica
quando è in funzione/ Voyant LED ON/OFF indiquant
le fonctionnement
4. Toughened glass heaterelement
Unidade térmica em vidro temperad / Elemento calentador de vidrio reforzado /
Heizelement aus gehärtetem Glas /Verwarmingselement van gewapend glas / Elemento
riscaldante in vetro temperato / Élément chauffant en verre trempé
5. Mounting brackets x 1
Suportes para montagem / Soportes de montaje / Halterungen/ Staffe di montaggio /
Supports
6. Securing suction cups x 4
Ventosas de fixação / Ventosas de seguridad / Befestigungssaugnäpfe/ Zuigdoppen voor
bevestiging / Ventose di fissaggio / Ventouses de fixation
MINIMUM
WATERLEVEL
!
MINIMUM
WATERLEVEL

5
UK • EU
2.
1.
3.

6
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Important Safety Information - Please Read Carefully
• Always isolate the heater from the mains electricity before
installing or carrying out any maintenance.
• Power to the heater must be supplied through a Residual
Current Device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30mA.
• The heater is designed to run completely submerged in water
- do not operate out of water.
• If removing the heater from the aquarium or sump, isolate it
from the power supply and wait approximately 15-20 minutes
for it to cool, BEFORE removing it.
• Heater rating: 220-240V, 50Hz unless marked otherwise.
• Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is malfunctioning, or if it has been dropped or damaged in
any way.
• This heater is designed to be used indoors and is not suitable
for any outdoor applications.
• Ensure the heater is securely installed before operating.
• Always leave a drip-loop in the heater cable to prevent water
running down the cable and reaching the power source (see
picture).
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Dispose of this unit responsibly.
Check with your local authority for disposal information.
6

7
INSTALLATION
USEFUL TIP: Make sure you have selected the correct wattage
heater for your aquarium. As a basic ‘rule of thumb’ it is recom-
mended that 1 watt will heat approximately 1 litre of water i.e a
200w heater is required for a 200 litre aquarium.
1. Carefully attach the securing suction cups (6) to the mounting
bracket (5).
2. Attach the mounting bracket (5) to the heater.
3. Position the heater in your aquarium or sump ensuring that it
is fully submerged and in a position where you can easily see the
display.
4. Using the mounting bracket (5) attach the heater to the side of
your aquarium or sump.
USEFUL TIP: Ideally place the heater where there is good water
circulation around it, for example, beside the outlet of a pump
or power filter. This will help ensure that the warmed water is
evenly distributed throughout the aquarium or sump.
Please Note: The heater SHOULD NOT be positioned where it
can come into contact with the gravel or substrate in the aquari-
um or sump or submerged at a depth of more than 1.2m.
5. Plug the heater in and switch it on.
MAINTENANCE & CLEANING INSTRUCTIONS
Caution: Always isolate the heater from the mains electricity
before installing or carrying out any maintenance to the heater
or aquarium.
Caution: The heater should not be operated outside the aquari-
um or sump. Do not plug the heater in unless it is submerged in
water.
Caution: If removing the heater from the aquarium or sump,
isolate it from the power supply and wait approximately 15-20
minutes for it to cool, before removing it.To clean the heater,
warm water and a soft sponge should be used.
DO NOT use any cleaning agents. Regularly inspect the heating
element to ensure that there is no build up of detritus, calcium or
limescale deposits.
USEFUL TIP: In the event of calcium or limescale deposits on
the heating element, simply prepare a bucket of water (20 litres),
adding 200ml of lemon juice and immerse the heater, switch it
on and set on a high temperature setting (e.g. 34°C) for 12 hours.
The citric acid in the lemon juice should remove any calcium or
limescale deposits. Repeat as necessary.

8
INSTRUÇÕES DE INSTAlAÇÃO E UTILIZAÇÃO
informações importantes sobre segurança – por favor leia
com atenção
• Isole sempre o aquecedor da corrente eléctrica antes de o
instalar ou de fazer qualquer manutenção no mesmo.
• A corrente deverá ser fornecida ao aquecedor através de
um dispositivo diferencial (RCD) com uma corrente de
funcionamento residual nominal que não exceda os 30mA.
• O aquecedor foi concebido de modo a funcionar totalmente
submerso na água – não pode ser posto a funcionar fora de
água.
• Antes de tirar o aquecedor do aquário ou reservatório, isole-o
da fonte de alimentação e espere aproximadamente 15-20
minutos até arrefecer.
• Voltagem do aquecedor: 220-240V, 50Hz, salvo indicação em
contrário.
• Não ligar nenhum aparelho se o fio ou a ficha tiverem sido
danificados, se estiver a funcionar mal ou se tiver caído ou
sofrido qualquer tipo de estrago.
• Este aquecedor foi concebido para utilização dentro de casa,
não sendo próprio para quaisquer aplicações no exterior.
• Certifique-se de que o aquecedor está instalado de forma
segura antes de ser posto em funcionamento.
• Deixe sempre uma parte do fio do aquecedor pendurada a
um nível inferior ao da tomada de modo a impedir que a água
escorra ao longo do cabo e chegue até à fonte de alimentação
(ver ilustração a seguir).
• Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, a menos
que tenham recebido supervisão ou instrucão relativamente
à utilização do aparelho por uma pessoa respnsável pela sua
segurança.
Quando deitar esta unidade para o lixo, queira por favor
respeitar as normas ambientais. Informe-se junto da sua
autarquia sobre a forma de eliminar este tipo de resíduos.
8

9
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃODICA ÚTIL: Certifique-se de que escolheu o
aquecedor com a potência correcta para o seu aquário.A regra
simples é a de que 1 watt aquecerá aproximadamente 1 litro de
água, isto é, um aquário de 200 litros necessitará de um aquece-
dor de 200 w.
1. Aperte cuidadosamente as ventosa de fixação (6) aos suportes
de fixação (5).
2. Prenda os suporte de fixação (5) ao aquecedor.
3. Posicione o aquecedor no seu aquário ou reservatório, certi-
ficando-se de que fica totalmente submersoe numa posição a
partir da qual o visor seja facilmente visível.
4. Utilizando os suporte de montagem (5), fixe o aquecedor a um
dos lados do aquário ou reservatório.
DICA ÚTIL: Idealmente, o aquecedor deverá ser colocado num
local onde haja uma boa circulação de água, por exemplo, ao lado
da saída de uma bomba ou filtro eléctrico. Isto ajudará a assegu-
rar uma boa distribuição da água aquecida por todo o aquário ou
reservatório.
AVISO IMPORTANTE: O aquecedor NÃO deve ser posicionado
num local em que possa estar em contacto com a gravilha ou
o substrato do aquário, nem submerso a uma profundidade
superior a 1,2 m.
5. Ligue o aquecedor à tomada e ponha-o em funcionamento.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Atenção: Isole sempre a bomba da tomada eléctrica antes de
instalar ou levar a cabo qualquer manutenção no aquecedor ou
no aquário.
Atenção: O aquecedor não deve ser posto a funcionar fora do
aquário ou reservatório. Não ligar o aquecedor à corrente se não
estiver submerso na água.
Atenção: Se tirar o aquecedor do aquário ou reservatório, isole-o
da fonte de alimentação e espere aproximadamente 15-20
minutos até que o mesmo arrefeça antes de o retirar. Para limpar
o aquecedor, deverá utilizar água morna e uma esponja macia.
NÃO utilizar produtos de limpeza. Inspeccione periodicamente
a unidade térmica para se certificar de que não se formaram
detritos, nem depósitos de carbonato de cálcio ou de calcário.
DICA ÚTIL: No caso da formação de depósitos de calcário ou de
carbonato de cálcio na unidade térmica, basta preparar um balde
água (20 litros) e acrescentar 200 ml de sumo de limão, mergul-
har o aquecedor, ligá-lo e regular para uma temperatura elevada
(p.ex. 34°C) durante 12 horas.
O ácido cítrico do sumo de limão deverá eliminar qualquer
depósito de calcário ou de carbonato de cálcio. Repetir consoante
necessário.

10
INSTRUCCIONES DE INSTAlACIÓN Y USO
Importante información sobre seguridad: lea detenidamente
• Aísle siempre el calentador de la toma de suministro eléctrico
antes de instalar o realizar obras de mantenimiento.
• El suministro de corriente al calentador se debe hacer a través
de un Dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente
operativa residual no superior a 30mA.
• El calentador ha sido diseñado para funcionar completamente
sumergido en agua: no lo ponga en funcionamiento en seco.
• Si va a sacar el calentador del acuario o tanque, aíslelo del
suministro de corriente eléctrica y espere aproximadamente
15-20 minutos para que se enfríe antes de quitarlo.
• Especificaciones del calentador: 220-240V, 50Hz a menos que
se especifique lo contrario.
• No ponga en funcionamiento ningún dispositivo eléctrico con
el cable dañado o que funcione incorrectamente o se haya
caído o dañado de modo alguno.
• El calentador está diseñado para su uso en interior y no es
adecuado para aplicaciones de exterior.
• Asegúrese de que el calentador esté correctamente instalado
antes de ponerlo en funcionamiento.
• Deje siempre un bucle anti-goteo en el cable del calentador
para impedir que el agua se deslice por el cable y llegue a la
fuente de energía (ver diagrama).
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das o que no conozcan ni tengan experiencia con el uso del
mismo a menos que hayan recibido supervisión e instrcciones
sobre el uso del aparato de una persona responsable de su
seguridad.
Deshágase de esta unidad de manera responsable.
Consulte con las autoridades locales para saber cómo
deshacerse de ella.
10
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
7
Indice
Lingue:
Altri manuali TMC Stufa
Manuali Stufa popolari di altre marche

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems WCC65 Manuale utente

Wetekom
Wetekom 92 86 43 Manuale utente

Desa
Desa SPC170-F Manuale utente

Watlow
Watlow Watrod Electric Tubular Heaters Manuale utente

Haverland
Haverland ECO-DRY GPS Series Manuale elenco delle parti

Stelpro
Stelpro ASILVC2060 Series Manuale utente














