Trisa electronics 7352.42 Manuale utente

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Art. 7352.42
DE – Waffeleisen
IT – Ferro per cialde
ES – Gofrera
EN – Waffle Maker
FR – Gaufrier
CZ – Vaflovač
HR– Aparat za vafle
SK – Vaflovač
SI – Pekač za vaflje
HU– Gofrisütő
RU– Вафельница
TR – Waffle makinesi
BG– Гофретник
RO– Aparat de făcut vafe
PL – Gofrownica

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 19
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 35

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents |
Índice de contenido
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 4
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6
Appliance description | Visión general del aparato
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 4
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | 7
Important advice | Indicaciones importantes
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 5
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | 13
Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 52
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 18
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 12
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 10

4
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti
seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di
sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y
entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones.Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial
(máx. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for
the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an
RCD (max. 30mA).
mm
90cm
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
1000W
Puissance
Potenza
Leistung
Output
Potencia
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
80mm
200mm
260mm
5
Herzlichwillkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Gaufres
Cialde
Waffeln
Waffles
Gofres

5
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time |
Antes del primer uso
Boîtier
Involucro
Carcasa
Housing
Gehäuse
1
2
Herstellrückstände werden verbrennt. Rauch-/Geruchsentwicklung möglich – lüften!
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs/fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Gli scarti si bruciano. Odori/fumo e possibile – aprire una finestra!
Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores/humo. ¡Ventilar!
Residue from manufacturers is burned. Smell/smoke may develop – open a window!
1)
Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen
Frotter avec de l’eau de vaisselle bouillante, sécher
Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare
Frotar con agua caliente y secar
Clean off with hot water, dry afterwards
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Limpiar con un paño húmedo y dejar secar
Wipe with a damp cloth, then dry
Abkühlen lassen, reinigen
Laisser refroidir, nettoyer
Fare raffreddare, pulire
Allow to cool, clean
1) 5 Min. ohne Inhalt aufheizen
Chauffer 5 min. à vide
Riscaldare vuoto per 5 min.
Heat empty for 5 mins Dejar enfriar, limpiarCalentar 5 min. sin contenido
Chauffer
Scaldare
Calentar
Heating up
Aufheizen
3
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
MAX
Plaques en fonte
Piastre di cottura in ghisa
Placas de fundición
Iron plates
Gussplatten
M
M
M
M
M
M
M
M
M

6
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Handgriff
Manche
Impugnatura
Mango
Handle
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Regulador de la temperatura
Temperature controller
Antihaftbeschichtete Gussplatten
Plaques en fonte antiadhésives
Piastre di cottura in ghisa con rivestimento antiaderente
Placas de fundición con revestimiento antiadherente
Non-stick plates
Kontrollleuchte
Voyant de contrôle
Spia di controllo
Luz de control
Pilot light
Orange: Gerät EIN
Orange: Appareil MARCHE
Arancione: Apparecchio ON
Naranja: Aparato ON
Orange: Appliance ON
Grün: Temperatur OK
Vert: Température OK
Verde: Temperatura OK
Verde: Temperatura OK
Green: Temperature OK

7
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti |
Important advice | Indicaciones importantes
Rückstände nie mit Metallgegenständen/Messern entfernen.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal/couteaux.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo/coltelli.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos/cuchillos.
Never remove residue using metal objects/knives.
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Gerät nur am Handgriff anfassen.
L’appareil en fonctionnement est brûlant – Risque de brûlure! Tenir l’appareil uniquement par la poignée.
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo – Pericolo di ustioni! Afferrare l’apparecchio solo dall’impugnatura.
El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento– ¡peligro de quemadura! Asir el aparato sólo por el asa.
The appliance will become very hot during use – danger of burns! Only hold the appliance by the handle.
•
••
Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch.
Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l’appareil prévient la formation de taches sur la table.
Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell’apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo.
Un paño termorresistente (algodón) debajo de la base del aparato evita manchas sobre la mesa.
A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table.
•••
Bei kurzen Pausen während dem Gebrauch immer den Deckel schliessen, damit die Wärme gespeichert wird.
Fermer toujours le couvercle lors de brèves pauses pendant l’utilisation afin de conserver la chaleur.
In caso di brevi pause durante l’uso, chiudere sempre il coperchio per non disperdere il calore.
Si realiza pequeñas pausas durante el uso, cierre siempre la tapa para que se mantenga el calor.
To save heat, always close the lid when iron not in use during cooking sessions.

8
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso
1
2
3Après la preparation
Dopo la preparazione
Tras la preparación
After processing
Nach der Zubereitung
Gerät stabil hinstellen
Poser l’appareil sur une surface stable
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile
Colocar el aparato de forma estable
Place equipment in a stable position
Das Gerät heizt sofort auf
L’appareil chauffe immédiatement
Accendere subito l’apparecchio
El aparato se calienta de inmediato
Appliance heats up immediately
1)
Preparation
Preparazione
Preparación
Prepare
Zubereitung
Avant la preparation
Prima della preparazione
Antes de la preparación
Prior to starting
Vor der Zubereitung
Teig vorbereiten (siehe Kapitel «Rezepte»)
Préparer la pâte (voir chapitre «Recettes»)
Preparare l’impasto (vedi il capitolo «Ricette»)
Preparar la masa (véase el capítulo «Recetas»)
Prepare dough (see the section «Recipes»)
MAX
MIN
Temperatur wählen
Sélectionner la température
Selezionare la temperatura
Seleccionar la temperatura
Select the temperature
Teig inWaffeleisen geben
Verser la pâte dans le gaufrier
Versare la pastella nel ferro per cialde
Poner la masa en la gofrera
Pour waffle batter onto bottom plate of waffle maker
Waffeln zum Auskühlen auf Haushaltspapier legen
Poser les gaufres sur du papier de ménage pour les faire refroidir
Lasciare raffreddare le cialde su carta da cucina
Colocar los gofres encima de papel de cocina para que se enfríen
Remove waffles and place them on paper towels for cooling
Am Schluss: Ausstecken
A la fin : Débrancher
Alla fine: Scollegare
Al final: Desenchufar
When done: Unplug

9
Vorheizen
Préchauffer
Riscaldare
Pre-heat
Precalentar
1) Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
Deckel öffnen
Ouvrir le couvercle
Aprire il coperchio
Abrir la tapa
Open lid
Nach ca. 30Sek prüfen, evtl. verlängern
Contrôler après env. 30secondes prolonger si nécessaire
Provare dopo circa 30secondi, eventualmente aspettare ancora
Comprobar tras aprox. 30segundos. De ser necesario, prolongar.
Check after approx. 30sec, extend time if required
Zubereiten
Préparer
Preparare
Preparación
Bake
Deckel öffnen, Waffeln entnehmen
Ouvrir le couvercle, retirer les gaufres
Aprire il coperchio, togliere le cialde
Abrir la tapa, retirar los gofreras
Open lid, remove the waffels

10
Rezept | Recette | Ricetta | Recipe | Receta
Waffeln für 6 Personen | Gaufres pour 6 personnes | Cialde per 6 persone |
Waffles for 6 people | Hacer gofres para 6 personas
250g Mehl
250g de farine
250g farina
250g flour
250g de harina
0,3l Milch
0,3l de lait
0,3l latte
0,3l milk
0,3l de leche
70g Zucker
70g de sucre
70g zucchero
70g sugar
70g de azúcar
40g Butter
40g de beurre
40g burro
40g butter
40g de mantequilla
1 PkVanillezucker
1 sachet de sucre vanillé
1 bustina di zucchero vanigliato
1 pkt vanilla sugar
1 paquete de vainilla azucarada
20g Hefe
20g de levure
20g lievito
20g yeast
20g de lavadura
2 Eier
2 œufs
2 uova
2 eggs
2 huevos
1 Prise Salz
1 pincée de sel
1 pizzico di sale
1 pinch of salt
1 pizca de sal
Indice
Altri manuali Trisa electronics Macchina per waffle


















