UFESA CC2000P Manuale utente

CC2000P
Calefactor de pared
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR

DAY
EDIT
TIME
/on
OK
P
4
3
1
2
5
6
7

FIG. 1
FIG. 2 / FIG. 4
FIG.. 3
ab c

FIG.5

5
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR-
DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1- Calefactor cerámico de pared
2- Ventana del receptor del control remoto
3- Botón de control
4- Pantalla LED
5- Área de función normal
6- Área de ajuste y confirmación
7- Área de programación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de
8 años y por personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con falta de expe-
riencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las
instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo
de un modo seguro y son conscientes de los riesgos
que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como ju-
guete. La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabrican-
te, su agente de asistencia técnica u otras personas
con una cualificación equivalente deberán sustituirlo
para evitar riesgos. El calefactor no debe situarse di-
rectamente debajo de una toma de corriente.
ESPAÑOL

6
Mantenga alejados del aparato a los niños menores
de 3 años, a no ser que estén bajo supervisión cons-
tante. Los niños de entre 3 y 8 años podrán encender
y apagar este aparato siempre que el aparato esté
colocado o instalado en su posición normaldefuncio-
namiento y que estén bajo supervisión o se les haya
instruido sobre eluso del mismo de un modo seguroy
sean conscientes de los riesgos que conlleva.
Los niños de entre 3y8 años no deben enchufar, regu-
lar ni limpiar el aparato ni realizar su mantenimiento.
PRECAUCIÓN: algunas piezas del producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Tenga
especial cuidado cuando se utilice cerca de niños y
de personas vulnerables.
El calefactor debe instalarse al menos a 1,8 m por en-
cima del suelo. El calefactor debe instalarse de for-
ma que los interruptoresy otros controles no puedan
sertocados por una persona que se encuentre en una
bañera o en la ducha. Respecto a las instrucciones
de instalación, proceda de acuerdo con la sección de
INSTALACIÓN de este manual.
Este símbolo significa que el producto no debe
cubrirse.
ATENCIÓN: Para evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el calefactor.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

7
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para
uso comercialo industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado delproducto anulará
e invalidará la garantía. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la
misma que la que se indica en la etiqueta del producto. El cable de conexión a la red no debe
estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso. No utilice el dispositivo
ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del
cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. Desconecte inmediatamente el
producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo
personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar
a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a
personas, animales u objetos por no seguir las advertencias anteriores.
INSTALACIÓN
Taladre dos agujeros en la pared y mantenga una distancia de 1,8 m desde el suelo. Eldiámetro
del agujero debe ajustarse al taco. Tras colocar el taco, fije el perno con un tornillo. Asegúrese
de que el perno estéfirme ycuelgue el calefactor. El gancho inferior delperno debe introducirse
en el rebajo inferior del calefactor.
Funcionamiento (tanto de la máquina como del control remoto)
1. Conecte y encienda el aparato presionando el interruptor rojo 0/l; entrará en el modo de es-
pera y en la pantalla aparecerá (figura 1)
2. Pulse el botón “ “ una vez, entre en elmodo de ventiladoryla pantalla mostrará “--” (imagen
A). Si pulsa una segunda vez, el producto funcionará a baja temperatura y la pantalla mostrará
lo que muestra la imagen B. Si pulsa una tercera vez, cambiará a alta temperatura y la pantalla
mostrará lo que muestra la imagen C. Si pulsa una cuarta vez, entrará en el modo de espera yla
pantalla mostrará “--”, como en la imagen A. El ventilador de enfriamiento funcionará durante
30 segundos y entrará en el modo de espera. (figura 2)
3. Pulse el botón “ “ para configurar el temporizador (de 0 a 12 horas). Si pulsa el botón una
vez, aumentará una hora el temporizador. Tras configurar el tiempo, la pantalla mostrará el
tiempo configurado actual durante 5 segundos y luego volverá a la pantalla anterior. Mientras
tanto, la luz “ “ se encenderá. En la imagen de más abajo hay un ejemplo de configuración de
8 horas: (figura 3)
1,8m
20cm 20cm

8
4. Programación “ON”: En el modo de espera, pulse el botón deltemporizador “ ”. Puede con-
figurar la hora de encendido de la programación entre 1 y 12 horas. Tras completar la configu-
ración, la pantalla muestra el tiempo de activación de la programación y también se enciende
la luz “ “. El número de la pantalla disminuye automáticamente 1 hora por cada hora pasada.
Llegada la hora de encendido programada, elaparato se encenderá automáticamente. La tem-
peratura de configuración predeterminada es de 23 ºC durante el encendido programado. Las
imágenes de más abajo son ejemplos para configurar la hora de encendido programado a 8
horas:
Nota: Si no configura la temperatura y el programa de forma semanal, el aparato se apagará
automáticamente tras 12 horas de funcionamiento continuo y entrará en el modo de espera.
Funcionamiento (SOLAMENTE para el control remoto)
1. Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar. Vea más abajo: A
2. Si pulsa el botón “ “ una vez, el aparato funcionará a baja temperatura y la pantalla mos-
trará “-- /
” Vea más abajo: B. Si vuelve a pulsar, cambiará a alta temperatura y la pantalla
mostrará “--/
“. Vea más abajo: C (figura 4)
3. El temporizador del control remoto “ ” funciona igual que el botón del temporizador del
cuerpo del aparato.
4. Configure elparámetro HORA/DÍAactual (se puede configurartanto en modo de espera como
en funcionamiento): Si pulsa elbotón “ “ unavez, la pantalla mostrará “12” pordefecto; pulse”
/“ para configurar la hora actual; si vuelve a pulsar “ “, la pantalla mostrará el minuto
“30”; pulse “ /“ para configurar los minutos actuales, y luego pulse “ “ una tercera vez
y la pantalla mostrará el día “ “; pulse “ /“ para configurar el día actual (lunes-domingo:
d1-d7). Luego pulse “ “ para confirmar la configuración. La pantalla mostrará las configura-
ciones anteriores. Por ejemplo: Configuración para el miércoles a las 09:30 a una temperatura
de 25 ºC con calefacción II; vea las imágenes siguientes: (figura 5)
5. Configuración de la temperatura.
Durante elfuncionamiento, pulse “ /“; la pantalla mostrará “23” por defecto. Pulse “ /
“ para configurarla temperatura deseada (rango de temperatura de entre 10y 49 ºC); pulse “
“ para confirmar la configuración.
Por ejemplo: la temperatura ambiente actual es de 15 ºC; cuando la temperatura se establece a
25 ºC, la pantalla mostrará lo siguiente:
Configure una programación semanal (SOLO para el control remoto)
Una vez haya completado la configuración de HORA/DÍA, configure un programa semanal
como se muestra a continuación:
1) Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar.
2) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará “P” y se iniciará la configuración del programa semanal:
Vea más abajo: A
3) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará d1~d7, configuración para días laborables (lunes-domingo:
d1~d7). Configuración para el lunes: Vea más abajo: B

9
Nota: Para distinguir entre la configuración del día actualy el día laborable:
Día actual - lunes-domingo: d1~d7
Día laborable - lunes-domingo: d1~d7
4). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará P1~P6 (para cada día se pueden establecer un máximo de
6 períodos de tiempo). Configuración de P1: Vea más abajo: C
5). Si pulsa “ “, la pantalla muestra “00” por defecto. Pulse “ “ repetidamente para configu-
rar la hora de encendido. Configuración de la hora de encendido a las 07:00. Vea más abajo: D
(Nota: opción de hora de configuración de 0 a 24)
6). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará la hora de encendido de la última vez por defecto. Pulse
““ repetidamente para configurar la hora de apagado. Configuración de la hora de apagado
a las 13:00: (Nota: el tiempo de apagado debe ser posterior al tiempo de encendido. Cuando el
tiempo de encendido es el mismo que el tiempo de apagado, la unidad se encuentra en modo
de espera). Vea más abajo: E
7). Pulse “ /“ para configurar la temperatura final (rango de temperatura de 10 a 49 ºC);
8). Repita los pasos 3 a 7 anteriores. Puede configurar todo el programa semanal. Luego pulse
““ para confirmar;
9). Para cancelar la función semanal, pulse “ “ de nuevo y la luz “P” se apagará. El programa
semanal estará apagado. El producto volverá a funcionar como anteriormente.
- Pulse “ /“ para configurar la temperatura de funcionamiento en diferentes períodos de
tiempo.
- Los períodos de tiempo de activación de 0~24 horas no se pueden configurar en minutos;
- El parámetro “HORA/APAGADO” no puede ser inferior al parámetro “HORA/ENCENDIDO”;
- Si el parámetro “HORA/ENCENDIDO” es el mismo que “HORA/APAGADO”, el período de tiempo
entra en modo de espera;
Configuración de la detección de ventanas abiertas (SOLO para el control remoto):
1). Si pulsa “ “, el producto empezará a funcionar. Se calentará un momento hasta que
se estabilice.
2). Pulse “ “ en el control remotoy la luz “ / ºC” se encenderá. La temperatura mostrará “23”
por defecto. Pulse “ /“ para configurar la temperatura final. Durante el modo de detección
de ventanas abiertas, cuando la temperatura ambiente baje 5-10 ºC en 10 minutos, el producto
dejará de funcionar pasados 30 minutos y entrará en modo de espera. Luego pulse “ “ para
encender el producto.
Pulse “ “ de nuevo para apagar la detección de ventanas abiertas; la luz “ “ se apagará y el
productovolverá a funcionarcomo anteriormente. Más abajo se muestra un ejemplo para con-
figurar 23 ºC durante la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: F
3). Cuando se enciende al mismo tiempo tanto para la detección de ventanas abiertas como
para el programa semanal, durante el período de apagado del programa semanal el producto
no funcionará. Durante el funcionamiento del programa semanal, la temperatura está sujeta a
la temperatura de configuración de la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: G

10
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
IDENTIFICADOR/ES DEL MODELO: CC2000P
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Potencia térmica
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione
uno)
Potencia calo-
rífica nominal P nom 2,0 KW Control manual de la carga de
calor, con termostato integrado No
Potencia calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0 KW
Control manual de la carga de
calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia calo-
rífica máxima
continuada
P max,c 2,0 KW
Control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Consumo
auxiliar de
electricidad
Potencia calorífica asistida por
ventiladores No
A potencia
calorífica
nominal
el max 0 KW
Tipo de potencia térmica/control de
temperatura ambiente
(elija uno)
A potencia
calorífica
mínima
el min 0 KW
Potencia calorífica de un
solo nivel, sin control de
temperatura interior
No
En modo de
espera el SB 0,000 KW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
No
Con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
No
Con control electrónico de
temperatura interior No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
diario
No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
semanal
Sí
Altri manuali per CC2000P
1
Indice
Lingue:
Altri manuali UFESA Condizionatore d'aria























