Vitlab pipeo Manuale utente

VITLAB GmbH
Linus-Pauling-Str.1
63762 Grossostheim
Germany
tel: +49 6026 97799-0
fax: +49 6026 97799-30
www.vitlab.com
Accessoires de pipetage / Pipet Controller
pipeo®
Mode d’emploi
Operating Manual


3
Sommaire
1. Règles de sécurité 4
2. Symboles de prévention 5
3. Fonction 5
4. Restrictions d’emploi 6
5. Interdictions d’emploi 6
6. Conditions de stockage 6
7. Pièces détachées 7
8. Premiers pas 8
9. Pipetage 9
10. Recharge de l’accumulateur 12
11. Remplacement de
l‘accumulateur 14
12. Remplacement du filtre et
nettoyage de la soupape antiretour 15
13. Nettoyage ·Autoclavage
Désinfection aux rayons UV 16
14. Dérangement - que faire? 17
15. Données de commande 17
16. Accessoires et pièces de rechange 18
17. Retour pour réparation 19
18. Garantie 19
19. Elimination de l‘accumulateur 20

4
1. Règles de sécurité
Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux. Le livret de
mode d’emploi cependant n’a pas pour but d’exposer tous les problèmes
de sécurité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité de
l’utilisateur d’être sûr que les consignes de sécurité et de santé seront
respectées. C’est à lui de déterminer les restrictions correspondantes
avant l’emploi de l’appareil.
1. Chaque utilisateur doit avoir lu et compris le mode d’emploi avant
d’employer l’appareil.
2. Tenir compte des avertissements de danger et suivre les règles de
sécurité, comme par ex. en portant des vêtements de protection,
protection des yeux et des gants protecteurs.
3. Observer les données des fabricants de réactifs.
4. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère pouvant provoquer
des explosions ou des milieux facilement inflammables ne doivent
pas être pipettés.
5. N’utiliser l’appareil que pour pipetter des liquides en respectant
strictement les limites d’emploi définies. En cas de doute, se rensei-
gner auprès du fabricant et/ou du fournisseur.
6. Toujours travailler de façon à ne mettre en danger ni vous-même ni
autrui. Eviter les éclaboussures. Utiliser uniquement des récipients
appropiés.
7. Ne jamais employer la force.
8. Employer uniquement les accessoires et pièces de rechange
originaux. Ne pas effectuer de modifications techniques. Ne pas dé-
monter l’appareil plus que ce qui est indiqué dans le mode d’emploi!
9. Avant l’utilisation vérifier l’état correct de l’instrument. Si des
dérangements se manifestent, arrêter immédiatement la pipetage
et consulter le chapitre ‘Dérangement, que faire?’ (voir page 18). Si
besoin est, contacter le fabricant.
10. N’utiliser que le bloc d’alimentation d’origine pour recharger l’accu
au nickel métal-hydrure.

5
Avertissement!
L‘utilisation inadéquate de l‘appareil ou de l‘accu (court-circuit,
destruction mécanique, échauffement excessif, etc.) peut provoquer
l‘explosion de l‘accu dans le cas le plus défavorable.
3. Fonction
L‘appareil sert à pipeter des liquides avec les pipettes graduées et les
pipettes jaugées, en verre ou en matière plastique, dans le domaine de
0,1 ml à 200 ml et avec tube d’aspiration d’un diamètre extérieur
< 9,2 mm. Quand l’appareil est utilisé correctement, le liquide pipeté
n’entre en contact qu’avec la pipette.
11. Le bloc d’alimentation doit être protégé de l’humidité et ne doit être
utilisé que pour cet appareil.
12. Réparations et manipulations à l’intérieur de l’appareil ne doivent
être effectués que par des
13. Ne pas remplacer l’accu par des accus non rechargeables ou re-
chargeables d’autres fabricants (voir page 14).
Avec ce signe nous attestons que ce produit répond aux exigence fixées
dans les directives de la CE et a été soumis aux essais déterminés.
Symbole sur l’ap-
pareil
Signe général vertisse-
ment
Respecter le mode
d’emploi
2. Symboles de prévention

6
6. Stockage
Garder l’appareil et ses accessoires en lie frais préservé de l’humidité.
Température de stockage:
- 20 °C bis + 50 °C
Avertissement!
L’appareil ne doit pas être utilisé ou chargé dans une atmosphère
pouvant provoquer des explosions.
Des milieux facilement inflammables ne doivent pas être pipettés.
(Point d’inflam-mation audessous de 0 °C, par ex. éther, acétone).
5. Interdictions d’emploi
Ne jamais utiliser l‘appareil pour les liquides dont les vapeurs ont un effet
corrosif ou qui attaquent les matières suivantes: le silicone et l‘EPDM.
L’appareil n’est pas approprié pour l’utilisation avec des pipettes Pasteur.
4. Restrictions d’emploi
L’appareil sert à le distribution de liquides compte tenu des limites
physiques suivantes:
– +10 °C à +40 °C (de l’appareil et du réactif)
– tension de vapeur jusqu’à max. 500 mbar.
Au-dessus d’une pression de 300 mbar, aspirer lentement pour éviter
l’ébullition du liquide.
– densité: jusqu’à 9,0 g/cm3

1
3
6
72
54
9
8
10
11
7
7. Pièces détachées
1. bouton d‘aspiration
2. bouton d‘évacuation
3. sélecteur des modes opéationes
4. logement de l‘accu
5. indicateur de charge (LED)
6. orifice d‘équilibre de pression
7. membrane filtrante (PP/PTFE)
8. adaptateur/ soupape antiretour
(SI/PTFE)
9. adaptateur de pipettes (PP)
10.douille de charge
11.bloc d‘alimentation:
Input: AC 100 - 240 V; 50/60 Hz
Output: DC 5V/200 mA
ouvert fermé

8
8. Premiers pas
1. Saisir le connec-teur de l’accu par le câble,
l’orienter correctement et l’introduire
fermement dans la douille de l’appareil. Insérer
l’accu dans son logement.
2. Prendre le couvercle de logement de
l’emballage.
3. Fermer le logement de l‘accu.
Remarque:
Un LED clignotant indique que l’accu doit être
chargér pour la mise en marche de l’appareil
(pages 12-13).

9
Remplissage
Plonger la pointe de la pipette dans le liquide.
Doucement appuyer sur le bouton de pipetage
supérieur et remplir la pipette jusqu‘à ce que le
ménisque dépasse légèrement le trait souhaité.
Lorsque la pipette est emboîtée dans l’aspirateur,
toujours tenir l‘appareil verticalement.
Advertissement!
Veillez bien à ce que la pipette soit solide-
ment positionnée. Ne jamais employer la
force! Vous risqueriez de casser le verre,
surtout dans le cas de pipettes minces! Danger
de blessures!
9. Pipetage
Emboîter la pipette
Saisir la pipette le plus près de son extrémité
supérieure, et la pousser avec précaution dans
l’adaptateur jusqu’à ce qu’elle soit solidement
positionnée.
Attention!
Veillez bien à ce que la pipette ne soit pas
remplie trop.

10
Régler le volume
Essuyer l’extérieur de la pointe de la pipette avec
un tissu non pelucheux adéquat. Doucement
appuyer sur le bouton de pipetage inférieur
jusqu’à ce que le ménisque soit exactement
ajusté au volume désiré.
Changer la vitesse de pipetage
Plus on pousse les boutons de pipetage dans l‘ap-
pareil, plus augmente continuellement la vitesse
pour remplir ou bien évacuer la pipette jusqu‘à
la vitesse maximale fixée par le limiteur de vitesse
du moteur. Doucement appuyer sur le bouton de
pipetage supérieur pour remplir la pipette, et sur
le bouton de pipetage inférieur pour l‘évacuer.
Vérification de l’étanchéité
Après l’ajustage du ménisque, le liquide ne doit
pas goutter tant qu’on n’active pas les soupapes.
Si la pipette goutte: démonter à
nouveau l’adaptateur et le monter soigneu-
sement. Si la pipette goutte, voir chapitre
‘Dérangement - que faire?’ ( page 18).
Altri manuali per pipeo
2
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Vitlab Controllori




















