Vortice ECODRY Manuale utente

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
ECODRY
ECODRY EC
COD. 5.571.084.445 10/01/2020

2
A ant d'installer et de brancher le produit, lire
attenti ement ces instructions. La société Vortice
ne pourra pas être tenue pour responsable des
dommages é entuels causés aux personnes ou
aux choses, en cas d'une application incorrecte
des consignes mentionnées dans ce li ret. Le
respect de toutes les instructions reportées dans
ce li ret garantira une longue durée de ie ainsi
que la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Conser er toujours ce li ret
d'instructions.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions gi en in
this booklet.
Following these instructions will ensure a long
ser ice life and o erall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per e entuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osser anza assicurerà in ece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
dell’apparecchio.
Conser are sempre questo libretto d’istruzioni.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder achschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen
ie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
Antes de instalar y conectar el producto,
leer atentamente estas instrucciones. Vortice
no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia
eléctrica y mecánica del producto, es
necesario seguir todas las instrucciones.
Conservar siempre este folleto de
instrucciones.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disimballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Filter replacing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiring diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index FR
Description at mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Replacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schémas de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . . 39
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Angaben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Austausch des Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instandhaltung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verbindungsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Índice E
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sustitución del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3
Descrizione ed impiego
icurezza
• Le istruzioni contenute in questa guida di installazione devono essere seguite attentamente durante
l'installazione di questa unità. La mancata osservanza accurata delle istruzioni può comportare il
funzionamento errato di questa unità, danni alle cose e/o lesioni personali.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto. Vortice non è
responsabile per per danni causati da utilizzi impropri o installazione difettosa.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina,
ecc.
•L’apparecchio deve essere installato fuori dalla portata di una
persona che stia utilizzando una doccia o una vasca da bagno.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’ utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Questa unità è stata progettata solo per uso interno, protetta da acqua, sole e temperature estreme, non usarlo
all'aperto o vicino a fonti di calore e umidità.
• L'unità deve essere montata su una parete verticale piana.
• Posizionare l’apparecchio come da indicazioni date dal costruttore (fig. 4b).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell'apparecchio.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
•Ènecessario curare attentamente la posizione d’installazione dell’apparecchio automatico per evitare
interferenze con il sistema di funzionamento.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e
contattare subito un Centro di Assistenza autorizzato Vortice.
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio automatico con sensore IR in grado di asciugare le mani in 12/14
secondi. Curate attentamente la posizione d’installazione di questi apparecchi per evitare interferenze con il
sistema automatico di funzionamento.
ECODRY: con motore a collettore e filtro standard
ECODRY EC: con motore EC e filtro HEPA
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente
domestico e commerciale.
Vedere “Utilizzo” per una descrizione più dettagliata della funzionalità dell’apparecchio.

4
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando:
a) si rileva un’anomalia di funzionamento;
b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna;
c) si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• Il cablaggio elettrico deve essere eseguito da una persona qualificata in conformità con tutti gli standard
applicabili, compresi gli standard anti-incendio
• Non utilizzare la piastra posteriore come guida durante la foratura. Assicurarsi che nessun sistema di tubazioni
(gas, acqua, aria) o cavi elettrici siano posizionati direttamente dietro area di perforazione / montaggio.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata
alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A.
•L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale
professionalmente qualificato.
•L'impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio deve essere
conforme alle norme vigenti.
•Per l’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
N.B.
• Il dispositivo è dotato di un pulsante (accessibile rimuovendo il coperchio frontale, fig. 8) che esclude
la resistenza elettrica, di potenza pari a 400 W
• Il dispositivo è dotato di un dispositivo di sicurezza con ripristino automatico a 120°C.
• L’apparecchio automatico è dotato di un dispositivo che interrompe l’erogazione della tensione dopo
50 secondi di funzionamento continuo.
• i raccomanda di non montare, ogni qualvolta possibile, l'apparecchio automatico nell'immediata
prossimità di caloriferi o altri apparecchi da riscaldamento per evitare il rischio che il calore
comprometta il perfetto funzionamento dei componenti elettronici.
ITALIANO
ECODRY
ECODRY EC

5
ITALIANO
pecifiche tecniche
ECODRY EC
Tensione di esercizio / cicli / potenza AC 220~240 V, 50/60 Hz, 700 W
Alimentazione in Standby ≤0.5 W
Velocità aria calda in uscita 96 m/s
Motore Motore EC, 30000 RPM
Sensore Funzionamento automatico a infrarossi
Range sensore 45° 10~20 cm
Protezione temporizzata spegnimento automatico a 50 secondi
Tempo di asciugatura 12~14 sec
Protezione IP IPX4
Isolamento CLASS I
Dimensioni unità 234x294x143 mm
ECODRY
Tensione di esercizio / cicli / potenza AC 220~240 V, 50/60 Hz, 800 W
Alimentazione in Standby ≤0.5 W
Velocità aria calda in uscita 103 m/s
Motore Motore a collettore, 33000 RPM
Sensore Funzionamento automatico a infrarossi
Range sensore 45° 10~20 cm
Protezione temporizzata spegnimento automatico a 50 secondi
Tempo di asciugatura 12~14 sec
Protezione IP IPX4
Isolamento CLASS I
Dimensioni unità 234x294x143 mm

6
Disimballo
1.Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Il riciclaggio è raccomandato.
2. Rimuovere con attenzione l'apparecchio dal cartone di spedizione, facendo attenzione a non far cadere
l'apparecchio.
3. Ispezionare attentamente qualsiasi danno che possa essersi verificato durante il trasporto. Verificare la presenza
di parti allentate, mancanti o danneggiate. Se l'apparecchio è danneggiato, informare tempestivamente corriere
o rivenditore presso cui è stato acquistato.
Gli articoli presenti nell’imballo sono mostrati in fig. 1
Service Tool
& Spare Screw
Installation
template
Wall mounting
anchors with screws
Flat cable clamp
& Screw
1
Installazione
Rimozione della copertura frontale
1.1 Posizionare l’apparecchio sopra un panno per evitare di segnarne la superficie.
1.2 Rimuovere le due viti di sicurezza presenti sulla parte inferiore del prodotto, utilizzando la chiave fornita
(fig 2).
1.3 Premere verso il basso la copertura frontale e rimuoverla dall’apparecchio (fig. 3).
2
ECODRY
3
1
2
ITALIANO
Dima
di montaggio
Chiave e vite
di riserva
Tasselli con
vite
Stringicavo
con vite

7
ITALIANO
ATTENZIONE: prima dell'installazione, decidere se l'ingresso del cavo deve essere dal retro o dalla parte
inferiore del prodotto. eguire le istruzioni pertinenti. Non utilizzare la piastra posteriore come guida per
la foratura.
Posizionamento
Segnare la disposizione sulla parete con una matita. Usare la dima di installazione fornita per segnare i quattro
punti di fissaggio.
230
200
4
Utenza H
Uomo adulto 1300mm
Donna adulta 1265 mm
Bambini 5-8 years old 928 mm
Bambini 8-11 years old 1028 mm
Ragazzi 11-14 years old 1108 mm
Utenza su sedia a rotelle 1050 mm
Misure di altezza consigliate dal pavimento alla vite superiore. (fig. 4b):
≥350 mm ≥350 mm
H
4b

8
ITALIANO
Forare la parete nelle posizioni contrassegnate con un trapano da 5/16 (8 mm) (fig. 5A) e inserire i tasselli a filo
muro.
Se si è deciso per l’ingresso dei cavi di alimentazione dal retro del prodotto, predisporre il corretto cablaggio (fig.
5B).
5
8
AB
CABLAGGIO CAVO ALIME TAZIO E - MORSETTIERA
ATTE ZIO E: ASSICURARSI CHE L’ALIME TAZIO E O SIA COLLEGATA
(vedere schema di collegamento fig. 16)
• Inserire il cavo attraverso il passacavo. Assicurarsi che il cavo sia sufficientemente lungo per il cablaggio.
• Il cavo deve scorrere nel canale dedicato.
• Collegare i cavi come mostrato (fig. 6 - passaggio cavi dalla parte inferiore del prodotto).
• Avvitare la morsettiera .
• Avvitare lo stringicavo alla piastra posteriore.
ATTE ZIO E: Collegare il cavo di terra al polo della morsettiera segnato con “ ”.
on stringere troppo per evitare di rovinare il cavo di alimentazione.
6A
Ø8 mm MAX PVC
ECODRY
N
6mm
L

9
ITALIANO
7A ECODRY
6B
6mm
Ø8 mm MAX PVC
ECODRY EC
N
L
7B ECODRY EC
Avvitare la piastra posteriore alla parete (fig. 7).

10
ITALIANO
PULSA TE RESISTE ZA O /OFF (Fig 8). (impostazione di fabbrica“O ”)
Per escludere la resistenza nei periodi estivi, premere il pulsante mostrato in figura 8, dopo aver rimosso il
coperchio anteriore (ripetere i passaggi delle figure 2-3).
MO TAGGIO COPERTURA
• Riposizionare la copertura frontale sulla piastra posteriore (fig. 9).
• Inserire e serrare le due viti di sicurezza sulla parte inferiore della copertura frontale.
• Riattivare l’alimentazione.
• Provare l’apparecchio per il corretto funzionamento. La luce del LED presente sulla copertura del prodotto rimane
fissa e di colore bianco.
9
ECODRY
8A ECODRY
8B ECODRY EC
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Vortice Asciugatrice

Vortice
Vortice VORT SUPER DRY UV Manuale utente

Vortice
Vortice EASY DRY DUAL 1300 Manuale utente

Vortice
Vortice METAL DRY SUPER Manuale utente

Vortice
Vortice Optimal Dry Manuale utente

Vortice
Vortice METAL DRY AUTOMATIC Manuale utente

Vortice
Vortice EASY DRY RED Manuale utente

Vortice
Vortice EASY DRY RED Manuale utente

Vortice
Vortice SOFT DRY Manuale utente

Vortice
Vortice EASY DRY RED Manuale utente

Vortice
Vortice VORT SUPER DRY Manuale utente


















