WIK DRAGON RACER Manuale utente

You can get this game at www.wik.pl
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 1

You can get this game at www.wik.pl
CONGRATULATIONS!
Congratulations on purchasing DRAGON RACER made by WIK-
a guarantee o a great un and high income.
This manual will help you to assemble, sa ely use, customize
and maintain your device's maximum earning power and player's
satis action over the years to come.
Thank you or choosing WIK products.
WIK team
GRATULACJE!
Gratulujemy zakupu DRAGON RACER- urządzenia, które jest gwarancją
świetnej zabawy i jeszcze lepszych zysków.
Niniejsza instrukcja pomoże państwu złożyć i bezpiecznie użytkować
urządzenie, przy jednoczesnym zachowaniu maksymalnych zdolności
zarobkowych urządzenia jak i satys akcji graczy.
Dziękujemy, że wybraliście produkty WIK.
zespół WIK
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 2

You can get this game at www.wik.pl
DRAGON RACER- ASSEMBLY MANUAL
DRAGON RACER- INSTRUKCJA MONTAŻU
1. || Unpuck the machine. Connect to a 230 V socket || Rozpakuj urządzenie
Podłącz wtyczkę do gniazdka ||
To start the game insert a coin (s)/ bill into the acceptor. There will appear a number o
credits available on the screen . Push the START button.
The game will inish a ter a set time. The aim o each player is to win the Dino Race and get
as many points as possible (and tickets, i ticket dispenser is on ).
Aby rozpocząć grę wrzuć monetę/banknot do wrzutnika/banknociarki. Na ekranie
pojawi się ilość dostępnych kredytów. Naciśnij przycisk START. Gra zakończy się po
ustalonym czasie gry. Celem gracza jest zwycięstwo w Wyścigu Dino i zdobycie możliwie
największej ilości punktów.
(W przypadku posiadania bileciarki, również biletów).
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 3

You can get this game at www.wik.pl
WARNING !
This device ca be o ly co ected with a socket of AC 230V 50 Hz grou di g.
O ly such co ectio guara tees a safe a d correct operatio of the device. A ter connecting
the device to a power source, turn the power supply on (button on a power supply) .
SAFETY CONDITIONS:
1. Device can only be connected to a power supply with RCD.
2. To completely deenergise the device, you must remove the plug rom the network device.
3. Feeding cable must not contact with water at any point.
4. It is orbidden to extend the cord on your own. It is orbidden to use any kind o extenders.
5. In case when used close to a water basin, it is vital that the device is permanently tacked to
the ground.
6. The length o the eeding cable can not exceed the distance between the socket to which the
device is plugged, and the water basin’s edge. Should the length cable be too long, it is
adviced to shorten it by pulling the cord into the machine and blocking it with a clamp.
7. Due to hard working conditions the user is obligated to annual overhaul o the device that
can be per ormed only by the manu acturer.
Not complyi g to the i structio s above may cause a threat for health a d life of the
users. Ma ufacturer does ot bear the respo sibility for a y damage caused by
i proper (agai st the ma ual) co ectio a d use of the device.
UWAGA !
Urządze ie może być podłączo e tylko do g iazdka z uziemie iem AC 230 V 50 Hz.
Tylko takie podłącze ie gwara tuje bezpiecz ą grę i spraw e działa ie urządze ia.
Po podłączeniu urządzenia do prądu należy włączyć zasilanie (przycisk na zasilaczu).
WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI:
1. Urządzenie może być podłączone tylko do sieci wyposażonej w wyłącznik różnicowoprądowy.
2. Całkowite odłączenie urządzenia od prądu następuje po wyjęciu wtyczki z urządzenia sieciowego.
3. Kabel zasilający powinien być poprowadzony w taki sposób, żeby nie stykał się z wodą.
4. Nie wolno przedłużać kabla zasilającego we własnym zakresie. Nie wolno stosować przedłużaczy.
5. W przypadku, gdy urządzenie jest użytkowane w pobliżu zbiorników wodnych, musi być
na stałe przytwierdzone do podłoża przy pomocy stalowej linki zamontowanej wewnątrz stołu.
6. Długość kabla zasilającego nie może być większa od odległości pomiędzy gniazdkiem,
do którego podłączone jest urządzenie, a krawędzią zbiornika wodnego. Jeżeli długość kabla
przekracza tę odległość, należy skrócić kabel poprzez wciągnięcie go i zablokowanie
wewnątrz stołu przy pomocy zacisku blokującego.
7. Urządzenie nie może być eksploatowane, jeżeli jest narażone na bezpośrednie działanie
wody (padający deszcz, zalanie wodą, itp.). W takiej sytuacji należy odłączyć urządzenie
od prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego). Gra może być ponownie rozpoczęta
dopiero po całkowitym wysuszeniu urządzenia.
Nie stosowa ie się do i strukcji powyżej może spowodować zagroże ie dla zdrowia lub życia
użytkow ików. Produce t ie po osi odpowiedzial ości za wszelkie szkody spowodowa e
ieprawidłowym ( iezgod ym z i strukcją) podłącze iem i użytkowa iem urządze ia.
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl

You can get this game at www.wik.pl
MAINTENANCE TIPS:
1. CLEANING - We highly recommend to clean the Dino Rider once a
week, or more i necessary. When cleaning use a so t dry cloth and polishing spray. Do not
use sharp objects. Keepieng your device clean is very important; a dirty table can discourage
players and signi icantly reduce earnings.
2. PROPER LIGHTING - This Dino Rider is equipped with LED lightning what makes it
well and evenly lit. No type o lightning is never-ending, so please make sure that you
exchange the lightning a ter it stops working. Good lighting is very important, a dimly-lit
device can discourage players and signi icantly reduce earnings
UTRZYMANIE:
1. CZYSZCZENIE- Zalecamy czyszczenie urządzenia raz w tygodniu lub więcej w razie
potrzeby. Należy użyć suchej, miękkiej szmatki i sprayu do polerowania. Nie używać
ostrych przedmiotów!
Utrzymanie urządzenia w czystości jest bardzo ważne, zanieczyszczenia mogą zniechęcić
potencjalnych graczy i znacząco zmniejszyć zyski.
2. ODPOWIEDNIE OŚWIETLENIE- Urządzenie jest wyposażone w podświetlenie LED,
które zapewnia należyte i równomierne świecenie. Z biegiem czasu podświetlenie ulega
zużyciu, dlatego prosimy o nadzór i zmianę podświetlenia bezpośrednio po jego zużyciu.
Dobre oświetlenie jest bardzo ważne, urządzenie ze słabym oświetleniem może zniechęcić
potencjalnych graczy i znacząco zmniejszyć zyski.
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 5

You can get this game at www.wik.pl
USTAWIENIA GŁÓWNE:
Urządzenie jest ustawione i gotowe do pracy.
W celu zmiany ustawień należy otworzyć tylne drzwiczki i nacisnąć czerwony przycisk,
spowoduje to pojawienie się ne ekranie menu ustawień.
START to przycisk potwierdzający, aby poruszać się po me u ależy używać lejców (lewe i prawe).
OP 1 Ustawienia głośności opcja ta umożliwia ustawienie głośności urządzenia za dnia i w nocy-
0-100% od głośności ustawionej w ustawieniach operatora
OP 2 Ustawienia biletów domyślne
OP 3 Czujnik siodła ON/OFF – gdy włączone pojawi się i ormacja "NIE CZEKAJ! WRZUĆ MONETĘ BY
GRAĆ"
OP 4 Alarm przy czujniku siodła ON/OFF
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 6

You can get this game at www.wik.pl
USTAWIENIA ZAAWANSOWANE:
Zostaniesz poproszony o wprowadzenie kodu dostępu. Wprowadź domyślny kod: 1 1 1 1.
1. USTAWIENIA GRY
OP 1 Czas gry i języki
•[ Czas oczekiwania ] 5, 10, 15, 20 seconds
•[ Czas gry ] 1,2 ~ 10 min; 0,5,10 ~ 55 sec
•[ Czas na kontynuację] 5, 10, 15, 20 sec
•[ Dodatkowy czas bonusowy ] 0,1,2 ~ 10 sec
•[ Język gry] Pl, En, De
•[ Język przedmiotów] Pl, En, De
OP 2 Koszt gry i waluta
• [ Waluta ] PLN, €, $, L, other
• [ Ustawienia wrzutnika/ kanały ]
• Koszt jednej gry 2 PLN
• Koszt kontynuacji 1 PLN
• Ustawienia monet
[ Kanał 1 ] 1 PLN
[ Kanał 2 ] 2 PLN
[ Kanał 3 ] 5 PLN
[ Kanał 4 ] 0 PLN
[ Kanał 5 ] 0 PLN
[ Kanał 6 ] 0 PLN
• Zakres waluty 0 - 10
• Krok zmiany waluty 1
• [ Mnożnik licznika mechanicznego ] 1
• [ Kontynuacja (ilość) ] OFF
• [ Wolna gra ] OFF
• [ Autostart w Wolnej grze ] OFF
• [ Inna waluta ] (PLN, €, $, L, other)
OP 3 Dostosuj grę
• [ Wybór trasy wyścigu ] On, O
• [ Ustawienia koszulek ] [ Wczytaj logo na koszulkę ]
• [ Usuń logo z koszulki]
• [ Czujnik siodła ] On, O
• [ Poziom trudności ] łatwy, średni, trudny
• [ Resetuj tablicę wygranych ]
OP 4 Ustawienia biletów
• [ Maszyna biletowa ] On, Print all tickets, Print 1 by 1
• [ Punktów na bilet] 100,200~2000
• [ Zmień ilość biletów ] 0,1~999
• [ Czas wysuwu biletu ] 0,1 ~ 99 ms
• [ Biletów w urządzeniu]
• [ Drukuj zaległe bilety ]
OP 5 Ustawienia czasu
•[ Rok ] 2016, 2017 ~ 2099
•[ Miesiąc ] 1, 2 ~ 12
•[ Dzień ] 1,2 ~ 31
•[ Godzina] 0,1 ~ 23 houres
•[ Minuta ] 0,1 ~ 59 minutes
OP 6 Ustawienia hasła •[ Zmień PIN ] Poprzedni PIN –> Nowy PIN -> Powtórz nowy PIN
OP 7 Domyślne ustawienia •[ Przywróć ustawienia domyślne ] Tak / Nie
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 7

You can get this game at www.wik.pl
2. LICZNIKI (ogólne statystyki)
3. USTAWIENIA GŁOŚNOŚCI (ogólne ustawienia głośności)
4. TEST SPRZĘTU
- Połączenie z portem USB
- Drukuj 1 bilet
- Pokazuj okna komunikacji OFF (opcja związana z programowaniem, pozostawić na OFF)
- Reboot- reset urządzenia
- Licznik restów- ilość wykonanych resetów
- Pokaż licznik pamięci i FPS- OFF (opcja pokazująca ilość wykorzystywanej pamięci RAM
i ilość klatek na sekundę)
- Przesyłanie sygnału ON (pozostawić na ON)
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 8

You can get this game at www.wik.pl
MAIN SETTINGS:
The machine is pre-set and ready to work. To change the settings open the back doors. Enter
the MENU by pushing red button.
By pushi g „Start” you cha ge a value a d by pulli g rei s „left ” or „right” you cha ge
the positio i the me u. The ew parameters are show o the scree .
OP 1 Volume settings adjusting device's volume by day/night rom 0% to 100%; setting
the time when the device is going to turn into day/night mode; adjusting DEMO
mode
OP 2 Ticket machine settings de oult
OP 3 Seat sensor ON/OFF – When the option is ON, device reacts and motivates the
potential player that is sitting on the machine to start the game
OP 4 Seat sensor alarm ON/OFF - When this option is ON and the potential player sitting
on the machine doesn't start the game or a longer time, the device reacts with
the alarm
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 9

You can get this game at www.wik.pl
OPERATOR SETTINGS:
You will be asked to enter the code. Enter the de ault code: 1 1 1 1.
1. GAME SETTIINGS
OP 1 Game time and language
•[ Waiting time ] 5, 10, 15, 20 seconds
•[ Each game time ] 1,2 ~ 10 min; 0,5,10 ~ 55 sec
•[ Continue time ] 5, 10, 15, 20 sec
•[ Additional time on item ] 0,1,2 ~ 10 sec
•[ Game language ] Pl, En, De
•[ Item language ] Pl, En, De
OP 2 Game price a d curre cy
• [ Currency ] PLN, €, $, Ł, other
• [ Coin acceptor settings, channels ]
• Cost o the one game 1 EUR
• Continuation cost 1 EUR
• Coin settings
[ Channel l ] 0.50 EUR
[ Channel 2 ] 1 EUR
[ Channel 3 ] 2 EUR
[ Channel 4 ] 0 EUR
[ Channel 5 ] 0 EUR
[ Channel 6 ] 0 EUR
• Currency range 0 - 10
• Step or currency change 1
• [ Mechanical counter multiplier ] 1
• [ Continuation (QNT) ] OFF
• [ Freeplay ] OFF
• [ Autostart Freeplay ] OFF
• [ Other currency ] (PLN, $, Ł, other)
OP 3 Customize game
• [ Race track selection ] ON/OFF
• [ Shirt settings ] [ Load logo on T-shirt ]
• [ Delete logo rom T-shirt ]
• [ Seat sensor ] ON/OFF
• [ Di iculty level] easy, medium, hard
• [ Reset highscore ]
OP 4 Ticket machi e setti gs
• [ Ticket machine ] On, Print all tickets, Print 1 by 1, O
• [ Ticket per points ] 100,200~2000
• [ Change tickets in device ] 0,1~999
• [ Ticket print time ] 0,1 ~ 99 ms
• [Tickets in device]
• [ Print outstanding tickets ]
OP 5 Time setti gs
•[ Year ] 2016, 2017 ~ 2099
• [ Month ] 1, 2 ~ 12
• [ Day ] 1,2 ~ 31
• [ Hout ] 0,1 ~ 23 hours
• [ Minute ] 0,1 ~ 59 minutes
OP 6 Password setti gs •[ Change PIN ] Previous PIN –> New PIN -> Repeat new PIN
OP 7 Default setti gs •[ Restore de ault settings ] Yes/No
Możesz nabyć to urządzenie na www.wik.pl 10
Indice
Lingue:

















