wurth ESS 115-2 Manuale utente

Art. 5707 700 X
SCHWINGSCHLEIFER
ORBITAL SANDER
ESS 115-2
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

2
DE ........................ 5 – 8
GB ........................ 9 – 12
IT ........................ 13 – 16
FR ........................ 17 – 20
ES ........................ 21 – 24
PT ........................ 25 – 28
NL ........................ 29 – 32
DK ........................ 33 – 36
NO ........................ 37 – 40
FI ........................ 41 – 44
SE ........................ 45 – 48
GR ........................ 49 – 52
TR ........................ 53 – 56
PL ........................ 57 – 60
HU ........................ 61 – 64
CZ ........................ 65 – 68
SK ........................ 69 – 72
RO ........................ 73 – 76
SI ........................ 77 – 80
BG ........................ 81 – 84
EE ........................ 85 – 88
LT ........................ 89 – 92
LV ........................ 93 – 96
RU ........................ 97 – 100

I
4
1
6
35
7
8
2
3

II
12
10 11
8
5
7
9
4
III

5
Hinweis
Es ist verboten Veränderungen am
Gerät durchzuführen oder Zusatzge-
räte herzustellen. Solche Änderungen
können zu Personenschäden und
Fehlfunktionen führen.
■Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu
beauftragten und geschulten Personen durch-
geführt werden. Hierbei stets die Originaler-
satzteile der Adolf Würth GmbH & Co. KG
verwenden. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Tragen Sie immer Atemschutz, eine
Schutzbrille, einen Gehörschutz,
Schutzhandschuhe.
■Vor jeder Benutzung Gerät, Stecker und Kabel
überprüfen. Lassen Sie Schäden nur von
einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei
ausgeschalteter Maschine in die Steckdose
einstecken.
■Das Gerät darf nur für Trockenschliff ver-
wendet werden.
■Sichern Sie das Werkstück gegen Verrutschen
mit Hilfe von Spannvorrichtungen.
■Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit
beiden Händen halten und für einen sicheren
Stand sorgen.
Gefährdungen durch
Materialien
■Stäube von Materialien wie bleihaltigem
Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und
Metall können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder Atemwegser-
krankungen des Benutzers oder in der Nähe
bendlicher Personen hervorrufen. Bestimmte
Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbin-
dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel).
Dagegen sind geeignete Schutzmaßnahmen
zu ergreifen, wie z. B. geeignete Staubabsau-
gung bzw. die Staubauffangkassette.
■Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Filterklasse P2 zu tragen.
■Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
■Leichtmetallstaub kann brennen oder
explodieren. Entsprechende Vorkehrungen
dagegen treffen.
■Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
■Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
■Nur original Würth Zubehör und
Ersatzteile verwenden.
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
WARNUNG - Vor erster Inbetrieb-
nahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Sicherheitshinweise

6
Geräteelemente
1 Handgriff (abnehmbar)
2 Rändelschraube
3 Stellrad zur Vorwahl der Schwingzahl
4 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
5 Staubauffangkassette
6 Ein-/Ausschalter
7 Klemmelemente
8 Schleifplatte
9 Schleifblatt
10 Reinigungsklappe
11 Faltenlter
12 Absaugstutzen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Trockenschleifen von
ebenen und gewölbten Flächen, Holz, Kunststoffen,
NE-Metallen, Stahlblech und ähnlichen, gespachtel-
ten und lackierten Flächen unter Verwendung des
original Würth Systemzubehörs.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung haftet der Benutzer.
Inbetriebnahme/Bedienung
Netzspannung beachten
Vor Inbetriebnahme des Gerätes
vergewissern, dass die auf dem Ty-
penschild angegebene Netzspannung
und Netzfrequenz mit den Daten des
Stromnetzes übereinstimmen.
Handgriff anbringen
■Den Handgriff [1] mit der integrierten Rändel-
schraube [2] am Gerät festschrauben.
■Um die Rändelschraube [2] zu lösen oder
festzuschrauben, diese nach links bzw. rechts
drehen. Bei Bedarf einen Kreuzschlitz-Schrau-
bendreher in das Loch am Ende des Zusatz-
handgriffs einführen, um die Rändelschraube zu
lösen oder festzuschrauben.
Schleifblatt anbringen (Abb.II)
Das Gerät ist mit einem Schnellwechselsystem (Klett-
Haftung) ausgestattet. Dies ermöglicht den schnellen
Wechsel von Schleifwerkzeugen ohne zusätzliches
Werkzeug.
Schleifblatt mit Kletthaftung:
■Schleifplatte [8] von Staub und Schmutz
befreien.
■Schleifblatt [9] andrücken, damit die Löcher von
Schleifblatt [9] und Schleifplatte [8] überein-
stimmen.
Schleifblatt ohne Kletthaftung:
■Schleifblatt [9] mit einem Klemmelement [7]
festklemmen.
■Schleifblatt [9] straff über die Schleifplatte [8]
ziehen.
■Schleifblatt [9] mit anderem Klemmelement[7]
festklemmen.
Ein-/Ausschalten (Abb. I)
■Ein-/Ausschalter [6] drücken.
■Um das Gerät dauerhaft einzuschalten, Ein-/
Ausschalter [6] mit Feststelltaste [4] xieren.
Schwingzahl einstellen
■Schwingzahl am Stellrad [3] verstellen.
Empfohlene Schwingzahleinstellungen
Kunststoffe 1 - 2
Metall, Plexiglas®, alte Anstriche 3 - 4
Grob-, Feinschliff, Polieren, Holz 5
Hinweis
Die optimale Einstellung der Schwing-
zahl durch einen praktischen Versuch
ermitteln.

7
Staubabsaugung (Abb. III)
Eigenabsaugung:
■Die Staubauffangkassette [5] bis zum Einrasten
auf den Absaugstutzen [12] aufstecken.
■Zum Abnehmen die Staubauffangkassette [5]
nach hinten abziehen.
Hinweis
Für optimale Absaugleistung, die Stau-
bauffangkassette [5] rechtzeitig entlee-
ren und Faltenlter [11] reinigen.
Fremdabsaugung:
■Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei
Einsatz an Materialien, bei denen gesundheits-
gefährdende Stäube entstehen, ist das Gerät
an eine geeignete externe Absaugvorrichtung
anzuschließen (z. B. Würth-Staubsauger).
Wartung / Pege (Abb. III)
Achtung!
Reinigung des Gerätes nur bei gezoge-
nem Netzstecker.
Staubauffangkassette entnehmen
■Reinigungsklappe [10] öffnen.
■Staubauffangkassette [5] entleeren.
■Faltenlter [11] entnehmen.
■Anhaftenden Staub abklopfen oder mit Pinsel
entfernen.
Hinweis
Faltenlter [11] kann auch unter
ießendem Wasser ausgewaschen
werden (vor dem Einsetzen trocknen!).
Staubauffangkassette einsetzen
■Faltenlter [11] in die seitlichen Führungen
einschieben.
Hinweis
Gerät regelmäßig reinigen!
Dabei die Lüftungsschlitze am Motor
mit einem Staubsauger aussaugen.
Verschlissene Schleifplatte erneuern
■Befestigungsschrauben herausschrauben.
■Schleifplatte abnehmen.
■Neue Schleifplatte aufsetzen.
■Befestigungsschrauben eindrehen
(Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Geräusch-/Vibrationsinformation
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB (A);
Schalleistungspegel 90 dB (A).
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 3,7 m/s2.
Technische Daten
Art. 5707 700 X
Abmessungen L x B 112 x 230 mm
Nennaufnahmeleistung 350 W
Abgabeleistung 180 W
Drehzahl bei Leerlauf
(Stellrad) 4200 - 9200 min-1
Schwingzahl bei Leerlauf
(Stellrad) 8400 - 18400 min-1
Schwingkreisdurchmesser 2,2 mm
Gewicht ohne Netzkabel 2,7 kg
Schutzklasse II

8
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria-
lien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewährleistung
Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein).
Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf unsach-
gemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden,
wenn das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlas-
sung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder
einer Würth autorisierten Kundendienststelle überge-
ben wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Ersatzteile
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einem Würth masterService ausführen zu lassen. In
Deutschland erreichen Sie den
Würth masterService kostenlos unter Tel.
0800-WMASTER (0800-9 62 78 37).
In Österreich unter der Tel. 0800-20 30 13.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des
Gerätes angeben.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im
Internet unter „http://www.wuerth.com/partsma-
nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
Normen
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-4:2009+A11:2011
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN50581:2012
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
EG-Richtlinie
• 2014/30/EG
• 2006/42/EG
• 2011/65/EU
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, GERMANY
F.Wolpert Dr.-Ing.S.Beichter
Prokurist -
Leiter Produktmanagement
Prokurist -
Leiter Qualität
Künzelsau: 16.06.2016

9
Note
It is not allowed to modify the device
or to manufacture additional devices.
Modications can cause injuries and
malfunctions.
■Only authorised and trained personnel are
allowed to repair the appliance. Only use
genuine spare parts from
Adolf Würth GmbH & Co. KG.
This is to ensure and maintain safe operation
of the device.
Always wear breathing mask, safety
glasses, hearing protection, and safety
gloves.
■Before each use, check the device, cable and
plugs. Have faults and defects repaired by
qualied technicians only. Only plug in the
power cord when the machine is switched off.
■The device may only be used for dry grinding.
■Use clamps to secure the workpiece against
slipping.
■Always hold the device rmly in both hands
when working with it and ensure you work on
stable ground.
Material-related hazards
■Dust from materials such as lead-containing
paint, some types of wood, minerals and
metal may be harmful to health. Contact with
or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the
operator or bystanders. Dust from woods such
as oak and beech are considered carcino-
genic– in particular in combination with
chemicals for wood treatment, e.g. chromate
or wood preservation agents.
Appropriate protective measures such as the
dust collector or an appropriate dust extrac-
tion are to be put in place.
■The use of a dust mask of lter class P2 is
recommended.
■Asbestos-containing material may not be
processed.
■Light metals can be inammable or explosive.
Take suitable protective measures.
■The work place must be well ventilated.
■Follow national requirements for the materials
you want to work with.
■Only use genuine Würth accessories
and spare parts.
For your safety
GB
Please read this instruction manual
before using the device for the rst
time and comply with it.
Keep this instruction manual for
future reference or for subsequent
possessors.
WARNING – It is imperative that
the Safety instructions be read
before starting up the device for the
rst time!
Disregarding this instruction manual and the safety
instructions may result in damage to the device
and may cause dangerous situations for the
operator and other people.
In case of transport damage inform your vendor
immediately.
Safety instructions

10
Components
1 Handle (detachable)
2 Knurled screw
3 Setting wheel for no load orbital stroke rate
4 Lock button for On/Off switch
5 Dust collector
6 On/Off switch
7 Clamp elements
8 Grinding plate
9 Abrasive sheet
10 Access ap
11 Fold lter
12 Connection piece
Proper use
The device is designed for dry grinding of at and
curved surfaces, wood/timber, plastics, non-ferrous
metals, sheet steel and similar lled and lacquered
surfaces using genuine Würth system equipment.
Any other use is considered improper use.
The user is liable for damage resulting
from improper use.
Taking into service / operation
Observe mains voltage
Before starting the device, ensure that
the mains voltage and frequency cor-
respond to the values for voltage and
frequency specied on the type plate.
Attach handle
■Screw the handle [1] to the device using the
knurled screw [2].
■Turn the knurled screw [2] to the left or to
the right in order to loosen or to tighten it. If
required, us a crosstip screwdriver and insert it
into the hole at one end of the handle in order
to tighten or loosen the knurled screw.
Attaching an abrasive sheet (fig.II)
The device is equipped with a quick exchange sys-
tem (velcro fastening). Abrasive sheets can therefore
be replaced quickly without any additional tools.
Abrasive sheet with velcro fastening:
■Remove all dirt and dust from the grinding plate [8].
■Press the abrasive sheet [9] against the grinding
plate so that the holes of the abrasive sheet [9]
and the holes of the grinding plate [8] are on
top of each other.
Abrasive sheet without velcro fastening:
■Fix the abrasive sheet [9] using a clamp ele-
ment [7].
■Pull the abrasive sheet [9] rmly across the
grinding plate [8].
■Fix the abrasive sheet [9] using the other clamp
element [7].
Switching On/Off (fig.I)
■Press the On/Off switch [6].
■In order to switch on the device permanently,
lock the On/Off switch [6] using the lock
switch[4].
Setting the orbital stroke rate
■Set the orbital stroke rate using the setting
wheel3].
Recommended orbital stroke rate set-
tings
Plastics 1 - 2
Metal, Plexiglas®, old painting/
coating 3 - 4
Coarse grinding, ne grinding,
wood 5
Note
Carry out trials to nd the most appro-
priate orbital stroke rate.
Indice
Lingue:
Altri manuali wurth Levigatrice























