Zelmer ZCK8026 Manuale utente

ZCK8026
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Czajnik elektryczny
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электрический чайник
NÁVOD K POUŽITÍ
Rychlovarná konvice
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Електрически чайник
NÁVOD NA UOBSLUHU
Rýchlovarná kanvica
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Електричний чайник
USER MANUAL
Electric kettle
BENUTZERHANDBUCH
Wasserkocher
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Elektromos vízforraló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Ceainic electric
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZCK8026

5
3 4
3 / 4
6
7
2
1

3
PLPL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI
SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania . Przechowywać instrukcję
w bezpiecznym miejscu do skorzystania z niej w przyszłości.
OPIS
1. Pokrywka
2. Przycisk otwarcia pokrywki
3. Przycisk wł./wył.
4. Przycisk ustawiania temperatury
5. Uchwyt
6. Podstawa
7. Korpus
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on
zostać wymieniony przez producenta, jego punkt
serwisowy lub osobę posiadającą podobne kwalikacje,
aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w
zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób
oraz jeśli zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny
być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają więcej
niż 8 lat i znajdują się pod nadzorem.
Urządzenie oraz jego przewód należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie może być używane przez osoby o
obniżonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy,
jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób oraz jeśli
zrozumiały związane z tym zagrożenia.

4
PL
PL
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w zastosowaniach
takich jak:
pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach,
biurach i innych środowiskach pracy;
gospodarstwa rolne;
przez klientów w hotelach, motelach i środowiskach
typu mieszkalnego;
środowiskach typu pensjonat.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej
cieczy.
Jeżeli czajnik jest przepełniony, może wyrzucać
gotującą wodę.
Ostrzeżenie: unikać rozlania na wtyczkę
Ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami ciała!
Na powierzchni elementu grzejnego pozostaje
resztkowe ciepło po użyciu.
Przed czyszczeniem czajnik musi całkowicie ostygnąć.
Przed czyszczeniem czajnika zawsze wyjmować
wtyczkę z gniazdka.
Do czyszczenia czajnika nie używać ściernych środków
czyszczących – takich jak emulsje, mleczka, pasty itp.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwa obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak
wskazano na etykiecie produktu.

5
PLPL
Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu.
Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami.
Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia od sieci ani nie używać go do przenoszenia.
Do czajnika wlewać tylko wodę. Mleko i napoje w proszku spalą i uszkodzą urządzenie. Nigdy nie
włączać czajnika bez wody lub przepełnionego; przestrzegać oznaczeń min. i maks. Jeżeli czajnik
będzie przepełniony, woda wykipi.
Nie stawiać dzbanka na kuchence ani nie wkładać do kuchenki mikrofalowej w celu ponownego
podgrzania wody.
Zawsze stawiać czajnik na stabilnej, gładkiej, płaskiej powierzchni; przewód zasilania nie może luźno
zwisać z powierzchni stołu (lub żadnej innej powierzchni roboczej) ani dotykać nagrzanej powierzchni.
Nie używać czajnika z otwartą pokrywką.
Nie zdejmować pokrywki, gdy woda wrze.
Jeżeli wewnętrzne elementy elektryczne zostały zalane wodą, przed włączeniem należy się upewnić, że
czajnik całkowicie wysechł.
Nie przenosić czajnika, jeżeli jest włączony.
W przypadku awarii lub uszkodzenia należy natychmiast odłączyć produkt od sieci i skontaktować
się z ocjalnym działem serwisowym wsparcia technicznego. Nie otwierać urządzenia, aby zapobiec
wszelkiemu ryzyku niebezpieczeństwa.
Tylko wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego działu serwisowego wsparcia technicznego
marki może przeprowadzać na urządzeniu naprawy i procedury.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem
Upewnij się, że usunięte zostało całe opakowanie.
Przed pierwszym podgrzaniem wody zalecamy dwukrotne użycie czajnika w celu prawidłowego
wyczyszczenia go.
Gotowanie wody
Otwórz pokrywkę .
Napełnij czajnik czystą wodą do żądanego poziomu.
Należy stosować się do wskaźnika minimalnej i maksymalnej ilości wody.
Zamknij pokrywkę i ustaw czajnik na podstawie.
Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka, brzęczyk wyda dwukrotny dźwięk.
Naciśnij przycisk wł./wył., usłyszysz dźwięk i urządzenie się uruchomi (będzie automatycznie gotować wodę
aż do 100ºC).
Po zagotowaniu wody usłyszysz 2 dźwięki.
Kontrolka robocza kolejno przechodzi do kolorów odpowiadających temperaturom 100ºC – 50ºC – 70ºC –
80ºC – 90ºC i tak dalej.
Do wyboru jest 5 temperatur 50/70/80/90/100ºC. Naciśnij przycisk. Czajnik uruchomi tryb gotowania
100ºC.
Z brzęczyka rozlegnie się 1 dźwięk i kontrolka robocza zapali się na czerwono. Czajnik rozpocznie gotowanie
do temperatury 100ºC, a następnie z brzęczyka rozlegnie się dwukrotny dźwięk. Kontrolka robocza zgaśnie.
Wybierz żądaną temperaturę, naciskając przycisk +/-. Kontrolka przycisku temperatury zmieni kolor na

6
PL
PL
niebieski. Niebieska kontrolka przycisku temperatury zaświeci się, jeżeli urządzenie nie będzie działać
przez 1 minutę.
Po wybraniu temperatury naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Kontrolka będzie zmieniać
kolory odpowiadające temperaturom 50/70/80/90ºC.
Brzęczyk wyemituje 1 dźwięk po każdym naciśnięciu przycisku. Gdy czajnik osiągnie wybraną
temperaturę, brzęczyk wyemituje 2 sygnały dźwiękowe. Kontrolka robocza zgaśnie. Niebieska kontrolka
przycisku temperatury zaświeci się, jeżeli urządzenie nie będzie działać przez 1 minutę.
Utrzymywanie ciepła
Dla funkcji utrzymywania ciepła można wybrać następujące temperatury: 50/70/80/90ºC.
Wybierz żądaną temperaturę, naciskając przycisk +/- .
Kontrolka przycisku temperatury zmieni kolor na niebieski. Wciśnij przycisk na 2–3 sekundy.
Niebieska kontrolka przycisku temperatury zaczyna migać i kontrolka robocza zmienia kolory
odpowiadające temperaturom 50/70/80/90ºC. Czajnik rozpoczyna gotowanie do wybranej temperatury.
W międzyczasie czajnik rozpoczyna tryb utrzymywania ciepła. Po utrzymywaniu ciepła przez 30 minut
niebieska kontrolka wskaźnika przycisku temperatury i kontrolka robocza zgasną, kończąc utrzymywanie
ciepła.
Po zakończeniu użytkowania urządzenia wyłącz je, naciskając przycisk i wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż ostygnie.
Wyczyść urządzenie wilgotną ściereczką z kilkoma kroplami płynnego środka czyszczącego i wysusz.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj produktu ściernego ani rozpuszczalnika.
Żadna z części czajnika nie nadaje się do mycia w zmywarce.
ODKAMIENIANIE
Regularne odkamienianie wydłuża okres eksploatacji czajnika, zapewnia właściwe działanie i oszczędza
energię.
Czajnik odkamieniaj za pomocą octu lub środków odkamieniających dostępnych w sprzedaży.
Napełnij czajnik wodą do oznaczenia maks. i zagotuj. Następnie dodaj niewielką ilość białego octu i
zostaw na kilka godzin.
Możesz również użyć środków odkamieniających dostępnych w sprzedaży i postępować zgodnie z
instrukcją producenta.
Wypłucz czajnik czystą wodą.

7
PLPL
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji. zużytego sprzętu egoego

8
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Lid opening button
3. On/Off button
4. Temperature setting button
5. Handle
6. Base
7. Body
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.

9
PLEN
This appliance is intended to be used in household. It is
not intended to be use in applications such as:
Staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments.
Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
If the kettle is overlled, boiling water may be ejected.
Warning: avoid spillage on the connector
Warning: potential injury from misuse!
Heating element surface is subject to residual heat after
use.
Allow the kettle to cool completely before cleaning.
Always remove the plug from the mains before cleaning
the kettle.
Do not use any abrasive cleaning agents – such as
emulsions, creams, pastes, etc. – for cleaning the
kettle.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Only ll the kettle with water. Milk and instant beverages will burn and damage the appliance. Never
operate the kettle without water and do not over ll it; observe the min and max markings. If the kettle is
too full, the water will boil over!

10
PL
EN
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water.
Always place the kettle on a stable, smooth, at surface; the power cord must not hang loosely off the
edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface.
Do not use the kettle with the lid open.
Do not remove the lid when the water is boiling.
If the internal electrical elements are ooded with water, make sure the kettle is completely dry before
plugging in.
Do not move while the kettle is switched on.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device.
Only qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out
repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Before heating water for the rst time, we recommend using the kettle twice, in order to clean it properly.
Boiling water
Open the lid.
Fill the kettle with fresh water to the desired level.
Do not ll less than the minimum and more than maximum marks indicated.
Close the lid and place the kettle onto its base.
Plug the appliance to the mains and the buzzer will beep twice.
Press the on/off button, you will hear a beep and the appliance will start working (it will automatically boil
until 100ºC).
After the water boils, and you will hear 2 beeps
The working indicator light orderly turns to the colors corresponding to the temperatures 100 ºC - 50 ºC -
70 ºC- 80ºC-90ºC and so on.
There are 5 temperatures 50/70/80/90/100ºC for selecting. Press the button. The kettle will start the
100ºC boiling mode.
The buzzer beeps 1 time and the working indicator light turns to red. The kettle starts boiling until 100 ºC
and then the buzzer beeps twice. The working indicator light will be off.
Select the desired temperature by pressing the button +/- . The temperature button indicator light turns to
blue. The blue temperature button indicator light turns off if no operation in 1 minute.
Once the temperature is selected, press the button to start boiling. The working
indicator light will turn to the colors corresponding to the temperatures 50/70/80/90 ºC.
The buzzer will beep 1 time every pressing buttons. When the kettle reaches the selected temperature,
the buzzer beeps 2 times. The working indicator light turns off. The blue temperature button indicator
light turns off if no operation in 1 minute.
Indice
Lingue:
Altri manuali Zelmer Bollitore

Zelmer
Zelmer 17Z020 Manuale utente

Zelmer
Zelmer CK1000 Manuale utente

Zelmer
Zelmer CK1400 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK7920 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 17Z016 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 332.2 Manuale utente

Zelmer
Zelmer CKE850 Manuale utente

Zelmer
Zelmer zck0275ils Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK7617W Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK7620 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK8030 Manuale utente

Zelmer
Zelmer CK1020 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK1274 Manuale utente

Zelmer
Zelmer CK1020 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 432 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK7614 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK1278 Manuale utente

Zelmer
Zelmer ZCK8040 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 432 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 17Z013 Manuale utente





















