ACD Miccolo Series Manuale utente

Manual
Miccolo


F :
Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct.
Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le
contenu des boîtes.
Les 7 types d'utilisation sont :
NL :
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt.
Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op
de inhoud in de dozen.
De 7 soorten van gebruik zijn :
-Façade
-Parois
-Toit
-Porte
-Lucarne
-Vitrage
-Finition
-Gevel
-Zijwand
-Dak
-Deur
-Dakraam
-Beglazing
-Afwerking
E :
Open all the boxes and make sure the contents is correct.
Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents
of the boxes.
The 7 types of usage are :
D :
Öffnen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist.
Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung, die auf dem Inhalt der
Boxen angegeben wird.
Die 7 Arten der Anwendung sind :
-Facade
-side panel
-Roof
-Door
-Skylight
-Glazing
-Finishing
-Fassade
-Seitenwand
-Dach
-Tür
-Dachfenster
-Verglasung
-Finishing
A

MICCOLO 3
Beste klant,
Proficiat met de aankoop van uw serre.
Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist.
Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn.
Veiligheid en efficiëntie
Glas is zwaar, scherp en breekbaar.
Een ladder is hoog en wankel.
Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp.
Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt.
Kinderen blijven beter uit de buurt!
Veiligheidsschoenen, een veiligheidsbril en handschoenen kunnen hierbij helpen,
bij de montage van glas zijn deze een must.
Gereedschappen:
-2 sleutels met sleutelwijdte 10mm
-mes of een stevige schaar
-sterschroevendraaier (groot type)
-platte schroevendraaier (groot)
-waterpas
-spade
-touw of een meter van min. 5 meter
-ladder (die op zichzelf kan blijven staan)
Toebehoren verkrijgbaar in elke doe-het-zelf winkel:
-kleurloze, neutrale silicone
-sneldrogende beton, om uw serre vast te ankeren
Weetjes
-Boutgleuven zijn gleuven waar de kop van een bout in past.
Bijna elk profiel in deze serre bezit 1 of meerdere boutgleuven.
-Bij verbindingen met boutgleuven, steeds de profielen goed tegen elkaar drukken.
-Wachtbouten zijn bouten die we in een gleuf schuiven als voorbereiding voor een latere
montage,
op een tiental centimeter van het profieleinde houden moeren ze voorlopig vast.
-Een serre bestaat uit 2 gevels, 2 zijwanden en 1 dak.
-Indien niet specifiek vermeld, worden steeds korte bouten (M6x10) gebruikt.
Advies
Gebruik steeds alle detailzichten als hulpmiddel voor het uitlijnen, uitrichten en positioneren van uw
profiel.
Let op doorsnede en gaten.
De moeren enkel 2 toertjes op de bouten draaien, pas na het doorlopen van de volledige pagina de
bouten en moeren definitief aanspannen.

4MICCOLO
Cher client
Félicitations avec l’achat de votre serre. Cette notice de montage vous aidera à installer cette serre sans
aucune connaissance technique préalable. Parcourez d’abord chaque étape cette notice, pour préparer
tous les éléments et les opérations avant d’entamer le montage proprement dit.
Sécurité et efficacité
Le verre est un matériau lourd, coupant et fragile. Une échelle est haute et n’est pas stable. Les profils
en aluminium sont souvent longs et tranchants. Prenez donc les précautions nécessaires, surtout si
vous n’êtes pas habitué à ce genre de travail. Gardez les enfants à distance. Des chaussures, des
lunettes et des gants de sécurité sont utiles et, pendant le montage du vitrage, indispensables.
Outils:
-2 clés avec écartement de 10mm
-un couteau ou des ciseaux solides
-un tournevis Philips (grand)
-un tournevis pour vis à fente (grand)
-un niveau à bulle
-une bêche
-une corde ou un mètre d’au moins 5 m
-une échelle (double)
Accessoires en vente dans tout magasin de bricolage:
-silicones neutres, incolores
-béton à prise rapide, pour l’ancrage de votre serre
Bon à savoir
- Les encoches pour boulons sont des encoches ajustées aux têtes des boulons qui y seront fixés.
Pratiquement tous les profils de cette serre sont pourvus d’une ou plusieurs encoches pour boulons.
-Pour les raccordements avec encoches pour boulons, veuillez toujours à bien presser les profils les uns
contre les autres.
-Les boulons d’attente sont les boulons à introduire dans l’encoche pour préparer le montage ultérieur;
ils sont provisoirement tenus en place par des écrous, à une dizaine de centimètres du bout des profils.
-La serre est composée de 2 façades, de 2 parois latérales et de 1 toit.
-Sauf indiqué autrement, on utilise des boulons courts (M6x10).
Conseil
Servez-vous toujours de tous les détails agrandis pour aligner, centrer et positionner les profils. Faites
attention à la section et aux trous. Vissez les écrous à 2 tours seulement sur les boulons, et attendez
d’avoir parcouru la page jusqu’au bout avant de serrer les boulons et les écrous définitivement.

MICCOLO 5
Dear Customer
Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical
foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step
will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse.
Safety and Efficiency
Glass is heavy, sharp-edged and fragile. A ladder is high and unstable. Aluminium profiles are
sometimes long and sharp-edged. So, be careful when you are not familiar with handling these
materials. Therefore, it is better to keep children away during the assembly. Safety shoes, safety glasses
and safety gloves may therefore be very useful and are essential when assembling glass.
Tools:
-2x 10mm screw-wrenches
-Knife or solid scissors
-Star screwdriver (large type)
-Flat screw-driver (large type)
-Spirit level
-Shovel
-Rope or measuring rod min. 7 meters
-Ladder (self-standing)
Tools available in all D.I.Y.-shops:
-Colourless neutral silicone kit
-Quick-drying concrete to solidly anchor your greenhouse
Petty Facts
- Bolt slots are slots in which fits a bolt head. Nearly all profiles in this greenhouse have 1 or more
bolt slots.
-In the event of bolt slot connections, always make sure that the profiles are closely pressed to one
another.
-Stop bolts are bolts that we slide in a slot in preparation of further assembly; these bolts are
temporarily retained by nuts at some 10cm of the profile end.
-A greenhouse consists of 2 façades (front and back), 2 sidewalls and a roof.
-Except when explicitly mentioned otherwise, short bolts (M6X10) are used.
Advice
Always use ALL detailed views as aid to align, line up and position your profile. Pay attention to
section and perforations.
When fixing the nuts on the bolts, only make 2 turns; only definitively tighten the bolts and nuts
after having gone through the entire page.

6MICCOLO
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen
Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in
Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind.
Sicherheit und Effizienz
Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich. Eine Leiter ist hoch und wacklig. Aluprofile sind
manchmal lang und ebenfalls scharfkantig. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nicht täglich mit solchen
Dingen arbeiten. Kinder sollten auf Abstand bleiben. Sicherheitsschuhe, eine Schutzbrille und
Handschuhe können hilfreich sein. Beim Einsetzen von Glas sind sie sogar unverzichtbar.
Arbeitsmittel:
Arbeitsmittel:
-2 Schlüssel mit 10 mm Schlüsselweite
-ein Messer oder eine robuste Schere
-Kreuzschraubendreher (groß)
-Schlitzschraubendreher (groß)
-Wasserwaage
-Spaten
-Seil oder Maßband mit einer Länge von mindestens 7 Metern
-Stehleiter
Zubehör, das Sie in jedem Baumarkt finden:
-arbloses, neutrales Silikon
-schnellhärtender Beton für die Verankerung Ihres Gewächshauses
Wissenswertes
- Schraubennuten sind Nuten, in die der Kopf einer Schraube passt. Nahezu jedes Profil dieses
Gewächshauses hat 1 oder mehrere Schraubennuten.
-Bei Nutverbindungen müssen die Profile immer fest aneinander gedrückt werden.
-Warteschrauben sind Schrauben, die man zur Vorbereitung der späteren Montage in eine Nut
schiebt. Sie werden in etwa 10 cm Abstand zum Profilende provisorisch durch Muttern festgehalten.
-Das Gewächshaus besteht aus 2 Giebelwänden, 2 Seitenwänden und 1 Dach.
-Soweit dies nicht anders angegeben ist, werden stets kurze Schrauben (M6x10) verwendet.
Tipp
Benutzen Sie immer alle Detailansichten als Hilfsmittel für die Fluchtung, Ausrichtung und
Positionierung der Profile. Beachten Sie den Querschnitt und die Bohrungen.
Die Muttern dürfen nur zwei Umdrehungen weit auf die Schrauben gedreht werden. Erst
nachdem die ganze Seite mit Schrauben bestückt ist, werden alle Schrauben und Muttern
endgültig festgezogen.

MICCOLO 7
NL :
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt.
Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud in de dozen. De 7
soorten van gebruik zijn :
-Gevel
-Zijwand
-Dak
-Deur
-Dakraam
-Beglazing
-Afwerking
F :
Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct.
Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le contenu des boîtes. Les 7
types d'utilisation sont :
-Façade
-Parois
-Toit
-Porte
-Lucarne
-Vitrage
-Finition
E :
Open all the boxes and make sure the contents is correct.
Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents of the boxes. The
7 types of usage are :
-Facade
-side panel
-Roof
-Door
-Skylight
-Glazing
-Finishing
D :
Öffnen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist.
Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung, die auf dem Inhalt der Boxen angegeben wird. Die 7
Arten der Anwendung sind :
-Fassade
-Seitenwand
-Dach
-Tür
-Dachfenster
-Verglasung
-Finishing

ART.nr Aantal
a 800103 DIN933 M6x10
b 800105 DIN933 M6x16
c 800033 DIN934 M6
8MICCOLO

Vierkante
doos
Qté F:Description Section Longuer Utilisation
Aantal NL:Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik
Number E:Description Section Length Usage
Anzahl D:Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung
Setplaquettesfinitionfaîtièreetfondation Finition
SetafdekplaatjesFunderingennok Afwerking
SetCoverplatesfoundationandridge Finishing
SetAbdeckplattenFundamentundFirst Finish
ensembledepoignées Finition
SetHandvatjes Afwerking
Setofhandles Finishing
ReihevonGriffen Finish
Plaquettecoinpignon Pignon
Hoekplaatjerecht Gevel
Angleplateright Facade
Winkelplatterecht Fassade
NoticeMiccolo
HandleidingMiccolo
InstructionsMiccolo
AnleitungMiccolo
Ancresdecoin(set=4pcs) Finition
Hoekankers(set=4st) Afwerking
Corneranchors(set=4pieces) Finishing
EckeAnker(Set=4Stück) Finishing
Caoutchouc:22m Vitrage
Rubber:22m Beglazing
Caoutchouc:22m Glazing
Gummi:22m Verglasung
800307
2
800599 150
1
1
800002
400
800296 450
2
300
2x800890
2x800899
10x800032
90
1
1
800288 150
1set
7x800106TirefondM6x40+800107Plug8
1x800265zakjedakraam+800267zakjedeur+800277zakjeM6x16+2vijzen
3x800604Voetopsteker
Viserie/Beslagzak/ScrewBag/BeschlägetascheMiccolo
CONTENUDELABOITE1 /INHOUDVANDOOS1
CONTENTBOX1/InhaltBOX1
1x800035afvoerpijpklem+800040Elleboog+8000054Gootafsluiter
2x800274zakje40bouten+800275zakje40moeren
Miccolo02
WP1
art_n°
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Altri manuali ACD Kit serra

ACD
ACD R308 Victorienne Manuale utente

ACD
ACD S106H-B Manuale utente

ACD
ACD S105H Manuale utente

ACD
ACD MS3 L Series Manuale utente

ACD
ACD S208H-B Manuale utente

ACD
ACD R204H Manuale utente

ACD
ACD R1 Series Manuale utente

ACD
ACD R308XH Manuale utente

ACD
ACD R204 Retro Manuale utente

ACD
ACD S310 Manuale utente

ACD
ACD Intro Grow DAISY Manuale utente

ACD
ACD Piccolo 03 Manuale utente

ACD
ACD R205 Retro Manuale utente

ACD
ACD Serranova 24 Manuale utente

ACD
ACD Blackline R308H Manuale utente

ACD
ACD R306 XH Manuale utente

ACD
ACD R306 Victorienne Manuale utente

ACD
ACD S104H-B Manuale utente

ACD
ACD OLIVER Manuale utente

ACD
ACD Aurelie Manuale utente





















