AFRISO FTM Manuale utente

Version: 05.2016.0
ID: 900.000.0682
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Universeller Funktransmitter
FTM

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
FTM
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den universellen Funktransmitter „FTM“
(im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden
Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes
geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim-
mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie
befolgt werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in Verbindung mit
digitalen Sonden von AFRISO, beispielsweise Bodenwassersonde, Kontakt-
manometer oder Mini-/Maximelder-Sonde. Der Zustand der Sonde sowie die
Umgebungstemperatur des Produkts wird über EnOcean®-Funktelegramme
gesendet.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren-
durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol-
gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in
eine Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor-
men und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen
• In Verbindung mit Produkten, die direkt oder indirekt menschlichen,
gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen, oder durch deren
Betrieb Gefahren für Mensch, Tier oder Sachwerte entstehen können
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Personen vorgenommen
werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehö-
renden Unterlagen kennen und verstehen.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.

5
Transport und Lagerung
DE
FTM
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
FTM
4 Produktbeschreibung
4.1 Übersicht
4.2 Abmessungen
A. Solarzellen
B. Gehäuse
C. Abdeckung
D. Dichtung
E. Halter
F. Klebepunkte
G. Antenne
H. Batteriefach
I. LRN-Taste
Abbildung 1: Abmessung in mm
AB
H
I
G
C D EF

7
Produktbeschreibung
DE
FTM
4.3 Anwendungsbeispiel(e)
Bodenwasser-
sonde
MT-Profil Minimelder
Maximelder
Leckagesonde
Kontaktmano-
meter

8
Produktbeschreibung
DE
FTM
4.4 Funktion
Das Produkt überträgt die Umgebungstemperatur und den Zustand der
angeschlossenen Sonde zyklisch und bei Zustandsänderung über
EnOcean®-Funk.
Eine Solarzelle erzeugt die hierfür nötige Energie. Für den Einsatz in dunkler
Umgebung kann eine Batterie eingesetzt werden.
Jedes Produkt besitzt eine eindeutige Kennung. Beim Einsatz mehrerer Pro-
dukte kann der Empfänger diese durch die Kennung unterscheiden.
4.5 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt entspricht:
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• Telekommunikationsrichtlinie (1999/5/EG)
• Ökodesign-Richtlinie (2009/125/EG)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
4.6 Technische Daten
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Abmessungen (BxHxT) 52x40x17mm
Gewicht 22 g
Werkstoff Gehäuse PC
Farbe Weiß, ähnlich RAL 9003
Messbereich Temperatur: 0/+40 °C
Genauigkeit Temperatur: ±1K
Temperatureinsatzbereich
Umgebung 0/+40 °C
Lagerung -20/+60°C
Max. Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend
Spannungsversorgung
über Solarzelle Energy harvesting

9
Produktbeschreibung
DE
FTM
über Lithium-Batterie DC 3,6 V ½ AA
Elektrische Sicherheit
Schutzklasse III (EN 60730-1; SELV)
Schutzart IP 54 (EN 60529)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2014/30/EU)
Angewandte Normen EN 301489-3:V1.6.1
EN 301489-1:V1.9.2
EN 300220-1:V2.4.1
EN 300220-2:V2.4.1
Störaussendung/-festigkeit EN 61000-6-1: 2007
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Angewandte Norm EN 60950-1
Telekommunikationsrichtlinie (R&TTE) (1999/5/EG)
Angewandte Norm EN 62479:2010
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu
EnOcean®-Funk"
EnOcean Equipment Profile (EEP) A5-30-03
Parameter Wert

10
Montage
DE
FTM
5 Montage
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
5.1 Montage vorbereiten
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der solarbetriebene Energie-
speicher aufgeladen ist.
- Normales Tageslicht reicht zum Aufladen des Energiespeichers aus.
- Bei direkter Sonneneinstrahlung verkürzt sich die Aufladezeit.
5.2 Produkt montieren
Stellen Sie sicher, dass das Produkt dem Aufstellplan entsprechend auf-
gestellt ist.
1. Wählen Sie den Einsatzort ohne direkte Sonneneinstrahlung aus.
- Direkte Sonneneinstrahlung führt zu falschen Temperaturwerten.
2. Bei Einsatz in dunklen Räumen sollte eine Batterie verwendet werden.
5.2.1 Sonde anschliessen
1. Schliessen Sie die Sonde an das Produkt an (siehe Kapitel "Anwen-
dungsbeispiel(e)").
5.2.2 Halter montieren
Bei Bedarf kann der mitgelieferte Halter verwendet werden. Mit den Kle-
bepunkten (im Lieferumfang enthalten) können Sie den Halter ankleben.
1. Montieren Sie den Halter an die
Wand oder an ein Rohr.
Produkt vor dem Aufstecken auf
den Halter einlernen.
2. Schieben Sie das Produkt auf den
Halter, bis es hörbar einrastet.
Altri manuali per FTM
1
Indice
Lingue:
Altri manuali AFRISO Trasmettitore





















