APLIC 301784 Manuale utente

Mini Bluetooth Receiver with Microphone
Mod.-Nr.: 301784/20160810SZ128
User Manual

2Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 12
4. Italiano .............................................................................................................. 17
5. Español.............................................................................................................. 22

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie
die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Mini Bluetooth-Empfänger
• USB-Ladekabel
• Kurzanleitung
2 Technische Daten
3 Produktdetails
Akkukapazität 180mAh
Bluetooth-Version Bluetooth v2.1, unterstützt A2DP
Reichweite Class 2, bis zu 10m
Anschlüsse • 3,5mm Klinkenstecker (ausklappbar, Ausgang)
• 3,5mm Klinkenbuchse (Ausgang)
Akku-Laufzeit bis zu 8 Stunden
Features • eingebautes Mikrofon
• einklappbarer 3,5mm Klinkenanschluss
3,5mm Klinkenausgang
Mulfunkonstaste
3,5mm Klinkenausgang
microUSB-Lade-
anschluss
Mikrofon
Status-LED

4Deutsch
4 Inbetriebnahme
Bie laden Sie den Bluetooth Audio-Empfänger vor der ersten Benutzung voll-
ständig auf. Verbinden Sie dafür das Gerät über das mitgelieferte microUSB-Kabel
mit einer geeigneten Ladequelle wie zum Beispiel mit einem Computer oder
USB-Ladeadapter.
Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Sobald diese
erlischt, ist das Gerät vollständig aufgeladen. Bie trennen Sie das Gerät nach
erfolgtem Ladevorgang von der Stromquelle, um ein ständiges Nachladen zu
vermeiden.
Verbinden Sie dann den Audio-Empfänger mithilfe des ein- und ausklappbaren
3,5mm Klinkenanschlusses. Der integrierte Akku ermöglicht unabhängig von einer
Ladequelle eine Wiedergabe von bis zu 8 Stunden.
Bie laden Sie den Akku erneut vollständig auf, sofern sich der Empfänger im
Akkubetrieb abschaltet oder sich nicht einschalten lässt.
Sie können die Musik durch Drücken auf die Mulfunkonstaste stoppen und
starten.
5 Herstellen einer Verbindung
Schalten Sie den Bluetooth Audio-Empfänger ein. Drücken und halten Sie die
“Mulfunkonstaste” für ca. 5 Sekunden. Diese bendet sich mig auf der
Vorderseite des Gerätes. Die LED-Anzeige auf der Vorderseite blinkt blau auf.
Der Bluetooth Audio-Empfänger bendet sich nun im Kopplungsmodus.
Akvieren Sie die Bluetooth-Schnistelle an Ihrem Audio-Wiedergabegerät (z.B.
an Ihrem Smartphone) und führen Sie einen Suchlauf durch. Verbinden Sie sich
anschließend mit „aplic-301784“. Nun wurde die Verbindung mit dem Bluetooth
Audio-Empfänger erfolgreich hergestellt.
Hinweis: Schalten Sie den Audio-Empfänger für ca. 20 Sekunden aus und
versuchen Sie die Kopplung erneut, falls die Verbindung fehlgeschlagen ist.

5Deutsch
6 Freisprechfunkon
Alternav können Sie das Gerät auch als Freisprecheinrichtung verwenden.
Dazu müssen Sie den Bluetooth-Empfänger wie im Abschni “5 Herstellen einer
Verbindung” beschrieben mit Ihrem Smartphone koppeln. Verbinden Sie im
Anschluss den Bluetooth-Empfänger mit einem Klingeneingang Ihres Radios oder
Ihrer Boxen. Mit der “Mulfunkonstaste” können Sie durch einmaliges Drücken
einen eingehenden Anruf annehmen oder einen Anruf auegen.
7 Status-LED
8 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie
das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Akon Status-LED
Gerät einschalten Blaues Leuchten
Gerät ausschalten Rotes Leuchten
Bluetooth Pairing-Vorgang Abwechselnd rot und blaues Blinken
Ladevorgang Die rote LED leuchtet, bis das Gerät vollständig
aufgeladen ist
Verbindung hergestellt bzw.
Gerät verbunden Die blaue LED blinkt in regelmäßigen Abständen

6Deutsch
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen
Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben
sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder
Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das
Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und ver-
standen haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher
gesondert darauf hingewiesen wurde.
9 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlin-
ie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt
der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefähr-
liche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädi-
gen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10 Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf fol-
gendes hinzuweisen:

7Deutsch
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer gesetzlich
verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im Sor-
ment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des
Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben folgen-
de Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Bae-
rie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne be-
deutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301784/20160810SZ128 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung
erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668

8English
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manual
carefully to have an enjoyable experience with your purchased product.
1 Scope of supply
• Mini Bluetooth receiver
• USB charging cable
• User manual
2 Technical data
3 Product details
Baery capacity 180mAh
Bluetooth version Bluetooth v2. 1, supports A2DP
Range Class 2, up to 10m
Ports • 3.5mm audio plug (foldable, output)
• 3.5mm audio jack (output)
Baery duraon up to 8 hours
Features • built-in microphone
• foldable 3.5mm audio jack
3.5mm audio output
Mul-funconal
buon
3.5mm audio output
microUSB charging
port
Microphone
Status LED

9English
4 Inial use
Please charge the Bluetooth audio receiver fully before using it for the rst me.
For this purpose connect the device using the supplied microUSB cable to a suita-
ble charging source like for e.g. a computer or USB charging adapter.
The LED display is illuminated in red during the charging process. Once this
switches o, the device is fully charged. Please unplug the device from the power
source aer charging in order to avoid constant recharging.
Then, connect the audio receiver using the foldable 3.5mm jack. The integrated
baery allows up to 8 hours of playback without a charging source.
Please charge the baery fully once again, if the receiver switches o in baery
mode or if it cannot be switched on.
You can stop and start the music by pressing the mul-funconal buon.
5 Establishing a connecon
Switch the Bluetooth audio receiver on. Press and hold the "mul-funconal" but-
ton for about 5 seconds. This is located at the centre of the device on the front.
The LED display on the front ashes in blue.
The Bluetooth audio receiver is now in pairing mode.
Enable the Bluetooth interface on your audio playback device (E.g. on your
Smartphone) and perform a search. Then pair the device using "aplic-301784".
The connecon has now been established successfully with the Bluetooth audio
receiver.
Note: Switch o the audio receiver for about 20 seconds and try to pair again if
the connecon could not be established.

10 English
6 Hands-free funcon
You can also use the device as a hands-free unit. For this purpose, the Bluetooth
receiver has to be paired with your Smartphone as described in secon "5 Estab-
lishing a connecon". Then connect the Bluetooth receiver with an audio input of
your radio or your speakers. Using the "mul-funconal buon", you can receive
an incoming call or hang up by pressing the buon once.
7 Status LED
8 Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
Acvity Status LED
Switch on the device Blue light
Switch o the device Red light
Bluetooth pairing process Alternang ashing of red and blue lights
Charging process The red LED ashes ll the device is fully
charged
Connecon established or
device connected The blue LED ashes at regular intervals
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali APLIC Ricevitore


















