INTRODUCTION
The amplifier Maestro Mono SE has been perfectly realised in every single detail in rder t impr ve the s und
perf rmance.
Many h urs spent t design and simulate the new circuit’s c nfigurati n, have been f ll wed by a l t f listening tests.
The target was t btain an amplifier with balanced inputs suitable t every kind f speaker maintaining the same
refinement f the amplifiers with l w utput p wer.
The study f the circuit’s c nfigurati n and the design f the mechanical parts have had a parallel devel pment in rder t
guarantee a perfect c ling even having the heatsinks c mpletely c vered by the chassis.
INTRODUZIONE
L’amplificatore Maestro Mono SE è stato curato in ogni suo ettaglio per ottimizzare la ripro uzione sonora. Alle
lunghe ore passate per progettare e simulare la nuova configurazione circuitale, sono seguite altrettanto approfon ite
sessioni i ascolto. L’obiettivo è stato quello i ottenere un amplificatore con ingressi bilanciati che possa pilotare
qualsiasi tipo i cassa mantenen o la raffinatezza caratteristica egli amplificatori i piccola potenza. Lo stu io ella
configurazione circuitale è an ato i pari passo con lo stu io elle parti meccaniche per garantire un a eguato
smaltimento el calore pur nascon en o alla vista le alette i raffre amento
CIRCUIT’S CONFIGURATION
The basic structure f the amplifier Maestro Mono SE is the same used in the precisi n balanced amplifier used
in the lab rat ries. It is made f three different amplifiers. The first tw must amplify in tensi n the balanced signal and
the third ne must supply the necessary current amplificati n t drive the speakers. This kind f structure has tw
imp rtant benefits: the first ne is a disturbs high immunity, while the sec nd ne is the p ssibility t impr ve each
amplificati n stage. The separati n between the gain in tensi n and f the gain in current permits t realize class A
tensi n amplifiers made with l w p wer c mp nents, s t btain a frequency resp nse up t ab ut 500kHz. Such
frequency extensi n gives the p ssibility t maintain the phase err rs t a very l w level. The p wer secti n has been
designed t btain a high gain in current and n t in tensi n. Thanks t this s luti n, it is p ssible t keep the frequency
resp nse at full p wer ar und at 200kHz.
Als the bass frequency extensi n has been realised with care applying an ffset rec ver circuit able t g d wn t 3Hz.
Due t its tw stages c nfigurati n, the amplifier Maestro Mono SE d es n t have a gl bal feedback between
inputs and utputs
CONFIGURAZIONE CIRCUITALE
La struttura i base ell’amplificatore Maestro Mono SE rispecchia quella utilizzata negli amplificatori bilanciati i
precisione a laboratorio. E’composta a tre amplificatori istinti. I primi ue si occupano i amplificare in tensione il
segnale bilanciato e l’ultimo i fornire l’amplificazione in corrente necessaria al pilotaggio elle casse. Questo tipo i
struttura presenta ue vantaggi fon amentali; il primo è una alta immunità ai isturbi e il secon o è la possibilità i
ottimizzare ciascuno sta io i amplificazione. La separazione el gua agno in tensione a quello in corrente ha
permesso infatti i realizzare egli amplificatori i tensione in classe A con componenti i piccola potenza, quin i ha
permesso i ottenere una risposta in frequenza estesa fino a circa 500kHz. Una simile estensione in frequenza consente
i mantenere gli errori i fase a un livello molto basso. Di contro la sezione i potenza è stata progettata per avere un
grosso gua agno in corrente ma non in tensione. Questo ha consentito i mantenere la risposta in frequenza a piena
potenza intorno ai 200kHz.
Anche l’estensione a bassa frequenza è stata particolarmente curata con l’applicazione i un circuito i recupero
ell’offset che scen e fin sotto i 3Hz.
A causa ella sua configurazione a ue sta i, l’amplificatore Maestro Mono SE non ha una retroazione globale
fra gli ingressi e l’uscita.
POWER STAGE
The Maestro Mono SE’s n minal utput p wer is f 250W @8 hms impedance. This p wer g es up t
800W@2 hms. The pr tecti ns starts t w rk at ar und 1000W with a l ad f 1 hm(if y ur h use system can supp rt it!)
T btain this kind f p wer levels the supply secti n has been ver dimensi ned. In fact, have been used tw t r idal
transf rmers f r a t tal f 1406W. Each p wer branch is rectified fr m a di de’s bridge, with 50A c mp nents and the
filter secti n c ntains 8 electr lytic 15000µF capacit rs f r a t tal f 120000 µF. Furtherm re, als the supply f the l w
p wer secti n has been realized ne bridge f r each branch and filtrated with tw 15000µF capacit rs.
T maintain a l w utput impedance has been realised 10 pairs f bip lar transist rs wh m l w dist rti n level are
guaranteed by the pr ducer. Their p larizati n current permits t get a class A w rking up t ab ut 10W.
The current pass tr ugh s me c pper bars. Each earth c nverges t a s le juncti n (star c nfigurati n) realised with a
c pper plate half a millimetre thick that has als a shielding functi n.
Obvi usly, such big quantity f different parts is used t supply nly ne channel f y ur stere system!
STADIO DI POTENZA
La potenza nominale el Maestro Mono SE è i 250W su un carico i 8
Ω
. Questa potenza sale fino a 800W su
2
Ω
., Le protezioni intervengono a circa 1000W su un carico i 1
Ω
, se la rete i casa regge! Per ottenere questi livelli i
potenza la sezione i alimentazione è stata sovra imensionata. Sono stati infatti utilizzati ue trasformatori toroi ali per
un totale i 1406 W. Ciascun ramo i potenza è ra rizzato a un ponte i io i realizzato con componenti ultraveloci a