
ENGLISH
VACUUM FOOD CONTAINERS
We are very pleased you have chosen BergHOFF to organize and store you food and
ingredients. Thank you for your trust in our company and the quality we deliver. We hope
you will enjoy your BergHOFF storage items. To ensure optimal use, please read the safety
and care tips we’ve listed below.
SAFETY TIPS
• Do not overll with hot liquids or hot food: overlling can cause spillage which in turn can
cause burns.
• Keep out of reach of children when lled with hot food.
• Always make sure the lid is properly secured to the container. If hot food leaks or spills, it
can cause burns.
• DO NOT STORE WARM FOOD UNDER VACUUM. Let it cool down rst.
• Dry the complete article thoroughly before storing it empty in the cabinet. Never apply
vacuum on an unused, empty container.
• Food can stain the plastic. This has no eect on the quality and functionality of the
product.
CARE & USE:
• Wash carefully before the rst use and after each use. Handwashing with warm, soapy
water (normal washing-up liquid) is recommended.
• Avoid abrasive cleaners and scouring pads to clean the product. Soft sponges, towels, or
brushes are recommended.
• The containers and lids are dishwasher safe. Be sure the parts are secured tightly so they
can’t touch the dishwasher’s heating element to avoid melting.
• Occasionally remove and clean the silicone gasket. Don’t use sharp objects to remove the
silicone valve or gasket.
• Lids are top-rack dishwasher safe only.
• The vacuum pump is safe for hand wash only.
• Make sure to dry the article completely before storing it empty in the cabinet. Never apply
vacuum on an unused, empty stored container.
VACUUM INSTRUCTIONS:
• It is normal that the vacuum performance decreases over time.
• Don’t continue pumping when you notice the lid and/or container move slightly inward.
Pumping should be limited to max. 10 times. More pumping may damage the product.
Removing too much air from inside the container can alter the shape and may cause
warping of the container during storage.
• Hot food may only be stored with closed cover WITHOUT VACUUM. Let it cool down
completely before pumping the VACUUM.
1. To remove air from the container, place the vacuum pump directly over the silicone
air vent of the lid.
2. Pump up and down until the lid is slightly indented. (max. 10 times).
3. Then press rmly on the tip of the pressure valve. This step is absolutely necessary
to ensure that the valve is completely airtight.
4. To open a vacuum sealed container, slightly pull up the edge of the pressure valve
to release the air.
CAUTION:
• Don’t use in the oven, under the grill or on the stovetop. These containers are not intended
for food preparation.
DEUTSCH
VAKUUM LEBENSMITTEL-BEHÄLTER
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für BergHOFF entschieden haben, um Ihre Lebensmittel
und Zutaten zu organisieren und zu lagern. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Firma
und die von uns gelieferte Qualität. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren BergHOFF
Behälter. Damit Sie den Behälter optimal nutzen können, lesen Sie bitte die folgenden
Sicherheits- und Pegehinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
• Vermeiden Sie es, den Becher übermäßig mit heißen Zutaten zu füllen: dies kann zum
Verschütten des Getränks und so zu Verbrennungen führen.
• Halten Sie den mit heißen Zutaten gefüllten Behälter von Kindern fern.
• Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel richtig befestigt ist. Wenn heiße Lebensmittel
oder Flüssigkeiten austreten oder verschüttet werden, können diese Verbrennungen
verursachen.
• WARME SPEISEN NICHT UNTER VAKUUM LAGERN. Erst abkühlen lassen.
• Trocknen Sie den kompletten Artikel gründlich ab, bevor Sie ihn leer im Schrank lagern.
Niemals Vakuum auf einen unbenutzten, leeren Behälter aufbringen.
• Lebensmittel können möglicherweise den Kunststo beecken. Dies hat keinen Einuss
auf die Qualität und Funktionalität des Produktes.
PFLEGE & VERWENDUNG:
• Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch sorgfältig waschen. Handwaschen
mit warmem, seigem Wasser (normales Spülmittel) wird empfohlen.
• Vermeiden Sie abrasive Reinigungsmittel und Scheuerschwämme, um das Produkt zu
reinigen. Empfohlen werden weiche Schwämme, Handtücher oder Bürsten.
• Die Behälter und Deckel sind spülmaschinenfest. Vergewissern Sie sich, dass die Teile fest
sitzen, damit sie das Heizelement der Geschirrspülmaschine nicht berühren können, um
ein Schmelzen zu vermeiden.
• Silikondichtung gelegentlich entfernen und reinigen. Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um das Silikonventil oder die Dichtung zu entfernen.
• Deckel sind nur spülmaschinengeeignet wenn diese oben in der Spülmaschine liegen.
• Die Vakuumpumpe ist nur für die Handwäsche geeignet.
• Achten Sie darauf, den Artikel vollständig zu trocknen, bevor Sie ihn leer im Schrank
aufbewahren. Niemals Vakuum auf einen unbenutzten, leeren, gelagerten Behälter
aufbringen.
VAKUUMANWEISUNGEN:
• Es ist normal, dass die Vakuumleistung mit der Zeit abnimmt.
• Pumpen Sie nicht weiter, wenn Sie bemerken, dass sich Deckel und/oder Behälter leicht
nach innen bewegen. Das Fördern sollte auf max. Zehnmal. Mehr Pumpen kann das
Produkt beschädigen. Wenn zu viel Luft aus dem Inneren des Containers entfernt wird,
kann dies die Form verändern und zu einem Verziehen des Containers während der
Lagerung führen.
• Warme Speisen dürfen nur mit geschlossenem Deckel OHNE VAKUUM gelagert werden.
Lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie das VAKUUM pumpen.
1. Um Luft aus dem Behälter zu entfernen, platzieren Sie die Vakuumpumpe direkt
über dem Silikon-Entlüfter des Deckels.
2. Pumpen Sie auf und ab, bis der Deckel leicht eingerückt ist. (max. 10 mal).
3. ????
4. Um einen vakuumdichten Behälter zu önen, ziehen Sie den Rand des Druckventils
leicht nach oben, um die Luft freizugeben.
ACHTUNG:
• Nicht im Backofen, unter dem Grill oder auf der Herdplatte verwenden. Diese Behälter sind
nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt.
FRANÇAIS
RÉCIPIENTS ALIMENTAIRES SOUS-VIDE
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi BergHOFF à organiser et conserver
votre nourriture et vos ingrédients. Nous vous remercions de votre conance dans notre
entreprise et de la qualité que nous fournissons. Nous espérons que vous apprécierez vos
articles de rangement BergHOFF. Pour assurer une utilisation optimale, lisez les conseils de
sécurité et de soins que nous avons énumérés ci-dessous.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Ne pas trop remplir avec des boissons ou d’aliments chaudes : le remplissage excessif peut
provoquer un déversement qui peut provoquer des brûlures.
• Tenir hors de la portée des enfants lorsque le contenant est rempli d’aliments ou de
liquides chauds.
• Assurez-vous toujours que le couvercle est correctement xé. Si des aliments ou des
liquides chauds fuient ou se répandent, ils peuvent causer des brûlures.
• NE PAS ENTREPOSER DES ALIMENTS CHAUDS SOUS VIDE. Laissez les refroidir en
premier.
• Bien sécher l’article complet avant de le ranger vide dans l’armoire. Ne jamais faire le sous-
vide dans un contenant vide ou inutilisé.
• La nourriture peut éventuellement tacher le plastique. Cela n’a aucun eet sur la qualité et
la fonctionnalité du produit.
SOINS ET UTILISATION
• Lavez soigneusement avant la première utilisation et après chaque utilisation. Il est
recommandé de laver à la main avec de l’eau chaude et savonneuse (liquide vaisselle
normal).
• Évitez les nettoyants abrasifs et les tampons à récurer pour nettoyer le produit. Des
éponges douces, des serviettes ou des brosses sont recommandées.
• Les récipients et les couvercles sont lavables au lave-vaisselle. Assurez-vous que les pièces
sont bien serrées an qu’elles ne puissent pas toucher l’élément chauant du lave-vaisselle
pour éviter de fondre.
• Retirer et nettoyer occasionnellement le joint en silicone. N’utilisez pas d’objets pointus
pour retirer la valve ou le joint en silicone.
• Les couvercles peuvent être lavés au lave-vaisselle.
• La pompe à vide est lavable qu’à la main.
• Assurez-vous de sécher complètement l’article avant de le ranger vide dans l’armoire.
N’appliquez jamais de sous vide sur un contenant vide ou inutilisé.
INSTRUCTIONS SOUS VIDE :
• Il est normal que la performance du sous vide diminue avec le temps.
• Ne continuez pas à pomper lorsque vous remarquez que le couvercle et / ou le récipient
bougent légèrement vers l’intérieur. Le pompage devrait être limité à max. 10 fois. Trop de
pompage peut endommager le produit. Enlever trop d’air de l’intérieur du conteneur peut
altérer la forme et provoquer des bosses du conteneur pendant le stockage.
• Les aliments chauds ne peuvent être stockés qu’avec un couvercle fermé SANS VIDE.
Laisser refroidir complètement avant de pomper pour créer un VACUUM.
1. Pour retirer l’air du récipient, placez la pompe à vide directement sur l’évent en
silicone du couvercle.
2. Pompez de haut en bas jusqu’à ce que le couvercle soit légèrement en retrait.
(maximum 10 fois).
3. ????
4. Pour ouvrir un récipient sous vide, tirer légèrement le bord de la soupape de
pression pour libérer l’air.
MISE EN GARDE :
• Ne pas utiliser dans le four, sous le grill ou sur la cuisinière. Ces contenants ne sont pas
destinés à la préparation des aliments.
ESPAÑOL
RECIPIENTES ALIMENTOS VACIO
Estamos encantados de que haya escogido BergHOFF para organizar y almacenar su
comida e ingredientes. Gracias por conar en nuestra empresa y la calidad que ofrecemos.
Esperamos que disfruten estos recipientes de BergHOFF. Para asegurar su uso óptimo, por
favor lea los consejos de seguridad y cuidados que verá más abajo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• No lo llene en exceso con bebidas calientes o alimentos calientes: puede causar que se
desborde y se produzcan quemaduras.
• Manténgalo lejos de los niños cuando contengan alimentos calientes.
• Asegúrese siempre de que la tapa esté correctamente colocada. Si gotean líquidos o
alimentos calientes, pueden causar quemaduras.
• NO GUARDE ALIMENTOS CALIENTES AL VACÍO. Deje que se enfríen antes.
• Seque el producto completamente antes de guardarlo. Nunca aplique el vacío a un
recipiente sin usar y vacio.
• La comida puede manchar el plástico. Ésto no afecta a la calidad y funcionalidad del
producto.
USO & CUIDADOS
• Friéguelo bien antes del primer uso y tras usarlo. El lavado a mano con agua jabonosa
(detergente lavavajillas normal), se recomienda.
• Evite limpiadores abrasivos o estropajos fuertes para limpiar el producto. Se recomiendan
esponjas suaves, paños o cepillos.
• Los recipientes y las tapas son aptas para el lavavajillas. Asegúrese de las piezas estén bien
colocadas para que no puedan tocar los elementos calientes del lavavajillas y se derritan.
• De vez en cuando, quite y limpie la tapa de silicona. No use objetos alados para quitar la
válvula de silicona o la tapa.
• Las tapas son aptas en el lavavajillas, solo en la rejilla superior.
• La bomba de vacio solo puede lavarse a mano.
• Asegúrese de secar el producto completamente antes de guardarlo vacio. Nunca aplique
el vacio en un recipiente sin usar, vacio.
INSTRUCCIONES DE VACÍO:
- Es normal que el funcionamiento del vacio se reduzca con el tiempo.
- No siga bombeando cuando vea que la tapa y/o el recipiente se mueven ligeramente
hacia adentro. El bombeo debería limitarse a un máximo de10 veces. Bombear más puede
dañar el producto. Sacar demasiado aire del interior del recipiente puede alterar la forma y
que se deforma el recipiente.
- La comida caliente puede guardarse con la tapa cerrada SIN VACIO. Deje que se enfríe
totalmente antes de hacer el VACÍO.
1. Para sacar el aire del contenedor, sitúe la bomba de vacio directamente sobre la
válvula de silicona de la tapa.
2. Bombee arriba y abajo hasta que la tapa esté ligeramente presionada (max. 10
veces).
3. ????
4. Para abrir un recipiente sellado al vacío, tire ligeramente de la válvula de presión
para liberar el aire.
PRECAUCIÓN:
- No lo use en el horno, en el grill o en la cocina. Estos recipientes no son para preparar
comida.
PУССКИЙ
ВАКУУМНЫЕ ПИЩЕВЫЕ КОНТЕЙНЕРЫ
Нам очень приятно, что Вы выбрали BergHOFF, для организации и хранения продуктов
и ингредиентов.. Благодарим за Ваше доверие к нашей компании и нашим стандартам
качества. Мы надеемся, что вам понравятся изделия для хранения пищи BergHOFF.
Чтобы обеспечить его оптимальное использование, ознакомьтесь с приведенными
ниже рекомендациями по безопасности и уходу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не переполняйте контейнер горячими напитками или горячей пищей: переполнение
может вызвать утечку, которая, в свою очередь, может вызвать ожоги.
• Контейнер, наполненный горячими напитками или горячей пищей, держите в местах,
недоступных для детей.
• Всегда проверяйте правильно ли закрыта крышка. Если горячая пища или жидкости
вытекут или разольются, они могут вызывать ожоги.
• НЕ ХРАНИТЕ ТЕПЛУЮ ПИЩУ ПОД ВАКУУМОМ. Сначала дайте ей остыть.
• Тщательно высушивайте все изделие перед тем, как поместить его на хранение в
шкаф. Никогда не вакуумируйте неиспользованный, пустой контейнер.
• Пища может окрашивать пластик. Это никак не влияет на качество и
функциональность изделия.
УХОД И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Тщательно промойте перед первым использованием и промывайте после каждого
использования. Рекомендуется промывание вручную с использованием теплой
мыльной воды (обычное средство для мытья посуды).
• Избегайте использования абразивных чистящих средств и скребков для очистки
изделия. Рекомендуется использовать мягкие губки, полотенца или щетки.
• Контейнеры и крышки пригодны для мытья в посудомоечной машине. Убедитесь,
что компоненты надежно закреплены, чтобы они не прикасались к нагревательному
элементу посудомоечной машины во избежание их оплавления.
• Иногда снимайте и очищайте силиконовую прокладку. Не используйте острые
предметы для снятия силиконового клапана или прокладки.
• Крышки пригодны для мытья только на верхней стойке посудомоечной машины.
• Вакуумный насос безопасен только для промывания вручную.
• Убедитесь, что изделие полностью высушено перед помещением его на хранение
в шкаф в пустом состоянии. Никогда не вакуумируйте неиспользованный, пустой
контейнер.
2 3 41
TO CLOSE TO OPEN