Blue Star MINI KOMPATTO 885 Manuale utente

MINI KOMPATTO 885
MINI KOMPATTO 885
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Ed. 02/2022 1

INDICE
1. AVVERTENZE GENERALI........................................................................3
1.1 Introduzione................................................................................................3
1.2 Identifi azione del ostruttore.....................................................................3
1.3 Mar atura....................................................................................................3
2. DESCRIZIONE...........................................................................................4
3. DATI TECNICI............................................................................................5
4. INSTALLAZIONE........................................................................................7
4.1 Posizionamento 7
4.2 Alla iamenti...............................................................................................7
4.3 Pulizia e ura..............................................................................................9
4.4 Ri i lo dei materiali ....................................................................................9
5. FUNZIONAMENTO ED USO...................................................................10
5.1 Uso previsto..............................................................................................10
5.2 Uso non previsto.......................................................................................10
5.3 Dispositivi di si urezza.............................................................................11
5.4 Segnali......................................................................................................11
5.5 Ris hi residui............................................................................................11
6. UTILIZZO..................................................................................................12
7 MANUTENZIONE..............................................................................................14
8 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ.................................................................15
Ed. 02/2022 2

INDEX
1. GENERAL WARNINGS......................................................................3
1.1 Introduction.........................................................................................3
1.2 Manufacturer identification..................................................................3
1.3 Markin ...............................................................................................3
2. DESCRIPTION...................................................................................4
3. TECHNICAL DATA.............................................................................5
4. INSTALLATION..................................................................................7
4.1 Positionin …………………………………………………………………7
4.2 Connections........................................................................................7
4.3 Cleanin and care...............................................................................9
4.4 Recyclin material ..............................................................................9
5. OPERATION AND USE....................................................................10
5.1 Foreseen use....................................................................................10
5.2 Unforeseen use.................................................................................10
5.3 Safety devices...................................................................................11
5.4 Si nals..............................................................................................11
5.5 Additional risks..................................................................................11
6. USE..................................................................................................12
7. MAINTENANCE................................................................................14
8. DECLARATION OF CONFORMITY.................................................15
Ed. 02/2022 3

1. AVVERTENZE GENERALI - GENERAL WARNINGS
1.1 INTRODUZIONE - INTRODUCTION
Vogliamo innanzitutto ringraziarVi per la fidu ia a ordata i s egliendo questo prodotto
di MAR PLAST Spa.
Prima di iniziare ad utilizzarlo leggete attentamente questo manuale e ustoditelo in un
posto si uro in modo he sia onsultabile an he in futuro.
Le istruzioni per l’uso ontengono le informazioni ne essarie per l’utilizzo appropriato,
per la manipolazione e per la orretta pulizia dell’appare hio. Queste onos enze,
insieme all’osservazione delle relative istruzioni e delle disposizioni di si urezza sono i
presupposti per un utilizzo senza peri oli per la si urezza durante l’uso e la pulizia.
First of all we would like to thank you for choosin a MAR PLAST Spa product.
Before startin to use it read this manual carefully and keep it in a safe place so that it
can be consulted also in the future.
The instructions for use contain the information necessary for correct use, handlin and
cleanin of the equipment. This knowled e, to ether with the observance of these
instructions and of the safety rules are essential for use without risk to safety durin
use and cleanin .
Nel aso siano ne essarie ulteriori informazioni, ontattate direttamente l’azienda
produttri e.
Should additional information be necessary contact the manufacturin company
directly.
1.2 IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE - MANUFACTURER IDENTIFICATION
MAR PLAST SPA - Via A. De Gasperi 7 – 42010 Rio Sali eto (RE) – Italy
Tel. 0522 699200 - www.marplast.it – E-mail: [email protected]
1.3 MARCATURA - MARKING
La ma hina è realizzata in onformità alle direttive omunitarie pertinenti ed appli abili
nel momento della sua immissione sul mer ato.
L'eti hetta situata sull’appare hio deve essere simile a quelle riportate di seguito e
debitamente ompilata.
The machine has been desi ned to conform to the relevant and applicable EEC
directives at the moment of launch onto the market .
The label on the equipment must be similar to the one shown below and correctly filled
in.
Ed. 02/2022 4

2. DESCRIZIONE – DESCRIPTION
Ed. 02/2022 5
1. Coper hio frontale - Front cover
2. Fondo - Base
3 Sensore di erogazione
Dispensin sensor
4. Sensore rilevazione arta
Paper detection sensor
5. Asta porta rotolo - Roll holder bar
6. Supporti per asta reggirotolo - Supports for roll holder bar
7. Serratura per apertura oper hio - lock for lid openin
8. Rulli e seghetto – Rollers and saw
9. Punti di fissaggio al muro - Points for wall fixin
10. Pannello settaggi – Settin s panel
11. Alloggiamento pile – Batteries housin
12. Allo iamento motorino - Motor housin

3. DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
Materiali im iegati:
- Coper hio: ABS
- Fondo: ABS
- Asta porta rotolo e supporti ABS
- Punti supporto asta reggirotolo ABS
- Rulli : alluminio ri operto di gomma
- Seghetto on protezione a iaio e PE
- Alloggiamento motorino e pile POM
- Peso : 2,4 Kg senza rotolo
- Tipologia prodotto di utilizzo : bobina di arta as iugatutto monouso
- Dimensioni rotolo di arta utilizzabile : 200 (Ø) x 220 (h)
- Tensione di funzionamento :
Versione a batterie 6V ( nr. 4 pile tipo D )
Potenza assorbita: potenza ontinua in stand by 2.5 W - potenza max 28 W
Material used:
- Lid: ABS with transparent window
- Base: ABS transparent
- Roll holder and support ABS
- Points of support roll ABS
- Rollers: aluminum coated with rubber
- Blade with protection steel and PE
- Location for electric en ine POM
- Wei ht: 2,4 K without roll
- Type of product: towel paper roll
- Size of paper roll: 200 x 220 h
- Primary volta e:
6 V battery-powered version (no. 4 D batteries)
Absorbed power: continuous power in stand by 2.5 W - max power 28 W
Ed. 02/2022 6
210 mm
335 mm
310 mm

4. INSTALLAZIONE - INSTALLATION
4.1 POSIZIONAMENTO - POSITIONING
Il Dispenser MINI KOMPATTO 885 viene fissato al muro on appositi tasselli
tramite i fori predisposti sul lato posteriore del dispenser.
Dispenser MINI KOMPATTO 885 is mounted to the wall throu h the apposite
slots positioned on the rear side of the dispenser, usin the supplied mountin kit.
Posizionare il dispenser in modo da essere fa ilmente raggiungibile dagli
utilizzatori. Si onsiglia un’altezza di ir a 125 m dal suolo.
Place the dispenser as to be be comfotably reached by the users. A hei ht of
approximately 125 cm from the round is recommended
ATTENZIONE! posizionare MINI KOMPATTO 885 a debita distanza da rubinetti
ed altri erogatori d’a qua.
WARNING! Place the MINI KOMPATTO 885 at a safety distance from taps and
other water sources.
Ed. 02/2022 7

4.2 ALLACCIAMENTI - CONNECTIONS
Il dispenser MINI KOMPATTO 885 può funzionare sia inserendo n.4 pile D
posizionate all’interno della base del dispenser
MINI KOMPATTO 885 dispenser could operate by insertin n.4 Type-D batteries
inside the proper batteries-housin
Ed. 02/2022 8

4.3 PULIZIA E CURA - CLEANING AND CARE
La pulizia della ma hina può essere eseguita da personale senza spe ifi he
ompetenze te ni he, he sia però stato preventivamente informato sui
omandi prin ipali di es lusione della ma hina dalla rete elettri a, per non
in orrere in situazioni di peri olo.
Machine cleanin can be carried out by personnel without specific technical
skills, that however has been trained on how to disconnect the dispenser from
the electricity supply, avoidin to run into dan erous situations.
Si ra omanda di effettuare regolarmente la pulizia del dispenser per garantirne
un’igiene ottimale.
È onsigliabile utilizzare un panno umido per rimuovere la polvere. Effettuando la
sostituzione del rotolo di arta, rimuovere eventuali frammenti di arta he possono
in eppare il me anismo.
Il dispenser non ne essita di altri interventi parti olari.
Re ular cleanin of the dispenser is recommended in order to uarantee optimal
hy iene.
Use of a damp cloth is recommended to remove dust. When substitutin the paper roll,
remove any fra ments of paper that can block the mechanism.
The dispenser does not need any other special interventions.
Non utilizzare nessun detergente abrasivo o aggressivo. I detergenti devono
essere inoltre idonei alla materia plasti a.
Do not use abrasive or a ressive deter ents. The deter ents must be suitable
for use with plastic material.
4.4 RICICLO DEI MATERIALI - RECYCLING MATERIAL
Informazioni sui materiali per il ri i lo a fine uso :
BASE, COPERCHIO : plasti a, è la stessa plasti a usata per gli elettrodomesti i
BATTERIE : ra olta batterie
Questo prodotto è onforme alla direttiva rifiuti 2008/98/CE (de reto legislativo
152/2006 in Italia) e ai requisiti sull’eti hettatura stabiliti nella Direttiva sul
Ri i laggio di Rifiuti di Appare hiature Elettri he ed Elettroni he, ategoria 2
“Pi oli elettrodomesti i”. (direttiva RAEE 2012/19/UE , de reto legislativo
49/2014 in Italia). Il simbolo del assonetto barrato qui presente indi a he …
NON si deve gettare questo prodotto nel ontenitore per rifiuti domesti i.
Ed. 02/2022 9

Information for recyclin at the end of life :
BASE, LID: plastics as electronic plastic home appliances , same recyclin way
BATTERY: battery collection
This product complies with the Waste Directive 2008/98/CE (Le islative Decree
152/2006 in Italy) and labelin requirements laid down in the Directive on the
Recyclin of Waste Electrical and Electronic Equipment, Cate ory 2 "Small
appliances" (WEEE Directive 2012/19/EU, Le islative Decree 49/2014 in Italy).
The crossed bin present here indicates you should NOT throw away this product
into a rubbish container for household waste.
5. FUNZIONAMENTO ED USO - OPERATION AND USE
USO PREVISTO - EXPECTED USE
Il dispenser MINI KOMPATTO 885 è stato progettato e ostruito per l’erogazione
automati a di una porzione individuale di arta ogni volta he l'utilizzatore avvi ina la
mano alla bo a di us ita della arta.
Al suo interno può alloggiare un rotolo di arta diametro 200 mm e altezza 220 mm.
MINI KOMPATTO 885 has been desi ned and manufactured to supply a sin le portion
of paper each time the user brin s his hand close to the paper-dispensin openin .
The dispenser can house a paper roll havin a max. diameter of 200 mm and a max.
hei th of 220 mm.
USO NON PREVISTO – NOT EXPECTED USE
Tutto quanto non espressamente indi ato nel apitolo 6.1 è da onsiderarsi un USO
IMPROPRIO.
Everythin not expressly indicated in chapter 6.1 must be considered IMPROPER
USE.
Il ostruttore si esime da qualsiasi responsabilità per danni a ose, persone o
alla ma hina stessa per in identi ausati da un uso no previsto della ma hina.
The manufacturer is not responsible for accidents causin dama e to thin s,
people or to the dispenser itself as a result of improper use.
Ed. 02/2022 10
Indice

















