BlueWear 906-021 Manuale utente

Bruksanvisning för skyddskeps
Bruksanvisning for vernecaps
Instrukcja obsługi ochronnej czapki z daszkiem
User instructions for safety cap
906-021

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2015-09-16
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Produkten uppfyller kraven enligt den europeiska standarden för stötskyddsmössor
EN 812.
• Skyddskepsen är konstruerad för att ge huvudskydd enligt EN 812.
• Skyddskepsen ska inte användas istället för skyddshjälm.
• Skyddskepsen är konstruerad för att absorbera kraften från ett slag genom att
deformeras.
• Kepsen saknar reservdelar.
• Skadad skyddskeps ska bytas ut.
• Skyddskepsen får inte modieras.
• Skyddskepsen måste passa och justeras korrekt efter användarens huvud för att
ge fullgott skydd enligt EN 812.
• Endast anordningar rekommenderade av tillverkaren får sättas fast på
skyddskepsen.
• Skyddskepsen får inte utsättas för kemikalier såsom målarfärg, bindemedel,
lösningsmedel eller lim. Ej heller sköljmedel eller blekmedel.
• Självhäftande dekaler får inte sättas fast på skyddskepsen.
• Plastmaterialet kan orsaka allergisk reaktion hos överkänsliga personer.
• Notied Body:
Bruksanvisning för
skyddskeps
SVENSKA
CE CE-märkning
EN 812 Europeisk standard enligt vilken produkten är godkänd
58-62 cm Undre och övre gräns för användarens huvudstorlek
HDPE Material
Logotyp
INSPEC International Ltd.
56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ
United Kingdom (0194)

SE
6
HANDHAVANDE
• För att ge rätt skydd ska kepsen bäras med skärmen vänd framåt.
• Kepsen ska vila mot huvudets ovansida.
• Ställ in justerbandet så att kepsen sitter ordentligt på huvudet.
• Kontrollera skyddskepsen inför varje användning med avseende på
missfärgning eller andra skador.
UNDERHÅLL
• Kepsens livslängd beror på om den utsatts för kyla, hetta, kemikalier solljus och
slitage.
• Förvaras torrt i en väska eller annat ventilerat utrymme.
• Undersök kepsen innan du använder den.
• Uppgift om tillverkningsdatum nns inuti kepsen.
• Under normala användningsförhållanden är kepsens livslängd 2-3 år.
• Kepsen ska rengöras och desinceras med mild tvållösning och vatten. Låt den
sedan lufttorka.
• Om kepsen inte blir ren med tvållösning ska den kasseras.
• Starka rengöringsmedel får inte användas för att rengöra kepsen.
• Vid transport och förvaring ska kepsen förvaras i en väska, utom räckhåll för
direkt solljus, kemikalier, eller vassa föremål.

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Produktet oppfyller kravene i henhold til den europeiske standarden for letthjelmer
for industri, EN 812.
• Vernecapsen er konstruert for å gi hodebeskyttelse i henhold til EN 812.
• Vernecapsen skal ikke brukes i stedet for vernehjelm.
• Vernecapsen er konstruert for å absorbere kraften fra et slag ved å deformeres.
• Produktet mangler reservedeler.
• Hvis vernecapsen blir skadet, må den byttes ut.
• Vernecapsen må ikke modiseres.
• Vernecapsen må passe og justeres korrekt etter brukerens hode for å gi fullgod
beskyttelse i henhold til EN 812.
• Kun innretninger anbefalt av produsenten får festes til vernecapsen.
• Vernecapsen må ikke utsettes for kjemikalier som maling, bindemiddel,
løsemiddel eller lim. Heller ikke skyllemiddel eller blekemiddel.
• Selvklebende klistremerker må ikke festes på vernecapsen.
• Plastmaterialet kan forårsake allergiske reaksjoner hos overfølsomme personer.
• Teknisk kontrollorgan:
Bruksanvisning for vernecaps
NORSK
INSPEC International Ltd.
56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ
Storbritannia (0194)
CE CE-merking
EN 812 Produktet er godkjent i henhold til denne europeiske standarden
58–62 cm Nedre og øvre grense for brukerens hodestørrelse
HDPE Materiale
Logo

NO
8
BRUK
• Capsen skal brukes med skyggen vendt fremover for å gi riktig beskyttelse.
• Capsen skal hvile mot oversiden av hodet.
• Still inn capsen slik at den sitter godt fast på hodet.
• Kontroller vernecapsen før hver gangs bruk med hensyn til misfarging eller
andre skader.
VEDLIKEHOLD
• Capsens levetid avhenger av om den utsettes for kulde, varme, kjemikalier,
sollys og slitasje.
• Oppbevares tørt på et ventilert sted eller i en pose.
• Undersøk capsen før du tar den i bruk.
• Opplysninger om produksjonsdato står inni capsen.
• Ved normal bruk kan capsen vare i 2–3 år.
• Rengjør og desincere capsen med mildt såpevann. La den deretter lufttørke.
• Hvis capsen ikke blir ren av såpevannet, skal den kasseres.
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler til rengjøring av capsen.
• Under transport og oppbevaring skal capsen oppbevares i en ventilert
oppbevaringsveske og beskyttes mot direkte sollys, kjemikalier eller skarpe
gjenstander.

PL
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
Produkt spełnia wymogi normy europejskiej EN812 oprzemysłowych hełmach lekkich.
• Czapka ochronna została skonstruowana tak, aby zapewniać ochronę głowy
zgodną znormą EN 812.
• Nie należy stosować czapki zamiast kasku ochronnego.
• Czapka została skonstruowana tak, aby pochłaniała siłę uderzenia
dzięki odkształceniu.
• Do produktu nie dołączono części zamiennych.
• Uszkodzoną czapkę należy wymienić na nową.
• Nie należy przerabiać czapki.
• Czapkę należy odpowiednio dopasować do głowy użytkownika, aby zapewniała
pełną ochronę zgodnie znormą EN812.
• Na czapce można umieszczać wyłącznie wyposażenie zalecane przez
producenta.
• Nie należy narażać czapki na kontakt ze środkami chemicznymi takimi jak farby,
spoiwa, rozpuszczalniki czy kleje. Dotyczy to także środków do płukania
iwybielania.
• Na czapce nie należy umieszczać naklejek samoprzylepnych.
• Tworzywo sztuczne może wywoływać reakcje alergiczne uwrażliwych osób.
• Notied Body:
Instrukcja obsługi
czapki ochronnej
POLSKI
INSPEC International Ltd.
56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ
Wielka Brytania (0194)
CE Oznakowanie CE
EN 812 Norma europejska, zgodnie zktórą produkt został zatwierdzony
58–62cm Górna idolna granica obwodu głowy użytkownika
HDPE Wykonane z HDPE
Logo

PL
10
OBSŁUGA
• Aby zapewnić głowie odpowiednią ochronę, czapkę należy nosić daszkiem
do przodu.
• Czapka powinna przylegać do górnej części głowy.
• Ustaw taśmę regulacyjną wtaki sposób, aby czapka była dobrze dopasowana
do głowy.
• Sprawdzaj czapkę przed każdym użyciem, zwracając uwagę na przebarwienia
iinne uszkodzenia.
KONSERWACJA
• Okres użyteczności czapki ochronnej zależy od stopnia zużycia oraz narażenia
na działanie zimna, ciepła, środków chemicznych iświatła słonecznego.
• Przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu lub w torbie.
• Sprawdź czapkę przed użyciem.
• Informacja odacie produkcji jest umieszczona wewnątrz czapki.
• Wnormalnych warunkach użytkowania okres użyteczności czapki
wynosi 2–3 lata.
• Czapkę należy czyścić i dezynfekować, używając łagodnego roztworu
mydła z wodą. Następnie należy pozostawić ją do wyschnięcia.
• Jeżeli czapki nie da się wyczyścić roztworem mydła, należy ją wyrzucić.
• Do czyszczenia nie należy używać silnych środków czyszczących.
• Na czas transportu lub przechowywania czapkę należy umieścić w dobrze
wentylowanej torbie, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, środków
chemicznych i ostrych przedmiotów.
Indice
Lingue:
Altri manuali BlueWear Attrezzatura di sicurezza

BlueWear
BlueWear 004508 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 021784 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 003624 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 906-229 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 540036 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 900-817 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 919043 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 540036 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 540-012 Manuale utente

BlueWear
BlueWear 002958 Manuale utente



















