camry CR 1113 Manuale utente

CR 1113
(GB)
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(LV) lietošanas instrukcija - 20 (EST) kasutusjuhend - 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 34 (BS) upute za rad - 28
(RO) Instrucţiunea de deservire - 31 (CZ) návod k obsluze - 42
(RU) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(MK) упатство за корисникот - 39 (NL) handleiding - 44
(SL) navodila za uporabo - 47 (FI) manwal ng pagtuturo - 52
(PL) instrukcja obsługi - 72 (IT) istruzioni operative - 59
(HR) upute za uporabu - 49 (SV) instruktionsbok - 54
(DK) brugsanvisning - 65 (UA) інструкція з експлуатації - 68
(SR) Корисничко упутство - 62 (SK) Používateľská príručka - 57
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5

1
2
3
4
5
6
789 10 11121314 15 16 17
18
19
20
22
23
24 25 26
4
21
27
2

The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
10.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Damaged device always turn to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12.Never use the product close to combustibles.
13.Do not let cord hang over edge of counter.
14.Always unplug the device after using and before cleaning.
15. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above
sink filled with water.
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
3

16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified
electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Turntable cover 15. PRESET DOWN button
2. LCD display 16. PRESET UP button
3. Power diode 17. ON/OFF switch/volume control
4. In-built speaker 18. 45RPM disc adaptor
5. FUNCTION button 19. Turntable lever
6. SLEEP/TIMER button 20. Turntable arm lock
7. Headphone port 21. Plate spin speed adjustment
8. SNOOZE button 22. Turntable arm
9. MODE/CLOCK button 23. Turntable needle guard
10. TUNER SCAN button 24. LINE OUT jack
11. BAND button 25. FM antenna cable
12. TUNING DOWN button 26. Power cord
13. TUNING UP button 27. AUTO-STOP switch
14. AUX port
SETTING THE CLOCK
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Unwind the FM antenna cable and power cable. Do not cover
the ventilation holes, make sure that there is a gap of a few centimeters around the radio, which is required for proper ventilation.
1. In standby mode, press and hold the MODE/CLOCK button (9) to set the 12H or 24H clock mode. '12H/24H' will start flashing on the
display (2). Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) select either the 12-hour or 24-hour mode and confirm
by pressing the MODE/CLOCK button again (9). The device will enter the hour editing mode.
2. Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) set the current hour and confirm by pressing the MODE/CLOCK
button again (9). The device will enter the minute editing/ mode.
3. Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) set the current minute and confirm by pressing the MODE/CLOCK
button again (9).
SETTING THE ALARM (RADIO ALARM FUNCTION)
1. In standby mode, press and hold the SLEEP/TIMER button (6). The display will show a clock icon and '0:00' will be flashing.
2. Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) set the desired alarm hour and confirm by pressing the
SLEEP/TIMER button (6).
3. Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) set the desired alarm minute and confirm by pressing the
SLEEP/TIMER button (6). The alarm time will be set.
4. The clock icon informs that the alarm is set. To turn the alarm off press the SLEEP/TIMER button (6) when the device is in standby
mode. The clock icon will disappear.
5. When the alarm is activated, the device can be put into 'snooze' mode by pressing the 'SNOOZE' button (8). The device will then
switch off for 10 minutes, after which the alarm will reactivate.
AUTOMATIC SHUT-OFF FUNCTION
1. When the device is switched on press the SLEEP/TIMER button (6) the appropriate number of times to select the time after which
the device is to switch off (90, 80, 70...10 minutes)
22. To save energy, if there is no audio signal from Turntable /AUX IN for a period of over 5
minutes, then the unit will automatically switch to Standby Mode.
4

2. The word 'SLEEP' on the display informs you that the automatic shut-off function is activated.
3. After the selected time has elapsed the device will turn off and enter standby mode.
FUNCTION BUTTON (5)
Used to change the operating mode of the device
– PHON (turntable operation mode)
– AUX (external device operation mode)
– TUNE (AM/FM radio mode)
LISTENING TO THE RADIO
1. Turn the device on using the ON/OFF button (17) and set the radio mode using the FUNCTION button (5).
2. Using the BAND button (11) set the wavelength to AM or FM.
3. Using the TUNING DOWN button (12) or TUNING UP button (13) tune to the desired radio frequency. Pressing and holding the
button for approximately 2 seconds will automatically search for the closest frequency. After it is found the search will stop.
4. To save the radio station frequency to memory press the MODE/CLOCK button (9). The program number will begin flashing.
5. Using the PRESET DOWN button (15) or PRESET UP button (16) select the program number in which you want to save the radio
station.
6. Confirm the selected program number by pressing the MODE/CLOCK button (9) again. The program number will stop flashing.
7. Repeat steps 4-7 to program selected stations (maximum of 30 programs).
8. You can switch between saved programs by using the PRESET DOWN button (15) and PRESET UP button (16).
9. You can set the volume by turning the volume control knob (17).
10. The FM antenna (24) is located on the back panel. If the reception is poor, try to move the antenna and find a spot in which the
signal is strongest.
The AM antenna is located inside the radio receiver. If the reception is poor, try moving the receiver to a different place or turning it in
another direction to catch the strongest signal.
11. The TUNER SCAN button (10) is used to automatically find and save available radio stations.
PLAYBACK OF VINYL DISCS
Prior to first use of the turntable, remove the turntable needle guard (23) and untie the knot protecting the turntable arm found next to the
turntable arm lock (20).
1. Release the turntable arm lock (20) and set the device to the PHON mode.
2. Place the disc on the turntable plate. If necessary, use the adapter (18).
3. Select the plate's rotational speed (the rotational speed depending on the type of disc) by using the switch (21).
4. Lift the turntable arm by using the lever (19). Gently slide the arm onto the track you want to listen to. Lower the needle arm using
the lever (19).
5. To stop playback of the disc, lift the turntable arm using the lever (19).
6. After completion of playback of the disc lift the turntable arm using the turntable lever (19). Move the arm over the lock (20) and
lower it using the lever (19).
7. To turn the AUTO-STOP function on or off use the AUTO-STOP switch (27).
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the radio from the network.
2. The device may only be wiped with a dry cloth.
3. The device should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning - this may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source: 230V ~50Hz
RMS output power: 2x 1.5W
Power: 15W
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG.
BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland
declares that the radio equipment type Turntable CR1113 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address:http://www.camryhome.eu/red/cr_1113.pdf
5

1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz. Es darf nicht zu anderen,
bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3.Das Gerät an die Steckdose 230 V ~ 50 Hz anschließen. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit
oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben,
nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die
Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit
seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8
Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die
Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen.
7.Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B.
im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden.
Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte
Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.
11.Das Gerät auf einer kühlen, geraden Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden
Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14. Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der
6

Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten.
NIEMALS an dem Kabel ziehen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät
einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus
der Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an
Netzstrom angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem
nächsten Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18. Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an.
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
22. Sollte das Gerät mit einem Stromadapter ausgestattet werden müssen, decken Sie es
nicht ab. Andernfalls kann es zu gefährlichem Temperaturanstieg und zur
Beschädigung des Gerätes führen. Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose
und erst dann den Adapter.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Abdeckung des Grammofons 15. PRESET DOWN – Taste
2. LCD-Anzeige 16. PRESET UP – Taste
3. Anzeige der Netzstromversorgung 17. ON/OFF – Schalter / Regulierung der Lautstärke
4. Eingebauter Lautsprecher 18. Adapter für Platten 45 RPM
5. FUNCTION-Taste 19. Tonabnehmerhebel
6. SLEEP/TIMER - Taste 20. Sperre des Tonabnehmerhebels
7. Kopfhörereingang 21. Regulierung der Drehgeschwindgeit des Plattentellers
8. SNOOZE - Taste 22. Tonabnehmer
9. MODE/CLOCK- Taste 23. Schutz des Tonabnehmernadel
10. TUNER SCAN - Taste 24. LINE OUT- Steckdose
11. BAND – Taste 25. FM – Antennenkabel
12. TUNNING DOWN - Taste 26. Netzkabel
13. TUNNING UP – Taste 27. AUTO-STOP - Umschalter
14. AUX-Eingang
EINSTELLUNG DER UHR
Vor erstem Gebrauch sind alle Teile auszupacken und alle Sicherungsmaterialien zu entfernen. Das FM-Antennenkabel und das
Netzkabel sind auszulegen. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Vergewissern Sie sich, dass um das Radio herum
einige Zentimeter Freiraum gelassen wurde, was für eine ordnungsgemäße Lüftung notwendig ist.
1. Drücken Sie die MODE/CLOCK – Taste (9) in dem Standby – Modus und halten Sie sie diese fest, um den Modus der Uhr von 12
oder 24 Stunden einzustellen. Auf dem Display (2) beginnt die Aufschrift “12H/24H” zu blinken. Mittels der TUNNING DOWN (12)
oder TUNNING UP (13) - Tasten wählen Sie den 12-stündigen oder 24-stündigen Modus. Bestätigen Sie diesen mit einem erneuten
Drücken der MODE/CLOCK (9) - Taste. Das Gerät geht dann in den Modus der Edition der Stunde über.
2. Mittels der TUNNING DOWN (12) oder TUNNING UP (13) – Tasten stellen Sie die Uhrzeit ein. Bestätigen Sie diese durch das
Drücken der MODE/CLOCK (9) - Taste. Das Gerät geht dann in den Modus des Editierens der Minute über.
3. Mittels der TUNNING DOWN (12) oder TUNNING UP (13) – Tasten stellen Sie die aktuelle Minute ein. Bestätigen Sie diese durch
das Drücken der MODE/CLOCK (9) - Taste.
EINSTELLUNG DES WECKERS (FUNKTION DES WECKENS MIT RADIO)
1. Drücken Sie die SLEEP/TIMER (6) - Taste in dem Standby – Modus und halten Sie diese fest. Auf dem Display werden das
Uhrzeichen und die blinkende Aufschrift “0:00” gezeigt.
2. Mittels der TUNNING DOWN (12) oder TUNNING UP (13) – Tasten stellen Sie die gewünschte Stunde der Einschaltung des
Weckers ein. Bestätigen Sie diese durch das Drücken der SLEEP/TIMER (6)- Taste.
7

3. Mittels der TUNNING DOWN (12) oder TUNNING UP (13) – Tasten stellen Sie die gewünschte Minute der Einschaltung des Weckers
ein. Bestätigen Sie diese durch das Drücken der Taste SLEEP/TIMER (6). Die Stunde der Einschaltung des Weckers wird eingestellt.
4. Das Uhrzeichen informiert darüber, dass der Wecker eingestellt ist. Um die Funktion des Weckens auszuschalten, drücken Sie die
SLEEP/TIMER (6) –Taste, wenn sich das Gerät in dem Standby – Modus befindet. Das Uhrzeichen verschwindet dann.
5. Nach dem Ertönen des Alarmsignals kann das Gerät durch das Drücken der “SNOOZE” (8) –Taste in den Schlummermodus
gebracht werden. Das Gerät wird dann für 10 Minuten ausgeschaltet. Anschließend wird die Funktion des Weckens wird wieder
aktiviert.
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN AUSSCHALTUNG
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die SLEEP/TIMER (6) – Taste solange, bis die Zeit (90, 80, 70...10 Minuten), nach der
das Gerät ausgeschaltet werden soll, eingestellt ist.
2. Die Aufschrift “SLEEP” auf dem Display informiert darüber, dass die Funktion der automatischen Ausschaltung aktiv ist.
3. Nach dem Ablauf der gewählten Zeit wird das Gerät ausgeschaltet und geht in den Standby – Modus über.
FUNCTION (5)- Taste
Diese dient zur Änderung des Arbeitsmodus des Geräts.
– PHON (Modus des Grammofons)
– AUX (Modus der Bedienung des externen Geräts)
– TUNE (Modus des AM/FM - Radioempfangs)
RADIO-FUNKTION
1. Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF (17) – Taste ein und stellen Sie den Modus des Radioempfangs mit der FUNCTION –Taste
(5) ein.
2. Mittels der BAND (11) – Taste wählen Sie die Funkwellenlänge (AM oder FM).
3. Mittels der TUNNING DOWN (12) oder TUNNING UP (13) – Tasten stellen Sie die Radiofrequenz ein. Das Drücken und Festhalten
der Taste über zirka 2 Sekunden verursacht die automatische Einstellung der nächsten Frequenz. Nach ihrer Auffindung wird das
Suchen angehalten.
4. Um die Frequenzen der Rundfunkstation zu speichern, drücken Sie die MODE/CLOCK (9) - Taste. Die Nummer des Programms
beginnt zu blinken.
5. Mittels der PRESET DOWN (15) oder PRESET UP (16) – Tasten wählen Sie die Nummer des Programms, unter der die aufgesuchte
Rundfunkstation gespeichert werden soll.
6. Bestätigen Sie die Wahl der Nummer des Programms das erneute Drücken der MODE/CLOCK (9) - Taste. Die Nummer der Sendung
hört dann auf zu blinken.
7. Wiederholen Sie Schritte 4-7, um die ausgewählten Stationen (max. 30 Sender) einzustellen.
8. Wenn Sie die PRESET DOWN (15) und PRESET UP (16) – Tasten anwenden, können Sie unter den eingestellten Sendern wählen.
9. Wenn Sie den Knopf der Lautstärkeregulierung (17) drehen, können Sie die Lautstärke einstellen.
10. Die FM-Antenne (24) befindet sich an der Hinterseite des Geräts. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, die
Antenne an einer anderen Stelle zu lokalisieren und den Platz, an dem das Signal am stärksten ist, zu finden.
Die AM-Antenne befindet sich im Inneren des Radioempfängers. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, den
Radioempfänger woanders einzustellen oder in eine andere Richtung zu drehen, um das stärkste Signal zu empfangen.
11. Die TUNER SCAN (10) – Taste dient zum automatischen Aufsuchen und zur Einschaltung der erreichbaren Rundfunkstationen.
WIEDERGABE VON VINYL-SCHALLPLATTEN
Vor der ersten Benutzung des Grammofons nehmen Sie den Schutz der Nadel des Tonabnehmers (23) ab und entfernen Sie den
Knoten, der den Tonabnehmer an der Sperrung des Tonabnehmers (20) befestigt.
1. Lockern Sie die Sperrung des Tonabnehmers (20) und stellen Sie das Gerät in den PHON- Modus ein.
2. Legen Sie die Platte auf den Plattenteller. Wenn es notwendig ist, wenden Sie den Adapter (18) an.
3. Mit dem Schalter (21) wählen Sie die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers. Die Geschwindigkeit der Wiedergabe ist abhängig
von der Art der Schallplatte.
4. Mit dem Hebel (19) heben Sie den Tonabnehmer an. Bewegen Sie vorsichtig den Tonabnehmer über den Titel, den Sie hören
wollen. Senken Sie den Tonabnehmer mittels des Tonabnehmerhebels (19) ab.
5. Um die Wiedergabe der Platte zu unterbrechen, heben Sie den Tonabnehmer mit dem Hebel (19) an.
6. Nach der Beendigung der Wiedergabe der Platte, heben sie den Tonabnehmer mit dem Hebel (19) an. Verschieben Sie den
Tonabnehmer über die Sperrung (20) und senken Sie diesen mit dem Hebel (19).
7. Um die AUTO-STOP – Funktion einzuschalten oder auszuschalten, benutzen Sie den AUTO-STOP (27) - Umschalter.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Trennen Sie das Radio vom Netz.
2. Das Gerät kann nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
3. Das Gerät ist in einem trockenen Raum zu lagern.
ACHTUNG: Benutzen Sie kein Wasser zur Reinigung, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 230 V ~50 Hz
RMS - Ausgangsleistung: 2x 1,5 W
Leistung: 15W
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung
erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8

NSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou
en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que
celles pour lesquelles
il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le
même circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des
enfants à proximité.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni
aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites oupar des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet
appareil SI cela s'effectue sous surveillance d'une personne responsable de la
sécurité ou qu'ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil
et qu'ils sont conscients des risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.).
Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-
homes humides).
9.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé,
il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
10.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne
fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente
un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un
professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par
un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un
FRANÇAIS
9

danger non négligeable pour l'utilisateur.
11.L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14.Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la prise
de courant en maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le cordon
d'alimentation.
15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la
fiche de courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger
même quand l'appareil est éteint.
17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans
le cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant
ou l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau
quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation,
l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié.
18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
19. L'appareil doit être débranché pendant sa pose.
20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour
cela il faut contacter un électricien spécialisé.
22. Si l'appareil utilise un alimenteur, il ne faut pas le couvrir car cela pourrait conduire à
une augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil.
Brancher toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant dans
l'appareil et ensuite l'aimenteur dans la prise du réseau électrique.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Capot du gramophone 15. Touche PRESET DOWN
2. Ecran LCD 16. Touche PRESET UP
3. Témoin d’alimentation 17. Touche ON/OFF / réglage de volume
4. Haut-parleur intégré 18. Adaptateur disques 45RPM
5. Touche FUNCTION 19. Levier du gramophone
6. Touche SLEEP/TIMER 20. Support de blocage du bras de lecture
7. Entrée écouteurs 21. Réglage de vitesse de rotation du plateau
8. Touche SNOOZE 22. Bras de lecture
9. Touche MODE/CLOCK 23. Protection de l’aiguille
10. Touche TUNER SCAN 24. Prise LINE OUT
11. Touche BAND 25. Fil de l’antenne FM
12. Touche TUNNING DOWN 26. Cordon d’alimentation
13. Touche TUNNING UP 27. Commutateur AUTO-STOP
14. Entrée AUX
REGLAGE DE L’HORLOGE
Avant première utilisation, déballer tous les éléments de l’appareil et retirer toutes les protections. Dérouler le fil de l’antenne FM et le
cordon d’alimentation. Ne pas couvrir les ouïes de ventilation, s'assurer qu’il y a un espace libre de quelques centimètres autour de
l’appareil nécessaire pour assurer une ventilation correcte.
10
Indice
Lingue:
Altri manuali camry Giradischi






















