Ceado E37R Manuale utente

MACINACAFFÈ
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
COFFEE GRINDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MOULIN À CAFÉ
MANUEL D'UTILISATION
KAFFEEMÜHLE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MOLINILLO DE CAFÉ
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
E37S
E37K
E37R
E37SL
E37J
E37T

2
MACINACAFFÈ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K
I macinacaffè modello E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K sono apparecchi professionali per
la macinatura del caffè e la distribuzione dello stesso attraverso una bocchetta erogatrice.
Come tutti gli elettrodomestici devono essere utilizzati con particolare prudenza per evitare lesioni
alle persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
COFFEE GRINDER E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T and E37K
The coffee grinders model E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T and E37K are professional machines
for grinding coffee and distributing it through a discharge opening.
Like all appliances, they should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
MOULIN À CAFÉ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T et E37K
Les moulins à café modèle E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T et E37K sont des appareils
professionnels pour la mouture du café en grains et la distribution de ce dernier à travers une
bouche de sortie.
Comme tous les appareils électroménagers, ils doivent être utilisés avec une prudence particulière
pour éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 22
GB
Pagina 4
I
Page 40
F

3
KAFFEEMÜHLE E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T und E37K
Die Kaffeemühlen Modell E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T und E37K sind Profigeräte zum Mahlen
und nachfolgenden Verteilen des Kaffees durch eine Auswurföffnung.
Wie bei allen anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung der Geräte besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
MOLINILLO DE CAFÉ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T y E37K
Los molinillos de café modelo E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T y E37K son aparatos profesionales
para moler el café y para distribuir el mismo por medio de una boca de descarga.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 58
D
Página 76
E

I
4
MACINACAFFÈ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K
Componenti principali (Fig. 1, Fig. 1a/b, Fig. 2, Fig. 3)
Base
Campana
Coperchio campana
Leva regolazione macinatura (Fig. 1a)
Otturatore campana (Fig. 2)
Ghiera regolazione macinatura
Manopola regolazione macinatura
Tastiera dosatura
Bocchetta erogatrice
Prolunga bocchetta (ove presente)
Pulsante erogazione (start)
Appoggio coppa porta filtro
2
12
11
10
9
8
7
6
3
5
4
1Piattino
Supporto coppa porta filtro
Vite regolazione supporto
Interruttore ON-OFF (I-O) (Fig. 2)
Display dosatura (Fig. 3)
Tasto + Tasto -
Tasto SET
Selezione 1 tazza
Selezione 2 tazze
Tasto dose extra
22
21
20
19
16
15
18
13
17
14
Fig. 1
3
1
9
10
Griglia di sicurezza
Sensore magnetico
Asta di sicurezza
25
24
23
Particolarità del modello E37K (Fig. 1b)
2
14
15
Fig. 1a
4
9
E37J
6
7
8
12
13
11
E37R

I
5
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Questo apparecchio è destinato solo per un uso interno.
3. Questo apparecchio non è destinato ad essere installato nelle
cucine (tranne per i modelli dotati di morsetto equipotenziale e
menzionati nel paragrafo Installazione).
Fig. 3
21
20
18
17
19 18
Fig. 2
5
16
23
24
25
22
Fig. 1b
E37K

I
6
4. La temperatura ambiente massima e minima per il corretto
funzionamento dell’apparecchio sono rispettivamente 32°C e 10°C.
5. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato per
tali mansioni.
6. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico
sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
7. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da
interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
8. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da
spruzzi e getti d'acqua, fonti di calore, fiamme libere e sostanze
infiammabili.
9. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e dove
non possa essere rovesciato. La superficie di appoggio più alta
(campana di caffè) deve essere ad un’altezza non inferiore a 1,5 m.
10. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da personale esperto e addestrato per tale
scopo. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni
industriali di cibo nelle produzioni di massa.
11. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTROLLATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
12. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella di
macinare il caffè tostato in grani. Ogni altro uso può essere pericoloso.
Non utilizzare l’apparecchio senza la campana e il suo coperchio.
13. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
14. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.

I
7
15. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
16. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
17. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
18. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
19. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
20. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali
duri nella campana. Questo è pericoloso e può causare danni.
21. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
22. Rumorosità: l'apparecchio non supera i 70 dB.
L’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto,
l’apparecchio potrebbe pervenire sporco di caffè.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito
www.ceado.com

I
8
INSTALLAZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria la presenza di personale qualificato che sia in
grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi e getti d'acqua, fonti di
calore, fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Posizionare il piattino nel suo alloggiamento per mantenere pulita il più possibile la zona di
lavoro.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-OFF (16 Fig. 2) sia in
posizione “O” di spento.
4. Collegare il morsetto equipotenziale esterno sotto la base dell’apparecchio (ove presente)
ad un nodo equipotenziale.
5. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
6. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
7. Accertarsi che il contenitore dei chicchi di caffè (campana) sia correttamente disposto e abbia
l’otturatore (5 Fig. 2) completamente aperto fino a fine corsa.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.

I
9
PREPARAZIONE E USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti:
campana, coperchio, otturatore, bocchetta erogatrice, prolunga, griglia di sicurezza, piattino.
Accensione
Caricare la campana con i chicchi di caffè chiudendola poi con il suo coperchio.
Portare l’interruttore ON-OFF (16 Fig. 2) in posizione “I”.
All’accensione dell’apparecchio il display visualizzerà:
Funzionamento automatico
Per macinare la quantità di caffè per una singola dose premere il tasto . Oltre
all’accensione del relativo LED, il display visualizzerà:
a significare che l’apparecchio è pronto a macinare per 2 secondi. Con questa impostazione di
fabbrica si ottengono circa 8 grammi di caffè con un grado di macinatura medio.
Per macinare la quantità di caffè per una dose doppia premere il tasto . Anche in questo
caso si accenderà il relativo LED e il display visualizzerà:
a significare che l’apparecchio è pronto a macinare per 4 secondi. Con questa impostazione di
fabbrica si ottengono circa 16 grammi di caffè con un grado di macinatura medio.
Nota: Se è attiva la funzione “dose extra” (vedi Par. Impostazione dose extra, pag. 16) è possibile
macinare la quantità di caffè desiderata premendo il tasto .
Nota: Le impostazioni di fabbrica dei tempi di macinatura differiscono a seconda dei modelli.
Nota: La quantità di caffè macinato che si può ottenere con queste impostazioni può variare, anche
sensibilmente, in relazione al tipo di caffè utilizzato, alla dimensione dei chicchi, al grado di
tostatura, oltre che alle condizioni climatiche, alle regolazioni della macinatura e alla
frequenza di rete.
Ogni qualvolta si cambia il grado di macinatura è necessario impostare un nuovo tempo di
funzionamento in modo da erogare la giusta quantità di caffè richiesta (vedi Par. Impostazione
tempi di macinatura, pag. 13).
Coffee Grinder
CEADO
Doppia 4.0
PRONTO
Singola 2.0
PRONTO
3
2
1

I
10
Funzionamento manuale
Per macinare caffè in modo continuo, senza nessuna impostazione di tempo, premere
contemporaneamente i tasti e .
Si accenderanno entrambi i LED e il display visualizzerà:
Prelievo del caffè
Quando l’apparecchio è nello stato di PRONTO, per iniziare la macinatura premere con la
coppa porta filtro il pulsante di erogazione (11 Fig. 1) e mantenere il porta filtro in posizione
finché non si conclude l’erogazione. Durante il funzionamento il LED rispettivo lampeggia e nel
display appare il messaggio IN FUNZIONE.
Nota: Solo nel funzionamento automatico, il display visualizzerà anche il tempo rimanente per
completare l’erogazione.
Alla fine dell’erogazione l’apparecchio ritorna nello stato iniziale di PRONTO in attesa di macinare
una nuova dose uguale all’ultima impostata.
Nota: Durante il funzionamento in assenza di caffè, è possibile udire un rumore metallico
proveniente dalla bocchetta erogatrice. Si tratta di una vibrazione della paletta al suo interno
assolutamente normale che sparisce quando si macina il caffè.
3
4
Dose manuale
PRONTO
CONTATORI DOSI EROGATE
Il macinacaffè memorizza in un contatore generale il numero di dosi erogate dall'uscita dalla
fabbrica (dato che non è possibile azzerare) e in un contatore parziale il numero di dosi erogate
dopo un reset fatto dall’utente. Per ciascun tipo di contatore, inoltre, viene distinto il numero di dosi
singole, doppie e extra.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto, l’apparecchio potrebbe uscire dalla
fabbrica con i contatori diversi da zero.
Leggere i contatori
Premere il tasto . Il display visualizzerà per primo il contatore parziale delle dosi totali (dosi
singole + dosi doppie + dosi extra + dosi manuali) erogate dall’ultimo reset:
Premendo il tasto o si possono ulteriormente distinguere le dosi singole, doppie o extra
effettuate sempre dall’ultimo reset:
Dosi o ali da
rese XXX
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
5
Indice
Lingue:
Altri manuali Ceado Macinacaffè

Ceado
Ceado E37Z-Naked Manuale utente

Ceado
Ceado E5P Manuale utente

Ceado
Ceado E92 Manuale utente

Ceado
Ceado E37Z-Barista Manuale utente

Ceado
Ceado E37 Series Manuale utente

Ceado
Ceado E6X Manuale utente

Ceado
Ceado E37Z-Hero Manuale utente

Ceado
Ceado E37S Manuale utente

Ceado
Ceado E5SD Manuale utente

Ceado
Ceado E37SD Manuale utente



















