Clas Ohlson TN-3001 Manuale utente

UNITED KINGDOM • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
internet
www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20181123
Bordslykta med solcell
Art.nr 36-7562 Modell TN-3001
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Hantera produkten varsamt, se till att solcellens yta inte skadas, täcks av
damm eller påverkas negativt av andra föroreningar.
• Försök aldrig reparera eller modifiera produkten på något sätt.
• Alla reparationer ska utföras av behörig servicepersonal med originalreservdelar.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Användning
• Placera produkten utomhus så att solcellen utsätts för maximalt solljus och inte
påverkas av andra ljuskällor som t.ex. gatubelysning.
• När batteriet till solcellen är fulladdat lyser lyktan ica 6 tim vid skymning/mörker.
1. Lyft av solcellen (locket).
2. Ställ strömbrytaren på solcellens undersida iläge ON.
3. Sätt tillbaka solcellen ilyktan.
4. Placera lyktan utomhus på enplats där den på bästa sätt kan tillgodogöra sig
solljuset.
5. Lyktan tänds automatiskt vid skymning/mörker.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
Solar Table Lantern
Art.no 36-7562 Model TN-3001
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Handle theproduct with care, making sure not to damage thesurface of thesolar
cell and ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants.
• Never attempt to repair or modify theproduct in any way.
• Repairs must only be carried out by authorised service personnel and only
using genuine spare parts.
• Never let children play with theproduct.
Instructions for use
• When placing theproduct outdoors, make sure that it has access to maximum
sunlight and is not affected by other light sources such as street lights.
• When thebattery is fully charged, thelantern will shine for approximately
6 hours in thedark/at dusk.
1. Remove thesolar cell (thelid) from thelantern.
2. Set thepower switch on thebottom of thesolar cell to ON.
3. Fit thesolar cell back onto thelantern.
4. Place thelantern outdoors where thesolar cell can receive as much sunlight
as possible.
5. Thelantern will come on automatically at dusk/when it gets dark.
Care and maintenance
Clean theproduct using adamp cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
Responsible disposal
Bordlykt med solcelle
Art.nr. 36-7562 Modell TN-3001
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller om du har spørsmål, ta kontakt med
vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må behandles varsomt. Pass på at ikke solcellens overflate blir
skadet, dekkes med støv eller andre forurensninger.
• Produktet må ikke repareres, modifiseres eller endres på.
• Reparasjoner skal utføres av kvalifiserte fagpersoner og kun med originale
reservedeler.
• La aldri barn leke med produktet.
Bruk
• Plasser produktet utendørs så solcellene får maksimalt med sollys og ikke
påvirkes av andre lyskilder som f.eks. gatelykter.
• Når batteriet til solcellene er fulladet vil lykten tennes ved skumring/imørket og
lyse ica. 6 timer.
1. Løft solcellen (lokket) av lykten.
2. Still strømbryteren, som sitter på solcellens bakside, på ON.
3. Sett solcellen tilbake ilykten.
4. Plasser lykten så den får best mulig utnyttelse av sollyset.
5. Lykten tennes automatisk ved skumring/imørket.
Vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsemidler eller etsende kjemikalier.
Avfallshåndtering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att
materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se
till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire
EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health
hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be
handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in
aresponsible manner. When recycling your product, take it to your
local collection facility or contact theplace of purchase. They will
ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound
manner.
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
øvrig husholdningsavfall. Dette gjelder innenfor EØS-området.
For åforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av
feil avfallshåndtering skal produktet leveres til gjenvinning, slik at
materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Når produktet
skal kasseres, benytt de returhåndteringssystemer som finnes eller
kontakt forhandler. De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig
forsvarlig måte.
Specifikationer
Laddbart batteri 1×1,2 V NiMH 40 mAh knappcell (inbyggt)
Laddtid Ca 8 tim (iihållande solljus)
Lystid Ca 6 tim (fulladdat)
Användningstemperatur −10 till 50ºC
Mått Ø 9 cm, höjd 6 cm
Specifications
Rechargeable battery 1×1.2 V NiMH 40 mAh button cell (built-in)
Charging time Approximately 8 hours (in continuous sunlight)
Operating time Approximately 6 hours (when fully charged)
Operating temperature −10 to 50 °C
Size Diam 9 cm, height 6 cm
Spesifikasjoner
Ladbart batteri 1×1,2 V NiMH 40 mAh knappcelle (innebygd)
Ladetid Ca 8 timer (ikontinuerlig sollys)
Lystid Ca 6 timer (fulladet)
Arbeidstemp. −10 til 50ºC
Mål Ø 9 cm, høyde 6 cm

SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.
kotisivu
www.clasohlson. osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenser[email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Tischleuchte mit Solarzelle
Art.Nr. 36-7562 Modell TN-3001
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen
Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DasProdukt stets mit Sorgfalt behandeln und sicherstellen, dass dieOberfläche der
Solarzelle keinen Schaden nimmt, einstaubt oder anderweitig verunreinigt wird.
• Niemals versuchen, dasProdukt selbst zu reparieren oder anderweitig Änderungen
daran vorzunehmen.
• Alle Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern mit Original-Ersatzteilen
überlassen.
• Kein Kinderspielzeug.
Gebrauch
• DasProdukt so im Freien aufstellen, dass es einem Maximum an direkter Sonnen-
einstrahlung ausgesetzt ist und nicht von anderen Lichtquellen wie z. B. Straßen-
beleuchtung beeinträchtigt wird.
• Wenn der Akku der Solarzelle vollständig geladen ist, leuchtet dasProdukt in der
Dämmerung / im Dunkeln ca. 6 Stunden lang.
1. DieSolarzelle (den Deckel) der Leuchte abnehmen.
2. Den Ein-/Ausschalter ander Unterseite der Solarzelle auf ON stellen.
3. DieSolarzelle wieder auf dieLeuchte setzen.
4. DieLeuchte im Freien so aufstellen, dass dieSonneneinstrahlung optimal ausgenutzt
werden kann.
5. Bei Dämmerlicht/Dunkelheit schaltet sich dieLeuchte automatisch ein.
Pflege und Wartung
DasProdukt mit einem feuchten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden,
keine scharfen Chemikalien oder Lösungsmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Pöytälyhty, jossa aurinkokenno
Tuotenro 36-7562 Malli TN-3001
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Käsittele laitetta varoen. Varmista, että aurinkokennon pinta ei vahingoitu ja että
pinnalle ei kerry pölyä tai muita epäpuhtauksia.
• Älä korjaa tai muuta laitetta millään tavalla.
• Kaikki korjaukset tulee tehdä valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa
tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Käyttö
• Sijoita laite paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa ja
jossa se ei altistu muille valaisimille, kuten katulampuille.
• Kun valaisimen akku on täynnä, se syttyy pimeällä noin 6 tunniksi.
1. Irrota aurinkokenno (kansi) lyhdystä.
2. Aseta aurinkokennon pohjassa oleva virtakytkin asentoon ON.
3. Aseta aurinkokenno takaisin valaisimeen.
4. Sijoita lyhty ulos paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa.
5. Lyhty syttyy automaattisesti illan hämärtyessä.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi tuote kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä
liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
Kierrättäminen
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch unsachgemäße Abfallentsorgung verursacht werden,
dieses Produkt bitte zum verantwortlichen Recycling geben, um
dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dieörtlichen Recycling-
und Sammelstationen nutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Technische Daten
Akku 1×1,2 V, 40 mAh NiMH Knopfzelle (integriert)
Ladedauer ca. 8 h (in anhaltendem Sonnenlicht)
Leuchtdauer ca. 6 h (wenn vollständig aufgeladen)
Betriebstemperatur −10 bis +50ºC
Maße Ø 9 cm, Höhe 6 cm
Tekniset tiedot
Ladattava akku 1 kpl 1.2 V, mAh NiMH ladattava sisäinen nappiparisto
Latausaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa)
Valaisuaika Noin 6 tuntia (täydellä akulla)
Käyttölämpötila −10 ºC…+50 ºC
Mitat Ø 9 cm, korkeus 6 cm
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Altri manuali Clas Ohlson Illuminazione domestica

Clas Ohlson
Clas Ohlson OCL-652T WH Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson OCL-564-2W CLAS Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson OCL-652W WH Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson DE2111 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson 07 LED Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson ORIGAMI ANGEL UV-CO-221128 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson iDual Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson LUM-ROC145X158W1-01D Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson ETLED-18BPT Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson OCC-778S Marble UK Manuale utente

















