Costway TP10141 Manuale utente

TP10141
Kids Corner Kitchen Playset
Eck Spielküche
Ensemble de Jouets de Cuisine pour Enfants
Juego de Cocina Infantil
Set Giocattolo da Cucina ad Angolo per Bambini
Narożna mini-kuchnia dla dzieci
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03

Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05

Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo:Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07

1x1 2x1 3x1 4x1
5x1 6x1 7x1 8x1
9x1 10 x1 11 x1 12 x1
13 x1 14 x1 15 x1 16 x1
17 x1 18 x1 19 x1 20 x1
21 x1 22 x1 23 x1 24 x1
25 x1 26 x1 27 x1 28 x1 29 x1 30 x1
31 x1 32 x1 33 x1 34 x1 35 x1
36 x1 37 x1 38 x1 39 x1
40 x1 41 x1
42 x1 43 x1
x49
A
x17
B
x8
C
x4
D
x56
E
x29
F
4X35mm 4X16mm 4X25mm 3X16mm
3X18mm
3X8mm 5X30mm
x5
G
x3
M
x1
N
x2
O
x1
P
x1
Q
x5
R
x4
S
x1
U
x1
H
x8
I
x4
J
x3
K
x3
L
08 09

1 2
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Use A screw to lock No.2 panel on No.1 panel.
Befestigen Sie die Platte Nr. 2 mit der Schraube A an der Platte Nr. 1.
Utilisez une vis A pour verrouiller le panneau No.2 sur le panneau No.1.
Utilice tornillo A para bloquear el panel N° 2 en el panel N° 1.
Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 2 sul pannello n. 1.
Przy użyciu wkrętów A przykręć element nr 2 do elementu nr 1.
Use A screw to lock No.3 panel on No.1 panel.
Befestigen Sie die Platte Nr. 3 mit der Schraube A an der Platte Nr. 1.
Utilisez la vis A pour verrouiller le panneau No. 3 sur le panneau No. 1.
Utilice tornillo A para bloquear el panel N° 3 en el panel N° 1.
Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 3 sul pannello n. 1.
Przy użyciu wkrętów A przykręć element nr 3 do elementu nr 1.
10 11

4
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Use B screw to lock K (button) on No.6 panel, insert F (wooden dowels)
in its right side, connect it to No.3 panel. Insert F (wooden dowels) in
No.5 panel right side, connect it to No.2 panel.
Befestigen Sie K (Knopf) mit der Schraube B an der Platte Nr. 6, setzen
Sie F (Holzdübel) in die rechte Seite der Platte ein und verbinden Sie sie
mit der Platte Nr. 3. Setzen Sie F (Holzdübel) in die rechte Seite der
Platte Nr. 5 ein und verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 2.
Utilisez la vis B pour verrouiller K (bouton) sur le panneau No. 6, insérez
F (chevilles en bois) dans son côté droit, connectez-le au panneau No.
3. Insérez F (chevilles en bois) dans le côté droit du panneau No.5,
connectez-le au panneau No.2.
Utilice tornillo B para bloquear K (botón) en el panel N° 6, inserte F
(clavijas de madera) en su lado derecho, conéctelo al panel N° 3.
Inserte F (clavijas de madera) en el lado derecho del panel N° 5,
conéctelo al panel N° 2.
Utilizzare la vite B per bloccare K (pulsante) sul pannello n. 6, inserire F
(tasselli di legno) sul lato destro e collegarlo al pannello n. 3. Inserire F
(tasselli di legno) nel pannello n. 5 sul lato destro e collegarlo al pannello
n. 2.
Przy użyciu wkrętu B przykręć element K (pokrętło) do elementu nr 6.
Włóż elementy F (drewniane kołki) w prawą krawędź elementu nr 5 i
połącz go z elementem nr 2.
Insert F (wooden dowels) in No.5 and 6 panel left side, connect it to
No.7 panel. Use A screw to lock No.7 panel on it, then put No.4 panel
between in No.7 and 3 panel.
Setzen Sie F (Holzdübel) in die linke Seite der Platten Nr. 5 und 6 ein
und verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 7. Befestigen Sie die Platte Nr. 7
mit der Schraube A und schieben Sie dann die Platte Nr. 4 zwischen die
Platten Nr. 7 und 3.
Insérez des chevilles en bois dans le côté gauche des panneaux No. 5
et 6, et reliez-les au panneau No. 7. Utilisez une vis A pour verrouiller le
panneau No.7, puis placez le panneau No.4 entre le panneau No.7 et le
panneau No.3.
Inserte F (clavijas de madera) en el lado izquierdo del panel N° 5 y N° 6,
conecte al panel N° 7. Utilice un tornillo A para bloquear el panel N° 7,
luego coloque el panel N° 4 entre el panel N° 7 y el panel N° 3.
Utilizzare la vite B per bloccare K (pulsante) sul pannello n. 6, inserire F
(tasselli di legno) sul lato destro e collegarlo al pannello n. 3. Inserire F
(tasselli di legno) nel pannello n. 5 sul lato destro e collegarlo al pannello
n. 2.
Włóż elementy F (drewniane kołki) w lewe krawędzie elementów nr 5 i nr
6 i połącz je z elementem nr 7. Przy użyciu wkrętów A przykręć element
nr 7, a następnie umieść element nr 4 między elementami nr 7 i nr 3.
12 13

5 6
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Use A screw to lock No.8 panel on No.2 and 3 panel.
Befestigen Sie die Platte Nr. 8 mit der Schraube A an der Platte Nr. 2
und 3.
Utilisez une vis A pour verrouiller le panneau No. 8 sur les panneaux No.
2 et 3.
Utilice tornillo A para bloquear el panel N° 8 en el panel N° 2 y N° 3.
Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n.8 sul pannello n.2 e 3.
Przy użyciu wkrętów A przykręć element nr 8 do elementów nr 2 i nr 3.
Use A screw to lock No.9 panel on No.8 panel.
Befestigen Sie die Platte Nr. 9 mit der Schraube A an der Platte Nr. 8.
Utilisez une vis A pour verrouiller le panneau No. 9 sur le panneau No. 8.
Utilice tornillo A para bloquear el panel N° 9 en el panel N° 8.
Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 9 sul pannello n. 8.
Przy użyciu wkrętów A przykręć element nr 9 do elementu nr 8.
14 15

7 8
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Insert F (wooden dowels) in No.10 panel left side, connect it to No.5
panel, then use A screw to lock No.10 panel on No.5 panel.
Setzen Sie F (Holzdübel) in die linke Seite der Platte Nr. 10 ein,
verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 5 und verwenden Sie dann die
Schraube A, um die Platte Nr. 10 mit der Platte Nr. 5 zu verbinden.
Insérez F (chevilles en bois) dans le côté gauche du panneau No. 10, le
reliez au panneau No. 5, puis utilisez une vis A pour verrouiller le
panneau No. 10 sur le panneau No. 5.
Inserte F (clavijas de madera) en el lado izquierdo del panel N° 10,
conecte al panel N° 5, luego use tornillo A para bloquear el panel N° 10
en el panel N° 5.
Inserire F (tasselli di legno) nel lato sinistro del pannello n. 10, collegarlo
al pannello n. 5, quindi utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 10
sul pannello n. 5.
Włóż elementy F (drewniane kołki) w lewą krawędź elementu nr 10,
połącz go z elementem nr 5, a następnie przy użyciu wkrętu A przykręć
element nr 10 do elementu nr 5.
Insert F (wooden dowels) in No.10 panel right side, connect it to No.12 panel.
Use B screw to lock K (button) on No.11 panel, insert F (wooden dowels) in it
both sides, connect it to No.9 and 12 panel, use A screw to lock No.12 panel on
No.8 panel.
Setzen Sie F (Holzdübel) in die rechte Seite der Platte Nr. 10 ein und verbinden
Sie sie mit der Platte Nr. 12. Befestigen Sie K (Knopf) mit der Schraube B an der
Platte Nr. 11, setzen Sie F (Holzdübel) auf beiden Seiten ein, verbinden Sie sie
mit den Platten Nr. 9 und 12, befestigen Sie die Platte Nr. 12 mit der Schraube A
an der Platte Nr. 8.
Insérez F (chevilles en bois) dans le côté droit du panneau No.10, connectez-le
au panneau No.12. Utilisez la vis B pour verrouiller K (bouton) sur le panneau
No.11, insérez F (chevilles en bois) des deux côtés, connectez-le aux panneaux
No.9 et No.12, utilisez la vis A pour verrouiller le panneau No.12 sur le panneau
No.8.
Inserte F (clavijas de madera) en el lado derecho del panel N° 10 y conecte éste
al panel N° 12. Utilice el tornillo B para bloquear K (botón). Utilice tornillo B para
bloquear K (botón) en el panel N° 11, inserte F (clavijas de madera) en ambos
lados, conéctelo al panel N° 9 y N° 12, utilice tornillo A para bloquear el panel N°
12 en el panel N° 8.
Inserire F (tasselli di legno) nel pannello n. 10 sul lato destro e collegarlo al
pannello n. 12. Utilizzare la vite B per bloccare K (pulsante) sul pannello n. 11,
inserire F (tasselli di legno) in entrambi i lati, collegarlo ai pannelli n. 9 e 12,
utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 12 sul pannello n. 8.
Włóż elementy F (drewniane kołki) w prawą krawędź elementu nr 10 i połącz go
z elementem nr 12. Przy użyciu wkrętów B przykręć elementy K (pokrętła) do
elementu nr 11. Włóż elementy F (drewniane kołki) w boczne krawędzie
elementu nr 11, połącz go z elementami nr 9 i nr 12 i przy użyciu wkrętów A
przykręć element nr 12 do elementu nr 8.
16 17

9 10
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Insert No.13, 14 and 15 panel in backside groove.
Setzen Sie die Platten Nr. 13, 14 und 15 in die rückseitige Nut ein.
Insérez les panneaux No. 13, 14 et 15 dans la rainure arrière.
Inserte los paneles N° 13, N° 14 y N° 15 en la ranura trasera.
Inserire i pannelli n. 13, 14 e 15 nella scanalatura posteriore.
Wsuń w rowki elementy nr 13, nr 14 i nr 15.
Use L screw to lock M (hooks) on No.18 panel, insert F (wooden dowels)
in No.18 panel left side, connect it to No.16 panel, then use A screw to
lock it on No.16 panel.
Befestigen Sie M (Haken) mit der Schraube L an der Platte Nr. 18,
setzen Sie F (Holzdübel) in die linke Seite der Platte Nr. 18 ein,
verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 16 und befestigen Sie sie dann mit
der Schraube A an der Platte Nr. 16.
Utilisez la vis L pour verrouiller M (crochets) sur le panneau No.18,
insérez F (chevilles en bois) dans le côté gauche du panneau No.18,
reliez-le au panneau No.16, puis utilisez la vis A pour le verrouiller sur le
panneau No.16.
Utilice tornillo L para bloquear M (ganchos) en el panel N° 18, inserte F
(clavijas de madera) en el lado izquierdo del panel N° 18, conéctelo al
panel N° 16, luego utilice tornillo A para bloquearlo en el panel N° 16.
Utilizzare la vite L per bloccare M (ganci) sul pannello n. 18, inserire F
(tasselli di legno) nel lato sinistro del pannello n. 18, collegarlo al
pannello n. 16, quindi utilizzare la vite A per bloccarlo sul pannello n. 16.
Przy użyciu wkrętów L przykręć elementy M (haczyki) do elementu nr
18. Włóż elementy F (drewniane kołki) w lewą krawędź elementu nr 18,
połącz go z elementem nr 16, a następnie przy użyciu wkrętu A przykręć
go do elementu nr 16.
18 19
Indice

















