Dipol TFA1000 Manuale utente

1
DE / EN
TFA1000/1200
Wärmebild Monokular
Gebrauchsanleitung
------------------------
TFA1000/1200
Thermal imaging monocular
Manual

2
DE
INHALT
Lieferumfang 2
Wichtige Hinweise & Warnungen 4
Anwendungsgebiet 4
Aufbau 6
Technische Daten 8
Einstellungen & Leistungskontrolle 10
Bedienung & Justage 14
Zubehör 26
Mögliche Fehler / Fehlerbeseitigung 28
Aufbewahrung & Transport 30
Garantie 32
Hersteller & Importeur 34
Konformitätsvermerk 36
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie
aufmerksam die vorliegende
Gebrauchsanleitung!
LIEFERUMFANG
- Wärmebildgerät TFA1000 oder 1200
- Kordura Tragetasche
- Reinigungstuch
- Gebrauchsanleitung

3
EN
CONTENT
Scope of delivery 3
Important notes & warnings 5
Application 5
Design 7
Technical characteristics 9
Settings & performance control 11
Operation & adjustment 15
Accessories 27
Possible errors / troubleshooting 29
Storage and transport 32
Guarantee 33
Manufacturer & Importer 35
Certificate of conformity 37
ATTENTION!
Before putting the appliance into
operation, carefully read the present
operating instructions!
DELIVERY
- TFA1000 or TFA1200 device
- Kordura bag
- Lens cleaning cloth
- Manual

4
DE
WICHTIGE HINWEISE & WARNUNGEN
ACHTUNG!
Schauen Sie niemals mit dem Gerät in die
Sonne oder auf andere intensive
Wärmequellen, dies kann zu
Beschädigung des Sensors führen!
Schützen Sie das Gerät vor starken
seitlichen Stößen.
Nutzen Sie für das Putzen von
Glasoberflächen nur Optik-
Reinigungstücher.
Zum Lagern entfernen Sie die
Batterien.
Verwenden Sie Batterien und
Netzteile namhafter Hersteller.
Warten Sie 20 Sekunden bevor Sie das
Gerät erneut einschalten.
ANWENDUNGSGEBIET
Das Monokular ist zur Beobachtung
beweglicher und unbeweglicher Objekte
bei verschiedenen Lichtverhältnissen
sowie eingeschränkter Sicht (Nebel,
Staub usw.) bestimmt. Es kann z.B. von
Wächtern, Touristen, Jägern, Fischern,
zur Orientierung im Gelände und für
Naturbeobachtung genutzt werden.

5
EN
IMPORTANT NOTES & WARNINGS
ATTENTION!
Never look with the device in the sun or
other intense heat sources, this can lead
to damage of the sensor!
Protect the device from strong side
impacts.
Only use optical cleaning cloths when
cleaning glass surfaces.
Remove the batteries to store.
Use batteries and power supplies
from reputable manufacturers.
Wait 20 seconds before switching the
device on again.
APPLICATION
The monocular is designed to observe
moving and immovable objects in
different lighting conditions as well as
limited visibility (fog, dust, etc.) and for
distance measurement. The device can
be used to display locations and objects
at a temperature different from the
environment. It can e.g. used by
guardians, tourists, hunters, fishermen to
explore the terrain, investigation of
different objects and nature observation.

6
DE
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung
des Gerätes auf einem Zielfernrohr in
Deutschland und vielen anderen
europäischen Staaten ohne
Spezialgenehmigung verboten ist!
Beachten Sie die Landesgesetze sowie
aktuelle Gesetzgebung!
AUFBAU
1. ON/OFF-Schalter
2. Objektivschutzdeckel
3. Fokussierknopf
4. GAIN - Regler
5. Konterring
6. Okular (optional)
7. Adapter (optional)
8. INVERT - Farbeninversionstaste
9. SAVE - Speichertaste
10. Externe Stromversorgung
11. Batteriefachdeckel
12. Kontrollleuchte
7
2
3
11
1
4
5
8
9
10
12
6

7
EN
Please note that the use of the device on
a riflescope in Germany and many other
European countries without a special
permit is prohibited! Follow the state
laws and current legislation!
DESIGN
1. ON/OFF switch
2. Onjective rubber cover
3. Focusing knob
4. GAIN control
5. Lock ring
6. Ocular (option)
7. Adaptor (option)
8. INVERT – invertion of colours
9. SAVE button
10. external power supply slot
11. Battery compartment cover
12. Indicator light
7
2
3
11
1
4
5
8
9
10
12
6

8
DE
TECHNISCHE DATEN 1000/1200
Auflösung, Pixelabstand 384x288, 17µm
Brennweite, Apertur F40, 1,0 / F55, 1,0
Vergrößerung 1x
Blickwinkel 9,3° х 7,0° / 7,5° x 5,6°
Erkennungsdistanz
(für Objekte 0,5x1,8m) bis 1000 / 1200 m
Wellenlänge, Mikrometer 8-14
Frequenz, Hz 50
Farben / Inversion 9 Farben / ja
Mikrodisplay, Pixel OLED 1024x768
Augenabstand, mm 22
Max. Stoßbelastung, G 600
Batterietyp 6V / 2 x CR123A
Betriebszeit bei voller
Batterieladung (+20°) 2,5 Stunden
Betriebstemperaturbereich, °C -20 ... +50
Schutzklasse gemäß IEC 60529 IPX5
Abmessungen, mm 175x84x84 / 197x84x84
Gewicht, kg 0,60 / 0,77
Stecker für externe
Stromversorgung (8-14,5V) +
Manuelle Anpassung der
Sensorsensitivität +
Manuelle Anpassung der
Sensorstärke +
Manuelle Einstellung der
Display-Helligkeit +

9
EN
TECHNICAL DATA 1000/1200
Sensor, pixel/pitch
384x288, 17µm
Focal length/ aperture ratio F40, 1,0 / F55, 1,0
Magnification 1x
Field of view 9,3° х 7,0° / 7,5° x 5,6°
Detection range
(for objects 0.5x1.8m), m up to
1000 / 1200
Spectral range, micrometre 8-14
Frequency, Hz 50
Colours / Inversion 9 / yes
Micro display, pixel OLED 1024x768
Eye relief, mm 22
Max. impact load, G 600
Battery type 6V / 2 x CR123A
with full batteries (+20°) 2,5 hours
Operational temperature, °C -20 ... +50
Degree of protection by IEC 60529 IPX5
Dimensions, mm 175x84x84 / 197x84x84
Weight, kg 0,60 / 0,77
Slot for external power supply
(8-14,5V) +
Manual adjustment
of sensor sensitivity +
Manual adjustment of sensor
amplification +
Manual adjustment of display
brightness +

10
DE
EINSTELLUNGEN &
LEISTUNGSKONTROLLE
Setzen Sie die Batterien entsprechend
der auf dem Batteriefach abgebildeten
Polarität ein und nehmen den
Objektivschutzdeckel (2) ab. Schalten Sie
das Gerät, durch drehen des ON/OFF-
Schalter (1), ein. Die Kontrollleuchte (12)
leuchtet jetzt Rot. Warten Sie, bis das
Hauptmenü mit den verschiedenen
Einstellungen auf dem Display erscheint:
Dieses Menü wird nach 3-5 Sekunden
Inaktivität automatisch vom Display
ausgeblendet. Um das Menü wieder
anzuzeigen, drücken Sie kurz die
Taste SAVE (9).
Falls sie die wiederaufladbaren Batterien
verenden, beachten sie, dass die
Batterieanzeige auf dem Display dabei
ihre Farbe wechselt.
Verwenden sie die gut aufgeladenen und
passenden Akkubatterien!
Sensor
Verstärker
Kontrast
Helligkeit
Invert /
Profil- nummer /
Batteriezustand
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Altri manuali Dipol Monoculare




















