Erbe 20191-164 Istruzioni operative

Monopolare Nadelelektrode, einstellbar 3
Monopolar needle electrode, adjustable 15
Electrode aiguille monopolaire, réglable 27
Electrodo de aguja monopolar, ajustable 39
Elettrodo ad ago unipolare, impostabile 51
Eléctrodo de agulha monopolar, regulável 63
Mονοπολικό βελονοειδές ηλεκτρόδιο, ρυθμιζόμενο 75
Monopolaire naaldelektrode, instelbaar 89
Monopolær nåleelektrode, indstillelig 101
Monopolär nålelektrod, inställbar 113
Monopolaarinen neulaelektrodi, säädettävä 125
Monopolarna elektroda igłowa, regulowana 137
Monopolární jehlová elektroda, nastavitelná 151
Monopoláris tűelektróda, beállítható 163
Монополярный игольчатый электрод, регулируемый 175
Monopolar iğne elektrot, ayarlanabilir 189
单极针形电极 (可调整) 201
DE
EN
FR
ES
IT
PT
EL
NL
DA
SV
FI
PL
CS
HU
RU
TR
ZH
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 1 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 2 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

DE
VERWENDUNGSHINWEIS
Monopolare Nadelelektrode,
einstellbar
20191-164, 20191-187
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 3 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

4
Inhalt
WICHTIG! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Maximale elektrische Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Anschlusskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Nur gereinigte, desinfizierte und sterilisierte
Produkte verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Produkt kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3 Produkt montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4 Produkt anschließen und Geräteeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.5 Trokar auswählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.6 Produkt handhaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Begrenzung der Wiederaufbereitung . . . . . . . . . . . . . 10
7.3 Empfohlene Ausstattung/Mittel . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.4 Empfohlene Verfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.5 Zerlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.6 Benötigte Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.7 Vorreinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.8 Maschinelle Reinigung und Desinfektion . . . . . . . . . . 12
7.9 Kontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.10 Spülanschluss am Elektrodengriff verschließen
und Nadel einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.11 Verpacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.12 Sterilisieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 4 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

5
WICHTIG!
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig!
Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei-
sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge-
brauchsanweisung des HF-Chirurgiegeräts und fragen Sie in
Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber!
1Produktbeschreibung
1Elektrodengriff
2Instrumentenschaft
3Spülanschluss mit Luer-Lock-Verschluss
4Nadel
12
34
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 5 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

6
2Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Nadelelektrode ist zum mechanischen Präparieren und lapa-
roskopischen monopolaren Schneiden und Koagulieren unter
ständigem Spülen bestimmt.
3Maximale elektrische Belastbarkeit
Die maximale elektrische Belastbarkeit dieses Produkts beträgt:
•500 Vp
WARNUNG!
4Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Per-
sonal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Ge-
brauch eingewiesen wurde, verwendet werden.
Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich
sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden!
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
Nicht in Gegenwart von brennbaren oder explosiblen Stoffen
verwenden!
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe
ablegen!
Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi-
gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden!
Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu
verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung
durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 6 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

7
5Anschlusskabel
6Anwendungshinweise
6.1 Nur gereinigte, desinfizierte und sterilisierte
Produkte verwenden
Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen-
dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren.
6.2 Produkt kontrollieren
Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich
sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden!
Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Funktionstüchtigkeit
der Nadel. Fahren Sie die Nadel durch Drehen am Griff aus und
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Nadel nicht verbogen ist.
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
Erbe-
Anschlusskabel
Länge Gerät (Buchsentyp)
20192-104 4 m Erbe ACC / ICC / VIO
(Standard)
20192-113 4 m Erbe ACC / ICC / VIO
(International)
20192-107 4 m Erbe T-Serie (Standard)
20192-108 4 m Martin (Standard)
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 7 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

8
6.3 Produkt montieren
Verwenden Sie ausschließlich eines der in dieser Anleitung ge-
nannten Anschlusskabel. Das Anschlusskabel muss steril sein.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Spülschlauch mit Luer-
Lock-Anschluss. Der Spülschlauch muss steril sein.
Prüfen Sie Anschlusskabel (insbesondere die Isolierung) und
Spülschlauch auf Beschädigungen. Falls schadhaft nicht verwen-
den.
Setzen Sie den Elektrodengriff und das Anschlusskabel so zu-
sammen, dass Sie ein spürbares Einrasten bemerken.
Entfernen Sie den Luer-Lock-Verschluss am Spülanschluss des
Elektrodengriffs. Verwahren Sie den Luer-Lock-Verschluss an
einem gut zugänglichen Ort, Sie benötigen ihn wieder für die
Sterilisation des Produkts.
Schrauben Sie den Spülschlauch auf den Spülanschluss des
Elektrodengriffs. Schließen Sie immer einen Spülschlauch an,
denn bei offenem Spülanschluss während der Operation besteht
die Gefahr eines CO2-Lecks.
6.4 Produkt anschließen und Geräteeinstellungen
wählen
Stecken Sie das Anschlusskabel in die monopolare Buchse des
HF-Chirurgiegerätes.
Wählen Sie nur solche Geräteeinstellungen, die die maximale
elektrische Belastbarkeit des Produkts (=HF-Spitzenspannung/
Vpmax) nicht überschreiten. Die HF-Spannung, die das Gerät
abgibt, ist abhängig vom eingesetzten Mode und der ausge-
wählten Leistung. Angaben zu den Technischen Daten der Gerä-
teeinstellungen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des ein-
gesetzten HF-Chirurgiegerätes.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 8 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

9
6.5 Trokar auswählen
Wählen Sie einen Trokarfür Instrumente mit Durchmesser5 mm.
6.6 Produkt handhaben
Nadel beim Einführen oder Herausnehmen aus der Trokarhülse
ganz einfahren.
Ventil der Trokarhülse vollständig öffnen. Distales Instrumente-
nende vorsichtig durch die Trokarhülse schieben. Keine Gewalt
anwenden.
Spannungsüberschläge, Aktivierungen im Trokar oder ohne
Sichtkontrolle des distalen Instrumentenendes können zu unge-
wollten thermischen Verletzungen des Patienten führen. Prüfen
Sie deshalb vor jeder Aktivierung, dass das distale Instrumente-
nende mindestens 10 mm aus dem Trokar herausragt.
Durch Drehen am Griff können drei verschiedene Nadellängen
für unterschiedliche Schnitttiefen eingestellt werden:
•Stufe 1 = Schnitttiefe 0,8 mm
•Stufe 2 = Schnitttiefe 1,6 mm
•Stufe 3 = Schnitttiefe 2,5 mm
Um zu verhindern, dass Blut und Gewebsflüssigkeit in das Innere
des Produkts gelangen, Produkt während der Operation kontinu-
ierlich spülen.
Produkt nur mit eingezogener Nadel ablegen.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 9 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08

10
7Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
7.1 Sicherheitshinweise
Nicht geeignet für die manuelle Reinigung und Desinfektion.
Geeignet für die Vorreinigung im Ultraschallbad.
Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden.
Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer-
den.
Maximaler Luftdruck beim Trocknen: 2 bar.
Maximaler Wasserdruck beim Spülen: 2 bar.
Bei der maschinellen Reinigung/Desinfektion 95 °C nicht über-
schreiten.
Angaben des Reinigungs- und Desinfektionsmittelherstellers
unbedingt einhalten.
Bei der Sterilisation 138 °C nicht überschreiten.
Nicht in Heißluft sterilisieren.
7.2 Begrenzung der Wiederaufbereitung
Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro-
dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des
Produkts. Bei offensichtlichen Beschädigungen oder Funktions-
beeinträchtigungen darf das Produkt nicht mehr verwendet wer-
den.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 10 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Erbe Elettricità industriale



















