HJH office SAFE COMPACT I Manuale utente

SAFE COMPACT I

1
DE
INTELLIGENTER ELEKTRONISCHER SAFE
Bitte bewahren Sie keine Notfallschlüssel in Ihrem Safe auf!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Sie haben einen wichtigen
Schritt unternommen, um Ihren wertvollsten Besitz zu organisieren und zu schützen. Jede Modell-
reihe unserer Safes wird professionell hergestellt und ist auf Sicherheit ausgelegt. Bitte nehmen
Sie sich etwas Zeit, die auf den folgenden Seiten vorgestellten ordnungsgemäßen Betriebsverfah-
ren Ihres neuen Safes zu lesen und sich damit vertraut zu machen.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben.
VERBRAUCHERHINWEIS
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät
am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer getrennten
Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen
für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur
Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Sofern das alte
Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern möglich, entnehmen Sie dem Altgerät bitte alte
Batterien oder Akkus, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben. Bitte vermeiden Sie die Entste-
hung von Abfällen aus elektrischen oder elektronischen Geräten soweit wie möglich, z.B. indem
Sie Produkte mit längerer Lebensdauer bevorzugen oder Elektro-Altgeräte einer Wiederverwen-
dung zuführen, anstatt diese zu entsorgen. Weitere Informationen zum Elektrogesetz nden Sie
auf www.elektrogesetz.de.
WEEE-Reg.-Nr. DE17209065

2
Elektronischer Hotelsafe
Bitte bewahren Sie keine Notfallschlüssel in Ihrem Safe auf!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Sie haben einen wichtigen
Schritt unternommen, um Ihren wertvollsten Besitz zu organisieren und zu schützen. Jede Modell-
reihe unserer Safes wird professionell hergestellt und ist auf Sicherheit ausgelegt. Bitte nehmen
Sie sich etwas Zeit, die auf den folgenden Seiten vorgestellten ordnungsgemäßen Betriebsverfah-
ren Ihres neuen Safes zu lesen und sich damit vertraut zu machen. Nochmals vielen Dank, dass
Sie sich für unsere Produkte entschieden haben.
Schematische Darstellung des Gehäuses
1. Schrauben
2. Batteriefach
3. Anzeige
4. USB (für CEU)
5. Notschlüsselabdeckung
Energieversorgung
Batterie
Die Betriebsspannung für das Produkt entspricht 4 AA-Batterien.
Das System wechselt automatisch in den Mikrostromverbrauchszustand.
Wenn auf dem Display „BA-L“ angezeigt wird, sind die Batterien schwach und müssen so schnell
wie möglich ausgetauscht werden.
DE

3
Vorsicht: Wenn Sie Batterien austauschen, ersetzen Sie alle Batterien auf einmal und verwenden
niemals alte und neue Batterien zusammen. Verwenden Sie die angegebenen Batterien niemals
zusammen mit anderen Batterietypen.
Verwendung des persönlichen Codes zum Schließen und Önen des Safes
• Geben Sie eine 4- bis 6-stellige Zahl ein und drücken Sie die Taste „#“. Das Wort „CLOSE“ wird
angezeigt und der Safe wird geschlossen.
• Geben Sie Ihre 4- bis 6-stellige Nummer ein, dann erscheint das Wort „-OPEN-“ und der Safe
wird automatisch geönet. Das Display zeigt schließlich „OPENED“ an, was bedeutet, dass der
Safe erfolgreich geönet wurde.
Einstellen des persönlichen Codes
Wenn die Safe-Tür geönet ist, können Sie beim Schließen der Tür einen beliebigen persönlichen
Code (4- bis 6-stellig) ändern.
Verwenden des Mastercodes zum Önen des Safes
Geben Sie Ihren 6 stelligen, digitalen Master-Code ein, dann erscheint das Wort „-OPEN-“ und der
Safe wird automatisch geönet, schließlich zeigt die Anzeige „OPENED“, was „erfolgreich geönet“
bedeutet.
Einstellen des Mastercodes
• Halten Sie die Tür oen und drücken zweimal auf „*“ - es wird dann „PROG“ auf der Anzeige
angezeigt. Nachdem „PROG“ ausgeblendet ist, geben Sie den ursprünglichen Mastercode ein
(werkseitiger Mastercode ist 011223) und „EW“ wird angezeigt.
• Nachdem „NEW“ ausgeblendet ist, geben Sie innerhalb von 5 Sekunden den gewünschten neu-
en Mastercode (6 Stellen) ein, und „AGAIN“ wird angezeigt.
• Nachdem „AGAIN“ ausgeblendet ist, geben Sie den neuen Mastercode innerhalb von 5 Sekun-
den erneut ein und „DONE“ wird angezeigt, was bedeutet, dass der Mastercode erfolgreich
geändert wurde.
• Wenn „ERROR“ angezeigt wird, ist die neue Mastercode-Eingabe fehlgeschlagen.
Der neue Code kann nicht als Funktionscode festgelegt werden (z. B. 751019 und 123456), um
Verwirrung zu vermeiden. Der ursprüngliche Werks-Mastercode lautet 011223
Önen des Safes im Notfall
Wenn der elektronische Schaltkreis nicht funktioniert oder die Codes unbekannt sind. Sie können
auch den Override-Schlüssel verwenden, um den Safe zu önen.
DE

4
Sicherheitsfunktion
Ausblenden des Codes
Drücken Sie „*” und die Funktion zum Ausblenden des Codes wird aktiviert. Alle innerhalb von 5
Sekunden eingegebenen Zahlen werden nicht angezeigt und nur „-” wird angezeigt. Wenn inner-
halb von 5 Sekunden keine Zahlenei Verwenden des Mastercodes zum Önen des Safes
Geben Sie Ihren 6 stelligen, digitalen Master-Code ein, dann erscheint das Wort „-OPEN-“ und der
Safe wird automatisch geönet, schließlich zeigt die Anzeige „OPENED“, was „erfolgreich geönet“
bedeutet.
ngabe erfolgt oder wenn eine einmalige Eingabe beendet ist, wird die Funktion zum Ausblenden
automatisch beendet. Wenn Sie diese Funktion neu starten möchten, drücken Sie direkt „*”.
Wenn Sie bei der Eingabe des Codes „*“ drücken, wird der Code nach dem Schließen der Tür nicht
mehr angezeigt.
AUTOMATISCHE SPERRE
Nach fünf aufeinanderfolgenden fehlerhaften Code-Eingaben wird das System automatisch ge-
sperrt. Während dieser Zeit zeigt die Anzeige bei jedem Drücken „HOLD15“ an. 15 Minuten später
startet das System erneut und ermöglicht wieder die Tasteneingabe.
DE

1
Hotel Electronic Safe
Please do not keep emergency keys in your safe!
Dear valued customer,
Thank you for choosing our products! You’ve taken an important step in organizing and protecting
your most valued possessions. Every series of our safes is professionally made and designed to
provide safety. Please take time to read and familiarize yourself with the proper operating pro-
cedures of your new safe presented on the following pages. Again, thank you for choosing our
products.
Schematic drawing of case
Power Supply
Battery
The working voltage for the product is equal to 4 AA batteries.
System will turn to micro power consuming state automatically.
If the display reads “BA-L”, it means the batteries are low and must be replaced as soon
as possible.
EN
1. Bolts
2. Battery Compartment
3. Display
4. USB (for CEU)
5. Emergency Key Cover

2
Caution: When replacing batteries, do replace all the batteries at once and never use old fresh
batteries together. Never mix the specied batteries with other types of batteries in use.
Using personal code to close and open the safe
• Enter any 4 to 6-digit number then press the “#” key, the word „CLOSE“ appears and the safe
will be closed.
• Enter your 4 to 6-digit number then the word „OPEN“ appears and the safe will be opened
automatically, nally display shows „OPENED“, which means safe has opened successfully.
Setting the personal code
In the state of door open, you can change any personal code (4 to 6-digits) when you close the
door.
Using master code open the safe
Enter your 6 digital master code, then the word „OPEN“ appears and the safe will be opened auto-
matically, nally display showed „OPENED“, which means open successfully.
Setting the master code
• Keep the door open, Press „*” twice, and „PROG“ appears. After „PROG” disappears, input the
original master code (factory master code is 011223) and „EW” appears.
• After „NEW” disappears, input the new master code (6 Digits) you prefer within 5 seconds and
„AGAIN” appears.
• After „AGAIN” disappears, input the new master code again within 5 seconds and „DONE” ap-
pears, which means the master code has been changed successfully.
• If „ERROR” appears, it means the new master code setting failed.
The new code cannot be set as function code (such as: 751019 and 123456) to avoid confusion.
The original factory master code is 011223
Opening the safe in emergency
Once the electronic circuit malfunctioned or codes unknown. You can also use the override key to
open the safe.
EN

3
Security Function
Hide the code
Press „*”, code hiding function will be activated, all the number input within 5 seconds will not be
shown, only show „-“, if no number input within 5 seconds or after one time input nished, the
hiding function will be closed automatically. If you want to restart this function, press „*” directly.
If press „*“ when you input the code, then after the door closed, code will be not show back.
Automatical Lock
After ve consecutive times of error codes, the system will be locked out automatically. During
that time, the display will display „HOLD15” every press. 15 minutes later, the system will start
again, allowing button entry.
EN

1
Core-Fort Électronique d‘Hôtel
Veuillez ne pas garder les clés d‘urgence dans votre core-fort!
Très cher client,
Merci d‘avoir choisi nos produits! Vous avez fait un pas important dans l‘organisation et la protec-
tion de vos biens les plus précieux. Chaque série de nos cores-forts est fabriquée par des profes-
sionnels et est conçue pour assurer la sécurité. Veuillez prendre le temps de lire et de vous fami-
liariser avec les instructions d‘utilisation de votre nouveau core-fort présentées dans les pages
suivantes. Encore une fois, merci d‘avoir choisi nos produits.
Schéma du boîtier
Alimentation Électrique
Pile
La puissance de fonctionnement du produit correspond à 4 piles AA.
Le système passera automatiquement à un mode de basse consommation d‘énergie.
Si l‘achage indique „BA-L“, cela signie que les piles sont faibles et doivent être remplacées au
plus vite.
FR
1. Boulons
2. Compartiment à Piles
3. Acher
4. USB (pour CEU)
5. Couvercle Clé de Secours

2
Attention: Lorsque vous remplacez des piles, remplacez toutes les piles en même temps et ne
mélangez jamais de vieilles piles avec des neuves. Ne mélangez jamais les piles spéciées avec
d‘autres types de piles en cours d‘utilisation.
Utilisation d‘un code condentiel pour fermer et ouvrir le core-fort
• Saisissez un numéro de 4 à 6 chires, puis appuyez sur la touche „#“, le mot „CLOSE“ apparaît
et le core-fort se ferme.
• Entrez votre numéro de 4 à 6 chires, le mot „OPEN“ apparaît alors et le core-fort s‘ouvre
automatiquement, enn l‘achage indique „OPENED“, ce qui signie que le core-fort s‘est
correctement ouvert.
Réglage du code condentiel
Lorsque la porte est ouverte, vous pouvez modier n‘importe quel code condentiel (de 4 à 6 chif-
fres) au moment où vous fermez la porte.
Utilisez votre code secret pour ouvrir le core-fort
Entrez votre code numérique personnel à 6 chires, le mot „OPEN“ apparaîtra et le core-fort sera
ouvert automatiquement. L‘écran achera alors „OPENED“, ce qui signie „ouvert avec succès“.
Réglage du code principal
• Gardez la porte ouverte, appuyez deux fois sur „*“, la mention „PROG“ apparaît. Après la di-
sparition de la mention „PROG“, entrez le code principal original (le code principal de l‘usine est
011223) et „EW“ va s‘acher.
• Une fois que la mention „NEW“ a disparu, entrez le nouveau code principal (6 chires) de votre
choix dans les 5 secondes, le message „AGAIN“ va s‘acher.
• Quand le message „AGAIN“ disparaît, entrez une fois encore le nouveau code principal dans
les 5 secondes, la mention „DONE“ s‘ache, ce qui signie que le code principal a été modié
avec succès.
• Si „ERROR“ apparaît, cela signie que le nouveau réglage du code principal a échoué.
Le nouveau code ne peut pas être déni comme code de fonction (tel que: 751019 et 123456)
an d‘éviter toute confusion. Le code principal d‘usine d‘origine est 011223
Ouverture du core-fort en cas d‘urgence
En cas de dysfonctionnement du circuit électronique ou de codes inconnus. Vous pouvez égale-
ment utiliser la clé de remplacement pour ouvrir le core-fort.
FR
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali HJH office Sicuro
Manuali Sicuro popolari di altre marche

Honeywell
Honeywell 2077D - 1.21 Cubic Foot Anti-Theft Safe Manuale utente

Hornady
Hornady SnapSafe Trunk Safe II Manuale utente

SPORTS AFIELD
SPORTS AFIELD SA-HD5-BIO Manuale utente

Honeywell
Honeywell 5912 Manuale utente

Phoenix
Phoenix FS1280F Manuale utente

Phoenix
Phoenix SS0992K Scheda informativa del prodotto














