ITV WASABI Manuale utente

1
MANUEL D’UTILISATION & D’ENTRETIEN
/ USER’S MANUAL
EDITION 01/03/2020
WASABI
FR & EN

2
L’équipe ITV vous remercie de la conance que vous lui témoignez.
Nous souhaitons que ce parapente vous procure un plaisir de vol,
maintes fois renouvelé ! Pour ce faire, nous vous invitons à prendre
connaissance de ce manuel qui constitue également le document
d’identication et de contrôle de votre parapente.
Il vous appartient de vérier que ce matériel a été testé en vol par
votre vendeur et que les résultats de cet essai ont été portés sur la
che d’essai. Nous vous invitons à nous retourner cette che d’essai
et à enregistrer votre voile en ligne sur le site internet d’ITV. Nous
pourrons ainsi vous contacter sans délai, pour toute information
relative à votre produit ou l’un de ses constituants.
Bons vols
L’équipe ITV
MERCI POUR VOTRE CONFIANCE

3
SOMMAIRE / FR
Merci pour votre conance
Sommaire
Mise en garde
Réglage de base / Fourchette de poids
Tableau PTV / Sellette adaptée
Entretien
Pré-vol
Gonage et décollage
Taux de chute maxi et descente rapide
Virage et évitement / Atterrissage, affalage...
Vol en turbulence et incidents de vol
Manoeuvres acrobatiques / Commandes alternatives
WASABI
Programme
Données techniques / Matériaux
Élévateurs
Technologies/ Exigences envers le pilote
Pliage
Réglage des freins
Garantie / SAV
Plan de suspentage
..2
..3
..4
..5
..6
..7
..8
..9
.10
.13
.14
.15
.16
.17
.18
.20
.21
.22
.23
.48
SUMMARY / EN
Thank you for your trust
Warning
Default adjustements / Weight range
In ight weight / Harnesses
Maintenance
Preight
Ination and take-off
Rapid descent techniques
Turning and avoiding action / Landing and collapsing the wing...
Flying turbulence and ying incidents
Radical manoeuvres / Alternative steering controls
WASABI
The Programme
Technical data / Materials
Risers
Technology / Pilot requirements
Folding
Toggle adjustement
Warranty / After sale service
Lines scheme
.27
.28
.29
.30
.31
.32
.33
.34
.37
.38
.39
.40
.41
.42
.44
.45
.46
.47
.48

4
Conçues et fabriquées avec un souci permanent de sécurité, les
voiles ITV, de par leurs performances, donnent accès à un vaste
domaine de vol. Comme tout aéronef, ce matériel exige de la
part de son pilote, maturité, capacité d’analyse des conditions
de vol, compétence et soin constant de l’état d’entretien du
matériel.
En conséquence ce manuel ne saurait se substituer à une formation
dans un centre spécialisé et un entraînement adéquat à la pratique
du parapente ou du paramoteur et à la nécessaire «prise en main»
que vous êtes en droit d’attendre de la part de votre vendeur.
Être équipé d’un parachute de secours est indispensable à une
pratique sereine de l’activité.
Avant d’être livrée, toute aile ITV doit être contrôlée et
pilotée par un revendeur ITV.
MISE EN GARDE
Il convient de bien vérifier lors de la réception de votre voile la
bonne configuration des élévateurs.
*Voir schémas illustrés p18-19
Le constructeur ne pourra être tenu responsable en cas de mauvais
montage ou de la mauvaise conguration des élévateurs en fonction
de la pratique concernée (champs d’application des homologations
spéciques à la pratique).

5
À la livraison, les ailes ITV sont livrées conformes à l’homologation.
Toute modication ou manipulation effectuée sur l’aile, comme par
exemple la modication de la longueur des suspentes ou la xa-
tion d’autres élévateurs ou maillons d’attache, entraîne pour l’aile
la perte de son homologation.
RÉGLAGE DE BASE
Votre parapente est homologué pour une plage de poids stipulée.
Si vous volez en dehors de cette plage, vous volez en dehors des
limites de fonctionnement de votre parapente. Par conséquent, le
parapente n’est plus conforme aux caractéristiques de vol déterminées
lors de sa certication et n’est plus homologué. Le choix de votre
positionnement à l’intérieur de la fourchette est une question de
préférence personnelle. Vous pouvez voler à la charge supérieure,
inférieure ou au milieu de la fourchette de poids stipulé. Nous
recommandons le milieu de fourchette.
L’utilisation en bas de fourchette apporte les avantages comme un
amortissement élevé, une sensation moins dynamique et un meilleur
taux de montée. L‘inconvénient est une vitesse plus faible, une
agilité moindre et une pression d’air réduite dans l’aile.
A l’opposé une charge alaire élevée signie plus de vitesse, une
voûte plus tendue et plus d‘agilité, ce qui va augmenter le caractère
dynamique de l’aile.
FOURCHETTE DE POIDS

6
La WASABI a été certiée avec des sellettes munies d’un système
d’amortissement en roulis (type ABS). Les points d’ancrage de la
sellette choisie doivent idéalement présenter un écartement de 40 à
48 cm.
SELLETTE ADAPTÉES
TABLEAU PTV PARAMOTEUR
XS
50 60 70 80 90
S
100 110
55 100
70 120
120
M
85 140
130 140 150 160
L
100 160
TABLEAU PTV PARAPENTE
XS
50 60 70 80 90
S
100 110
55 75
70 90
120
M85 105
130 140 150
L100 120

7
Surveillez ou faites surveiller par votre distributeur, à l’aide d’un ané-
momètre la vitesse de votre aile en conguration de vol «bras hauts».
Un résultat inférieur de 3 km/h à la valeur basse de la fourchette des
performances annoncées, nécessite un contrôle approfondi.
Si nécessaire, lavez votre voile à l’eau froide et au savon de Marseille.
Ne pas stocker la voile humide ou sale. En cas de stockage prolongé
prévisible, évitez un pliage trop compact.
Pour préserver les qualités de gonage, évitez de plier les renforts
en jonc nylon raidissant les nervures aux endroits des entrées d’air.
Tout parapente est sujet au vieillissement et doit faire l’objet d’un
contrôle régulier (environ toutes les 100 heures de vol ou tous les
ans). Au moment de la revente, un contrôle préalable dégagera votre
responsabilité vis à vis de votre acheteur. Nous vous recommandons
de faire effectuer ces contrôles dans nos ateliers : nous sommes les
mieux placés, à tous points de vue, pour garantir la navigabilité et
l’entretien des matériels de notre conception.
Nous vous engageons à être extrêmement vigilant sur tout défaut,
blessure ou rupture constatés au niveau du suspentage ou de la
voilure et à y faire porter rapidement remède. Une attention toute
particulière devra être portée, à chaque visite pré-vol, sur le serrage
des maillons rapides qui relient les suspentes aux élévateurs et les
élévateurs à la sellette.
En cas de retour en atelier, soyez aimable de nous expédier la voile
complète (élévateurs et sac d’origine, sans sellette) accompagnée
du présent manuel pour qu’y soient portées les interventions
effectuées par nos soins. Joindre également la che d’interven-
tion (disponible sur itv-wings.com, rubrique SAV) et la localisation
d’éventuelles réparations à effectuer (scotch de couleur repérant
le lieu de l’anomalie). En effet, une partie importante du temps de
réparation est inutilement perdue en atelier en recherche des dé-
fauts. Prière de nous retourner votre voile pliée.
ENTRETIEN

8
Le pilote a l’entière responsabilité de vérier que l‘ensemble de son
équipement est en ordre de marche. Nous vous conseillons avant
chaque décollage de réaliser la procédure «pré-vol» détaillée
ci-dessous :
1. Vérifier votre parachute de secours : poche du container
correctement fermée et poignée du secours bien en place.
2. Casque ajusté et sangle d’attache fermée.
Toutes les attaches de sangles du harnais fermées.
3. Vériez encore les attaches de cuisses.
4. Voile correctement connectée aux élévateurs, mousquetons et
maillons fermés.
5. Bonne prise des élévateurs avant et poignées de freins.
6. Bord d’attaque ouvert, suspentes dégagées. Positionnez-vous
correctement par rapport au vent et restez au centre de la voile pour
assurer un gonage progressif.
7. Espace libre et bonne visibilité.
Dans le cas d’un vol au moteur, assurez-vous qu’il y a assez
d’espace libre devant vous pour une montée en sécurité en évitant
les arbres, les lignes électriques et tout autre obstacle qui pourraient
entraver votre chemin si vous deviez avoir une panne moteur.
Volez toujours avec une bonne marge de sécurité. Vous devez
toujours être en mesure d’allez vous poser sans moteur dans une
zone adaptée.
PRÉ-VOL

9
Nous vous recommandons d’effectuer le premier vol avec votre nou-
velle voile en conditions calmes an de vous permettre d’apprendre
à découvrir sereinement votre aile. Quelques séances de gonage
et de contrôle en pente école vous aideront à vous familiariser avec
votre nouveau parapente.
La disposition en éventail est la plus adaptée, elle permet un rem-
plissage homogène de la voilure, en commençant par le centre.
Il est indispensable de s’assurer que chaque nappe du suspentage
ne présente aucun risque d’emmêlage et qu’aucune suspente ne
risque de faire le tour du saumon. En effet, toute altération de la voi-
lure dans la phase de décollage peut avoir des effets imprévisibles
sur la trajectoire.
La course de gonage bien axée (direction du vent-centre de la voile)
sera entamée suspentes tendues et devra s’effectuer sans élan, en
fournissant avec le buste un effort progressif et soutenu. L’action
des mains sur les élévateurs avant se limitera à une conduite accom-
pagnant la montée, avec une légère traction. Une traction trop forte
aurait pour conséquence de masquer partiellement les ouvertures
de bord d’attaque.
Par vent modéré (à partir de 10 Km/h), pour éviter un décollage trop
brutal, il est conseillé d’utiliser une technique de gonage face à la
voile et d’aller vers la voilure pendant la phase de montée.
Le décollage pour un pilote non rompu aux techniques de gon-
flage face à la voile est proscrit au delà de 20 Km/h de vent.
GONFLAGE ET DÉCOLLAGE

10
360° : Au cours de 360° enchaînés, des taux de chute supérieurs à
10 m/s sont atteints. Cette manœuvre peut être déroutante pour le
pilote (perte des repères et accélération très forte).
On veillera à aborder la pratique des 360 ° progressivement. On
évitera en particulier de revenir en position symétrique à mi freins
pour provoquer la sortie. Celle-ci s’obtient en relâchant
progressivement la commande intérieure puis en contrant très
légèrement, si nécessaire, côté extérieur au virage.
Oreilles : Il est déconseillé de dépasser plus de 30% de l’envergure
de chaque coté. Au delà de cette limite, l’aile peut devenir instable.
Procédure recommandée:
1 - Faire les oreilles simultanément de chaque coté en tirant
l’élévateur du Kit Oreille (en prenant bien la sangle et non la
suspente)
2 - Accélérer si besoin
3 - Réouverture, relâcher les oreilles simultanément.
Descente aux B : Ne pas tirer plus de 25 cm (risque de décro-
chage).
Un mauvais dosage de l’effort de traction sur les B est susceptible,
compte tenu de l’allongement important de l’aile, de dégénérer en
crevette vers l’avant. On évitera un relâcher brutal.
TAUX DE CHUTE MAXI
ET DESCENTE RAPIDE
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
4
Indice
Lingue:
Altri manuali ITV Aereo





















