MC Crypt ST-203 Manuale utente

Version 01/12
ST-203 Studio-Mikrofon
Best.-Nr. 31 15 77
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale.
Das niederpegelige Audioausgangssignal darf nur an geeignete Mikrofoneingänge von Audiogeräten
angeschlossen werden. Das Mikrofon darf nur über ein Gerät mit Phantomspeisung mit Strom versorgt
werden. Der Anschluss erfolgt über ein XLR-Kabel (nicht enthalten).
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Mikrofon•
Mikrofonhalter•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Richten Sie das Mikrofon nicht auf die Lautsprecher. Dies führt zu einer Rückkopplung, die die Lautsprecher•
und das Mikrofon beschädigen kann.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das•
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme4.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des
Mikrofons oder des angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur
an geeignete Mikrofoneingänge angeschlossen werden.
Benutzen Sie zum Anschluss des Mikrofons nur eine hierfür geeignete, abgeschirmte
Mikrofonleitung. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Befestigen Sie den Halter auf einem geeigneten Mikrofonstativ.1.
Stecken Sie das Mikrofon in den Halter und schrauben Sie diesen fest, indem Sie das Rad auf der Rückseite2.
des Halters drehen. Schrauben Sie den Halter von Hand fest.
Stellen Sie den richtigen Neigungswinkel des Mikrofons ein. Lösen Sie dafür die Feststellschraube3.
an der Seite des Halters. Neigen Sie das Mikrofon in die gewünschte Position und schrauben Sie die
Feststellschraube wieder von Hand fest.
Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät ausgeschaltet ist.4.
Verbinden Sie das Mikrofon über ein XLR-Kabel mit dem Audiogerät.5.
Regeln Sie die Lautstärke Ihres Audiogerätes herunter.6.
Schalten Sie die Phantomspeisung an Ihrem Audiogerät ein.7.
Schalten Sie Ihr Audiogerät ein.8.
PassenSiedieLautstärkeundgegebenenfallsdieEmpndlichkeitihresAudiogerätesan.9.
Schalten Sie nach dem Gebrauch das Audiogerät aus. Trennen Sie das Mikrofon vom Audiogerät.10.
Entsorgung5.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten6.
Richtcharakteristik: Unidirektional
Frequenzbereich: 30 – 20000 Hz
Empndlichkeit: -53 dB (±3 dB)
Impedanz: 100Ω
Phantomspeisung: 48 V/DC
Maximaler Stromverbrauch: < 10 mA
Betriebstemperatur: -20 bis +55 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 – 93%
Material: Zink-Legierung
Anschluss: XLR
Abm. (Ø x L): 60 x 149 mm
Gewicht: 343 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU

Version 01/12
ST-203 Studio Microphone
Item no. 31 15 77
Intended use1.
The microphone serves for transforming acoustic signals (sound waves) into electric signals.
The low-level audio output signal requires to be connected to suitable microphone inputs of audio sets only. The
microphone only requires to be supplied with power from a device using phantom power supply. Connection is
established via an XLR cable (not included in delivery).
The microphone is intended to be used in dry indoor locations only.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Microphone•
Microphone holder•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Do not turn the microphone towards the loudspeakers. This results in acoustic feedback which can damage•
both loudspeakers and microphone.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the•
product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Operation4.
To avoid distortions or erroneous adaptations that can result in damage to the microphone
or the audio set connected take care to connect the product only to suitable microphone
inputs.
To connect the microphone, only use a suitable shielded microphone cable. The use of
other cables might cause interference.
Fasten the holder to a suitable microphone stand.1.
Insert the microphone into the holder and screw it tight by turning the wheel on the back of the holder.2.
Manually screw the holder tight.
Set the desired inclination angle for the microphone. To do this, unscrew the retaining screw on the side of3.
the holder. Tilt the microphone to the desired position and manually tighten the retaining screw again.
Make sure that the audio device is switched off.4.
Connect the microphone to the audio device using an XLR cable.5.
Minimise the volume of your audio device.6.
Switch on the phantom feed on your audio device.7.
Switch your audio device on.8.
Adjust the volume and, if required, the sensitivity of your audio device.9.
After use, turn the audio device off. Unplug the microphone from the audio device.10.
Disposal5.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical data6.
Directional characteristic: Unidirectional
Frequency range: 30 – 20000 Hz
Sensitivity: -53 dB (±3 dB)
Impedance: 100Ω
Phantom power supply: 48 V/DC
Maximum current consumption: < 10 mA
Operating temperature: -20 to +55 ºC
Operating humidity: 0 – 93%
Material: Zinc alloy
Connection: XLR
Dim. (Ø x L): 60 x 149 mm
Weight: 343 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU

Version 01/12
ST-203 Microphone studio
Nº de commande 31 15 77
Utilisation prévue1.
Le microphone sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques.
Le signal audio de sortie de bas niveau de tension ne doit être connecté qu’à des entrées de microphone
d’appareils audio appropriées. Le microphone ne doit être alimenté en courant que par un appareil à
alimentation en fantôme. La connexion se fait via un câble XLR (non compris dans la livraison).
L’utilisation n’est permise que dans des locaux fermés et non à l’extérieur.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Microphone•
Support micro•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
N’orientez pas le microphone en direction des haut-parleurs. Cela provoque un effet de retour qui peut•
endommager les haut-parleurs et le microphone.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une•
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils•
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de•
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service4.
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement du
microphone ou de l’appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur
des entrées micro appropriées.
Pour le branchement du microphone, n‘utilisez qu‘un câble micro blindé approprié.
L‘emploi d‘autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Attacher la potence à un pied de microphone adéquat.1.
Insérer le microphone dans la potence et le visser fermement en faisant tourner la molette se trouvant à2.
l’arrière de la potence. Serrer manuellement la vis de la potence.
Régler l’angle d’inclinaison souhaité pour le microphone. Pour ce faire, défaire la vis de retenue se3.
trouvant sur le côté de la potence. Mettre le microphone dans la position voulue et resserrer à nouveau
manuellement la vis de retenue.
Vérierquel’appareilaudioestéteint.4.
Connecter le microphone à l’appareil audio à l’aide d’un câble XLR.5.
Réduire au minimum le volume de votre appareil audio.6.
Allumer l’alimentation fantôme de votre appareil audio.7.
Allumer l’appareil audio.8.
Ajuster le volume et, le cas échéant, la sensibilité de votre appareil audio.9.
Après usage, éteindre l’appareil audio. Débrancher le microphone de l’appareil audio.10.
Elimination des déchets5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques6.
Caractéristique de sensibilité directionnelle : Unidirectionnel
Plage de fréquence : 30 – 20000 Hz
Sensibilité : -53 dB (±3 dB)
Impédance : 100Ω
Alimentation en fantôme : 48 V/CC
Consommation maximum en courant : < 10 mA
Température de service : -20 á +55 ºC
Humidité de service : 0 – 93%
Matériau : Alliage de zinc
Connection : XLR
Dim. (Ø x L) : 60 x 149 mm
Poids : 343 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU

Versie 01/12
ST-203 Studiomicrofoon
Bestnr. 31 15 77
Bedoeld gebruik1.
Met de condensator microfoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische signalen.
Het low level audio uitgangssignaal mag enkel op geschikte microfooningangen van audio apparatuur worden
aangesloten. De microfoon mag via een apparaat met fantoomvoeding van stroom worden voorzien. De
microfoon wordt aangesloten via een XLR-kabel (niet meegeleverd).
U mag het apparaat enkel in gesloten ruimtes, dus niet buiten, gebruiken
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Microfoon•
Microfoonhouder•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Richt de microfoon niet op de luidsprekerboxen. Dit kan een terugkoppeling opleveren (het zogenaamde•
rondzingen) waardoor luidsprekers en microfoon kunnen worden beschadigd.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met•
het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname4.
Om vervormingen en overmodulaties te vermijden, die de microfoon of het aangesloten audio
apparaat kunnen beschadigen, mag demicrofoon enkel op geschikte microfooningangen
aangesloten worden.
Gebruik voor de aansluiting van de microfoon alleen een hiervoor geschikte, afgeschermde
microfoonkabel. Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden.
Bevestig de houder op een daarvoor geschikt microfoonstatief.1.
Steek de microfoon in de houder en schroef deze vast door het wieltje op de achterkant van de houder aan2.
te draaien. Schroef de houder met de hand vast.
Stel de gewenste schuine stand van de microfoon in. Draai daartoe de vergrendelmoer aan de zijkant van3.
de houder los. Zet de microfoon in de gewenste schuine stand en draai de vergrendelmoer weer met de
hand vast.
Let er op dat het audio-apparaat is uitgeschakeld.4.
Sluit de microfoon via een XLR-kabel aan op het audio-apparaat.5.
Regel het volume van het audio-apparaat terug.6.
Schakel de fantoomvoeding op het audio-apparaat in.7.
Schakel daarna pas het audio-apparaat in.8.
Pas het volume en eventueel de gevoeligheid van het audio-apparaat aan.9.
Schakel na gebruik het audio-apparaat uit. Trek de microfoon uit het audio-apparaat.10.
Verwijdering5.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens6.
Richtkarakteristiek: Unidirectioneel (rondom gevoelig)
Frequentiebereik: 30 – 20000 Hz
Gevoeligheid: -53 dB (±3 dB)
Impedantie: 100Ω
Fantoomvoeding: 48 V/DC
Maximaal stroomverbruik: < 10 mA
Bedrijfstemperatuur: -20 tot +55 ºC
Toegestane luchtvochtigheid: 0 – 93%
Materiaal: Zink-legering
Aansluiting: XLR
Afm. (Ø x L): 60 x 149 mm
Gewicht: 343 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisende
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali MC Crypt Microfono

MC Crypt
MC Crypt CU-3s Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt PHM910 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt MK-680 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt MS-58-A Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt CM-60 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt PHM956 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt CM568 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt PA-6430 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt CU-50 Manuale utente

MC Crypt
MC Crypt 56 26 61 Manuale utente
























