miniland 89119 Manuale utente

thermokit
Español
English
Deutsch
Italiano
Português
Français
Polski
Русский
3
11
19
27
35
43
51
59
89119-3
89119-2
89119-1


ESPAÑOL
ÍNDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Termómetro corporal (89119-1)
4. Termómetro chupete (89119-2)
5. Termómetro de baño (89119-3)
6. Información sobre eliminación de las pilas y el producto
1. INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por comprar este conjunto de termómetros que incluye un termómetro corporal, otro
para el baño y un termómetro chupete.
Antes de utilizar estos dispositivos lea con atención las instrucciones incluidas en este manual.
Guarde el manual, puesto que contiene información importante.
Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
Le rogamos tenga presente que la garantía del producto no cubrirá los cambios o
modificaciones del equipo que no efectúe el servicio técnico de MINILAND.
2. CONTENIDO
1 Termómetro corporal
1 Termómetro para el baño
1 Termómetro chupete
1 Estuche para transporte y almacenaje
1 Manual de instrucciones, guía rápida y garantía
Si faltara cualquiera de los elementos anteriores, póngase en contacto con su vendedor.
3. TERMÓMETRO CORPORAL (89119-1)
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Tragarse una pila podría traer consecuencias fatales.
2. No recargue las pilas.
3. No deseche las pilas tirándolas al fuego, porque podrían explotar.
4. No deje que el dispositivo caiga o se golpee. No está hecho a prueba de golpes.
5. No trate de esterilizarlo por calor o hirviéndolo.
6. No se debe doblar, morder o tratar de estirar el dispositivo.
7. No trate de desmontar ni abrir el dispositivo, salvo para cambiarle las pilas.
8. La medida podría ser inexacta si la temperatura corporal es inferior a la temperatura ambiente.
9. Es adecuado para medir la temperatura corporal y útil para cualquier familia.
10. Está diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos establecidos en la normativa
ISO80601-2-56: Funciona como un termómetro eléctrico compacto (predictivo y no predictivo)
con un rendimiento máximo.
11. Ha pasado los tests de emisiones EMC, el test de inmunidad según la normativa EN60601-1-2
y el test de biocompatibilidad según MDD anexo I.
12. Según el grado de protección contra descargas eléctricas, tiene la clasificación BF, en base a
la normativa EN60601-1.
13. Este producto cumple con la seguridad y requisitos de rendimiento esenciales indicados en la
prueba de acondicionado IP22 (IP22: nivel de protección contra objetos extraños sólidos y agua).
14. No lo introduzca jamás en ninguna solución química y manténgalo alejado de la luz solar
directa y del calor, así como de fuentes de ondas electromagnéticas para evitar interferencias.
15. Las pilas usadas o partes desechables del producto deberán eliminarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales aplicables.
16 Por favor, retire la batería del termómetro si no va a utilizarlo durante un largo periodo de
tiempo.

Avisos relativos a las pilas: Utilice sólo las pilas indicadas.
¡Precaución! Guarde las pilas y el termómetro fuera del alcance de los niños.
3.2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Sensor
2. Pantalla LCD
3. Botón de ENCENDIDO / APAGADO
4. Compartimento para las pilas
3.3. INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que el termómetro esté apagado antes de tomar la temperatura.
2. Presione el botón de encendido. Oirá una corta señal sonora y se encenderán todos los
símbolos durante un segundo para asegurarse de que todas las partes de la pantalla LCD
funcionan correctamente.
A continuación, aparecerá la última medición en la pantalla durante aproximadamente 2
segundos.
Finalmente, aparecerá el símbolo parpadeante °C para indicar que el termómetro está listo para
tomar la temperatura corporal.
3. Durante la medición la pantalla LCD mostrará "Lo °C" si la temperatura medida es inferior a
32.0°C, o mostrará "Hi°C" si la temperatura medida es superior a 43.0°C.
4. Cuando se alcance el valor máximo o cuando no ocurra ningún aumento de temperatura
superior a 0.1ºC durante 16 segundos, el termómetro habrá alcanzado el equilibrio térmico, el
símbolo °C dejará de parpadear y el termómetro emitirá una señal sonora 10 veces. Ya puede leer
la temperatura, la cual no cambiará cuando quite el termómetro de la zona en la que haya tomado
la temperatura.
5. Si la temperatura que marca es superior a 37.8°C, la señal sonora que le advierte en caso de
fiebre sonará ininterrumpidamente durante 10 segundos.
6. Tras la medición, apague la unidad presionando el botón de encendido/apagado. Si está
encendida, la "función de apagado automático" se activará en aproximadamente 9 minutos con el
fin de ahorrar energía.
Cuando vaya a realizar más de una medición, comience cada operación desde el principio.
Notas:
· La temperatura normal es diferente dependiendo del cuerpo y tiempo de medida.
· Deje pasar al menos 3 minutos entre mediciones.
· Es posible que la medida sea imprecisa si la batería del aparato es baja.
· Para conseguir una temperatura estable, se recomienda prolongar la medición durante al menos
3 minutos.
· Será necesaria la estrecha supervisión de un adulto cuando el termómetro sea utilizado para
medir la temperatura de un niño. Una vez realizada la medición, la unidad debe ser retirada del
niño inmediatamente.
ESPAÑOL

ESPAÑOL
3.3.1. MÉTODOS DE USO
Cuando mida la temperatura corporal, hágalo siempre en la misma parte del cuerpo y a la misma
hora.
Sea cual sea el método que utilice, le recomendamos que evite comer o beber, hacer ejercicio,
ducharse o tomar un baño y fumar durante los 15 minutos previos al uso del termómetro.
3.3.1.1. USO RECTAL
Comúnmente se emplea en bebés, niños pequeños o cuando resulta difícil tomar la temperatura
oral o axilar. Es el método de medición con el que se obtiene una temperatura más estable.
1. Cubra la punta del termómetro con una funda y aplique a la sonda un lubricante hidrosoluble
para una mejor inserción. No utilice vaselina.
2. Inserte suavemente la punta del termómetro en el recto, no más de 1,3 cm o 0,5 pulgadas.
Deténgase si observa resistencia. Sujete el termómetro mientras mida.
3. Cuando se alcance el equilibrio térmico, el termómetro emitirá 10 señales sonoras y el símbolo
"°C" dejará de parpadear. Ya puede leer la temperatura, la cual no cambiará cuando quite el
termómetro de la zona en la que haya tomado la temperatura, en este caso la zona rectal.
Recuerde que este método proporciona una temperatura en torno a 0,5~1ºC superior a la
temperatura oral.
3.3.1.2. USO ORAL
1. Cubra la punta del termómetro con una funda.
2. Cierre la boca durante un minuto para estabilizar la temperatura y respire con calma por la
nariz. El aire de su respiración puede afectar la precisión de la medición.
3. Coloque la punta de la sonda bien debajo de la lengua. Deberá mantener la boca cerrada
durante la medición de la temperatura para asegurar un resultado preciso.
Tenga precaución en no morder el termómetro.
4. Cuando se alcance el equilibrio térmico, el termómetro emitirá 10 señales sonoras y el símbolo
"°C" dejará de parpadear. Ya puede leer la temperatura, la cual no cambiará cuando quite el
termómetro de la zona en la que haya tomado la temperatura, en este caso la boca.
3.3.1.3. USO AXILAR
Este método utilizado para bebés y niños pequeños es menos preciso y más lento.
1. Limpie la axila con una toalla seca.
2. Cuando se alcance el equilibrio térmico, el termómetro emitirá 10 señales sonoras y el símbolo
"°C" dejará de parpadear. Ya puede leer la temperatura, la cual no cambiará cuando quite el
termómetro de la zona en la que haya tomado la temperatura, en este caso la zona axilar.
Recuerde que este método produce una temperatura de 1°C inferior a la temperatura
tomada de forma oral.
3. Si mide la temperatura de forma continua durante 10 minutos e ignora la señal sonora
conseguirá la temperatura similar a la tomada oralmente.
3.4. MANTENIMIENTO
3.4.1. LIMPIEZA
1. Limpie el sensor del termómetro antes y después de cada uso utilizando alcohol médico (75%
alcohol isopropílico) y aclárelo a continuación con agua abundante.
2. Cuando haga mediciones de temperatura continuas, le recomendamos que utilice una funda no
reutilizable para el sensor.
3 La limpieza es necesaria antes de cada medición
Nota: El producto no necesita ser calibrado y se recomienda utilizarlo durante 3 años.

Exactitud Rango de medición
±0,1 ºC de 35,0 ºC a 42,0 ºC
±0,2 ºC rango restante con una temperatura ambiente de 22ºC
- Pantalla para ºC
- Potencia: Pila de botón de 1 LR41, 1,5V
- Duración aproximada de la pila: 250 horas en uso continuo
- Vida útil: 3 años
- Temperatura de almacenamiento: De -10ºC a 40ºC., Humedad: del 30% al 90%
- Temperatura de funcionamiento: De 10 ºC a 35ºC., Humedad: del 40% al 80%
- Peso con batería: aproximadamente 12g
- Consumo de potencia: 0.15mW
3.4.2. CAMBIO DE PILAS
Si aparece el símbolo de batería “ “ parpadeando, eso significa que es necesario cambiar las
pilas.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Quite la pila utilizando un elemento no metálico.
3. Coloque otra pila nueva alcalina del tipo LR41 o similar.
4. Asegúrese de que el polo positivo (+) queda hacia arriba.
5. Cierre bien la tapa del compartimento.
6. Deseche la pila usada convenientemente y de forma segura y manténgala fuera del alcance de
los niños.
3.5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de medición: 32ºC~42.9ºC
Exactitud:
· Atención: ¡Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato!
· Parte aplicada tipo BF
· Deberá deshacerse del aparato según lo establecido en la Directiva
2012/19/UE (WEEE)
· Cumple con el Real Decreto 1591/2009, por el que se regulan los productos sanitarios.
El aparato cumple con la Directiva Europea para aparatos de uso médico (93/42/EEC)
modificada en virtud de la directiva 2007/47/EC.
Organismo certificador 2460: DNV GL Nemko Presafe AS
· Código de lote
· Nombre y dirección del fabricante.
· Representante autorizado en la Unión Europea
2460
3.5.1. SÍMBOLOS ESTÁNDAR
ESPAÑOL

ESPAÑOL
4. TERMÓMETRO CHUPETE (89119-2)
4.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Es adecuado para medir la temperatura corporal y útil para cualquier familia.
2. Está diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos establecidos en la normativa
EN12470-3: Funciona como un termómetro eléctrico compacto (predictivo y no predictivo) con un
rendimiento máximo.
3. Ha pasado los tests de emisiones EMC, el test de inmunidad según la normativa EN60601-1-2 y
el test de biocompatibilidad según MDD anexoI.
4. Según el grado de protección contra descargas eléctricas, tiene la clasificación BF, en base a la
normativa EN60601-1.
5. Este producto cumple con la seguridad y requisitos de rendimiento esenciales indicados en la
prueba de acondicionado IP22 (IP22: nivel de protección contra objetos extraños sólidos y agua).
6. Evite que el dispositivo caiga, se rompa o se golpee.
7. No lo introduzca jamás en agua hirviendo para esterilizarlo.
8. No lo introduzca jamás en ninguna solución química y manténgalo alejado de la luz solar directa
y del calor, así como de fuentes de ondas electromagnéticas para evitar interferencias.
9. No guarde el aparato en un lugar directamente expuesto a la luz del sol o a altas temperaturas.
10. No recargue las pilas.
11. No deseche las pilas tirándolas al fuego, porque podrían explotar.
12.Las pilas usadas o partes desechables del producto deberán eliminarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales aplicables.
¡Precaución! Guarde las pilas y el termómetro fuera del alcance de los niños.
4.2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Botón de ENCENDIDO / APAGADO
2. Pantalla LCD
3. Sensor
4.3. INSTRUCCIONES DE USO
1. Pulse el botón de encendido. Aparecerá en la pantalla , lo cual indica que el
funcionamiento es normal y hay suficiente energía. A continuación aparecerá en pantalla la última
medición tomada memorizada y comenzará la rutina de autocomprobación. Después aparecerá
en pantalla “LoºC'' si el funcionamiento es correcto.
2. Deje de pulsar el botón y aparecerá en pantalla una temperatura de 37,0ºC lo cual significa que
ya está listo para tomar la temperatura.
3. Mientras se realice la medición, parpadeará el símbolo “ºC” hasta que se estabilice la
temperatura.
Si en 16 segundos no cambia la temperatura o si el cambio es inferior a 0,1ºC dejará de
parpadear el símbolo “ºC” y la alarma sonará durante unos 10 segundos.
a. Alarma normal: Un “pitido lento” significa que la temperatura es normal, es decir, inferior a
37,8 ºC.
b. Alarma de fiebre: Un “pitido rápido” significa que el bebé tiene fiebre, es decir, temperatura
superior a 37,8ºC.
4. En la pantalla LCD aparecerá “HiºC” si la temperatura medida es superior a 43,0ºC.
5.En la pantalla LCD aparecerá "LoºC" si la temperatura medida es inferior a 32.0ºC.
6. Apague el termómetro pulsando suavemente el botón de encendido, o déjelo durante 9 minutos
sin utilizar y se apagará automáticamente para ahorrar energía.
7. Si se utiliza para tomar la temperatura de un niño, debe estar un adulto presente supervisando
su uso en todo momento.
188.8
e
36.8
c

4.3.1. MÉTODO DE USO
Debe tomarse la temperatura a la misma hora del día, puesto que, si se hace antes o después, la
medición podría resultar superior o inferior.
Cierre la boca y respire despacio por la nariz durante 1 minuto, para obtener una temperatura
estable. El aire inhalado al respirar podría afectar a la exactitud del resultado.
El tiempo de medición oscila entre tres y cinco minutos y la temperatura corporal normal es de
unos 37,0ºC.
Notas:
- Las temperaturas normales varían según la persona y el tiempo de medición.
- Con este método se obtiene aproximadamente la misma temperatura que
empleando el termómetro corporal para la medición oral de la temperatura.
- Hay que limpiar el aparato antes de cada medición.
- Si la pila está gastada, la medición será inexacta.
4.4. MANTENIMIENTO
4.4.1. LIMPIEZA
El termómetro es sumergible y puede limpiarse bajo el agua o empleando alcohol médico de 95º
volúmenes y aclarándolo a continuación con agua abundante.
Notas:
- Podría dañarse el termómetro si se emplean lociones o métodos de limpieza diferentes de los
especificados.
- No es necesario calibrar el producto y el uso recomendado es de 3 años.
- No lo introduzca jamás en agua hirviendo para esterilizarlo.
4.4.2. SUSTITUCIÓN DEL DISPOSITIVO
Si las pilas están gastadas parpadeará el símbolo de batería . Para mantener la vida útil de
las pilas, este dispositivo está dotado de una función de apagado automático que se activa unos
8~10 minutos después de su uso. El chupete termómetro digital es una unidad sellada y debe
sustituirse cuando se agoten las pilas.
4.5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de medición: 32.0ºC~42.9ºC
Tiempo de medición: unos 2~4 minutos
Exactitud:
c
Exactitud Rango de medición
±0,1 ºC de 35,0 ºC a 42,0 ºC
±0,2 ºC rango restante con una temperatura ambiente de 22ºC
Resolución: 0,1ºC
Potencia: Pila de botón de 1 x LR41, 1,5V
Vida útil de las pilas: Unas 250 horas o 1000 usos.
Temperatura de almacenamiento: De -10ºC a 40ºC., Humedad: del 30% al 90%
Temperatura de funcionamiento: De 10 ºC a 35ºC., Humedad: del 40% al 80%
Peso: 16g
Pantalla: LCD de 31/2 dígitos
ESPAÑOL

ESPAÑOL
5. TERMÓMETRO DE BAÑO (89119-3)
5.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Este dispositivo es seguro para que jueguen con él los niños. Cumple con los estándares
electromagnéticos y de seguridad del juguete de la UE.
2. Tragarse una pila podría traer consecuencias fatales.
3. No recargue las pilas.
4. No deseche las pilas tirándolas al fuego, porque podrían explotar.
5. No guarde el aparato en un lugar directamente expuesto a la luz del sol o a altas temperaturas.
6. No trate de desmontar ni abrir el dispositivo, salvo para cambiarle las pilas.
7. Utilice solo pilas CR2032.
8. Asegúrese de que se insertan las pilas con la polaridad correcta.
9. No mezcle distintos tipos de pilas.
10. No mezcle pilas nuevas y usadas.
11. Las pilas gastadas deben retirarse del dispositivo y desecharse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
12. Retire las pilas si deja el aparato sin usar durante largos períodos de tiempo.
13. Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
14. Abra la tapa del compartimento de las pilas utilizando unas pinzas o un objeto similar.
15. Este juguete solo puede introducirse en el agua si está completamente montado según
se indica en las instrucciones.
5.2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
5.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Pantalla LCD
2. Indicador de alarma
3. Compartimento para las pilas
4. Sensor
· Nombre y dirección del fabricante.
· Representante autorizado en la Unión Europea
· Cumple con el Real Decreto 1591/2009, por el que se regulan los productos sanitarios.
El aparato cumple con la Directiva Europea para aparatos de uso médico (93/42/EEC)
modificada en virtud de la directiva 2007/47/EC.
Organismo certificador 2460: DNV GL Nemko Presafe AS
2460
· Código de lote
Parte delantera Parte trasera
26
OPEN
CLOSE
· Deberá deshacerse del aparato según lo establecido en la Directiva 2012/19/UE (WEEE)
· Atención: ¡Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato!
· Parte aplicada tipo BF
4.5.1. SÍMBOLOS ESTÁNDAR

5.5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de medición: 0ºC~50ºC
Tiempo de medición: 2 segundos
Exactitud: +/-1ºC
Resolución: 1ºC
Temperatura de almacenamiento: -10ºC~60ºC
Potencia: 1 xCR2032
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 1 año (para un uso de una hora diaria)
Pantalla para ºC (establecido por defecto en fábrica)
Alarma de temperatura alta 39ºC
6. INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
Debe deshacerse del producto de forma responsable.
No eche aquellos productos que lleven un símbolo de un contenedor tachado a la basura
normal.
Para una recogida y tratamiento adecuado de estos productos, deberá llevarlos al punto
limpio de su ciudad. También puede contactar con el vendedor o la tienda en que lo haya
adquirido.
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
+
CR2032
ABCD
Cuando se utilice este dispositivo durante el baño de los niños, debe haber siempre un
adulto supervisando su uso.
5.4. MANTENIMIENTO
5.4.1. LIMPIEZA
Puede limpiarse el termómetro utilizando un paño húmedo suave.
¡PRECAUCIÓN! Nunca limpie el termómetro de baño con alcohol.
5.4.2. CAMBIO DE PILAS
Cambie las pilas cuando la imagen en pantalla sea poco clara.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas utilizando unas pinzas o un objeto similar.
2. Sustituya la pila del tipo CR2032. Asegúrese de que el cátodo está hacia abajo y el anillo
aislante de silicona para evitar el paso del agua está en su sitio.
3. Cierre bien la tapa del compartimento.
ESPAÑOL
5.3. INSTRUCCIONES DE USO
La principal función del pingüino es medir la temperatura del agua del baño. Flota y es sumergible.
- Si la temperatura del agua es inferior a 33ºC, el pingüino mostrará el aviso de agua fría “COLD”.
- Si la temperatura del agua está entre 33ºC – 38ºC, mostrará solo la temperatura, puesto que el
agua estará a la temperatura ideal.
- Y si la temperatura del agua es superior a 38ºC, el pingüino mostrará el aviso de agua caliente
“HOT” y parpadeará un LED rojo.
Para mantener la vida útil de las pilas, este dispositivo está dotado de una función de apagado
automático que se activa unos 60 minutos después de su uso. Se enciende por vibración, por
ejemplo golpeándolo contra la palma de la mano.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
3
Indice
Lingue:
Altri manuali miniland Termometro

miniland
miniland Thermoadvanced pharma TH1009N-C Manuale utente

miniland
miniland thermo bath magical Guida

miniland
miniland thermoadvanced easy Manuale utente

miniland
miniland Thermosense Manuale utente

miniland
miniland Thermo Bath Manuale utente

miniland
miniland thermotalk plus Manuale utente

miniland
miniland Thermosense Manuale utente

















