Mobiclinic FORTUNA Manuale utente

FORTUNA
MD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRÚA FORTUNA
ES
Instrucciones en Español
User manual in English
Mode d’emploi en Français
Istruzioni in italiano
Gebrauchsanweisung auf Deutsch
Manual do utilizador em português
Gebruiksaanwijzing in het Nederlands
Bruksanvisning på svenska
Instrukcja obsługi w języku polskim
Brugervejledning på dansk
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
Última revisión: 5 de julio de 2022
Last revision date: July 5th, 2022

2
FORTUNA
ÍNDICE
ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
1. Advertencias
2. Partes de la grúa
3. Datos técnicos
4. Instalación y uso
5. Manual de usuario
6. Batería
7. Cuidado y mantenimiento
8. Solución de problemas
9. Indicaciones y contraindicaciones
Por favor, lea detenidamente estas
instrucciones antes de usar la grúa eléctrica.

3
FORTUNA
ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
1. ADVERTENCIAS
1.1. Monte el producto de acuerdo con este manual de instrucciones.
1.2. Monte apropiadamente el actuador en la grúa.
1.3. Cargue la batería no menos de 4 horas hasta que esté completamente cargada.
1.4. Lea detenidamente este manual de instrucciones.
1.5. Por razones de seguridad y según las necesidades del usuario, seleccione el modelo, tamaño, material y accesorio
adecuados.
Aviso
Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al
fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.
2. PARTES DE LA GRÚA
3. DATOS TÉCNICOS
1
4
6
7
8
5
3
2
1. Brazo de la grúa
2. Estructura
3. Caja de control
4. Actuador
5. Pedal para ajustar la anchura
6. Ruedas traseras con freno de 4”
7. Base
8. Ruedas delanteras de 3”
920
1100
180
465
515
910
670
540
790
790
540
600-665
a. Dimensiones: 1200x670x1330mm (LxWxH)
b. Horquillas: 765mm
c. Rango de elevación: 550mm (min), 1680mm (max)
d. Velocidad max. Sin carga: 31mm/s
e. Velocidad max. Con carga: 6.7mm/s
f. Potencia: DC24V
g. Motor: 24V/8000N
h. Capacidad de carga: 135kg
i. Peso neto: 45kg
j. Sonido: 65dB(A)
k. Normalmente, esta batería puede sostener la elevación hacia
arriba y hacia abajo unas 60 1801100920 veces después de la
carga completa. Este modelo no puede funcionar mientras se
está cargando.

4
FORTUNA ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
4. INSTALACIÓN Y USO
4.1. Inspección
Verique si falta alguna pieza (la lista de vericación para los
accesorios estará sujeta a la lista adjunta con el producto).
Paso 3: Instalación de la caja de control
1. Fije los tornillos 2xM5x10 en los oricios de la estructura
como se muestra en la siguiente imagen:
Paso 4: retire e instale la caja de la batería.
Extracción: presiona hacia abajo el interruptor A y retire la
batería siguiendo la dirección de B (Fig. 1).
Instalación: Coloque la batería en su lugar y presione el
interruptor a lo largo de la dirección C. Asegúrese de que la
batería no se separe sin presionar el interrupto (Fig. 2 y 3).
4.2. Proceso de instalación
Paso 1: Suelte la contratuerca y el perno y luego levante el marco
y aliee los oricios. Fije el perno como se muestra en el dibujo de
la derecha. Asegúrese de que lo ha colocado correctamente y de
que no haya movimiento en el marco.
Paso 2: Suelte la correa.
2. Gire la cerradura hacia la dirección de apertura. Sujete la caja
de control con la estructura y bloquee los tornillos superiores.
3. Gire el bloqueo 90 grados hacia la derecha y bloquee la caja
de control.
IMAGENCANTIDADDESCRIPCIÓN
Manual de
instrucciones
Control+Cable
Actuador
Caja decontrol
1 pc
N/A1 pc
1 pc
1 set
1 set
Estructura
1. Contratuerca
2. Perno
3. Correa

5
FORTUNA
5.5.3. Después de cargar, je el cable en
la perilla “T”.
ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
5. MANUAL DE USUARIO
5.1. Uso del mando
Controle la parte superior e inferior del brazo elevador
mediante el botton arriba y abajo del mando.
La elevación del paciente deja de funcionar una vez que se
sueltan los botones de subir y bajar.
5.4. Botón ascenso y descenso de emergencia
En caso de mal funcionamiento en el controlador o sin
controlador, pre de ascenso y descenso para volver a colocar
el actuador en su lugar.
5.2. Ajuste del ancho de la base
El ancho de la base se puede ajustar con el pedal. Pise el pedal a
la izquierda para obtener una base más ancha y pise el pedal a la
derecha para obtener una base estrecha.
5.5. Conexión del dispositivo de control
Hay 4 puertos en el dispositivo de control, 1 para el controlodaror,
2 para el actuador y el resto para la fuente de alimentación.
BOTÓN
ARRIBA
BOTÓN
ABAJO
5.3. Botón de parada de emergencia
El botón de parada de emergencia se utiliza para encender/apagar la alimentación. Permite que el motor deje de funcionar inmediata-
mente en caso de peligro.
Apagar: presione el botón rojo (vea la imagen A).
Encendido: gire el botón rojo en el sentido de las ajuas del reloj (vea imagen B) y el dispositivo de control se activará.
Se recomienda presionar este botón si la grúa no se usa en más de 3 días, para prolongar la vida útil de la batería.
Botón de ascenso
Botón de descenso BC
D
A
A. Para el controlador
B. Para el actuador
C. Fuente de alimentación
D. Para el actuador (opcional)
5.5.1. Inserte 4 cables en 4 puertos
diferentes según corresponda uno por
uno.
5.5.2. Hay una tapa de plástico que se utiliza
para cubrir el puerto de alimentación
después de la carga.

6
FORTUNA ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
5.6. Descenso y ascenso de emergencia
manual
Gire el manguito rojo a lo largo de la dirección de la echa para
obtener el descenso de emergencia manual y el reverso para
ascender manualmente.
5.7. Bloqueo y desbloqueo de la rueda trasera
Puede bloquear las ruedas traseras. Opere con su pie para
bloquear y desbloquear las ruedas traseras.
.
Bloquear
Desbloquear
Atención: no es necesario bloquear las ruedas traseras durante un movimiento de ascenso y descenso.
Advertencia: bloquear las ruedas durante la elevación del paciente, aumenta el riesgo de vuelco durante el movimiento de ascenso y
descenso.
5.8. Operación de elevación de pacientes.
5.8.1. Operación de seguridad
Mantener el brazo elevador y el cuerpo en posición vertical. Advertencia: un desequilibrio de ascenso crea el riesgo de vuelco.
5.8.2. Elevación del paciente
Desde/ hasta: Cama Silla/Indoro Suelo
Nota: una almohada bajo la cabeza del paciente lo hará más confortable

7
FORTUNA ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
.
5.8.3. Estructura plegable
1. Baje el actuador y luego je completamente el brazo de elevación (g. 1).
2. Retire el perno antes de doblar el marco (g. 2).
3. Debe soltar la placa de soporte antes de que el marco se levante (g. 3)
Nota. Quite la caja de control antes de plegar la estructura
6. CARGA DE LA BATERÍA
1. Cuando a la batería le quede solo 1 barra, la caja de controlador sonará 4 veces, para recordarle que cargue de inmediato. El acutador
no funcionará sin cargar.
2. Procedimineto de carga de la batería.
Cuando la batería emite un pitido, apague el botón de parada de emrgencia y enchufe la caja de controlador. Una vez que la batería
está completamente cargada, el estado del nivel de la batería muesta 4 barras (100%) y el LED de la caja de control dejará de parpadear.
Notas
1. Apague el botón de parada de emergencia y deje de usar la grúa durante la carga.
2. Retire la caja de control y manténgala en la sombra, si el paciente no la usa durante mucho tiempo. Cargue la batería una vez al mes.
3. No cargue la batería en un ambiente húmedo.
4. En el caso de que no se use a diario, se recomienda que apague el botón de parada de emergencia para mantener el nivel de la batería.
7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por razones de seguridad, la rutina de inspección que se indica a conitnuación se realizará todos los días.
1. Compruebe si hay algún daño o desgaste
2. Asegúrese de que los tornillos y tuercas del brazo de elevación estén asegurados.
3. Compruebe si el gancho en el brazo de elevación funciona correctamente.
4. Vericación del controlador, del actuador y del ajuste de ancho de base.
5. Vericación de la función de descenso de emergencia.
6. Vericación de la función de ascenso de emergencia.
Si es necesario, para limpiar la grúa, utilice agua tibia o alcohol. Asegúrese de que no haya polvo y pelo en las ruedas.
Atención; para limpiar la grúa, no utilice productos con fenol o cloro, ya que puede causar daños en el material de plástico.
Transporte y almacenamiento
Presione el botón de parada de mergencia para transportar o si no la va a usar durante un tiempo determinado. La temperatura para el
almacenamiento de la grúa debe ser superior a 0º y una humedad relativa menor que 60%.

8
FORTUNA ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
.
Inspección
Haga una inspección completa al menos una vez al año. Preste mucha atención a las piezas desgastadas, las conexiones y los tornillos.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN DEL PROBLEMA
Si la grúa no funciona correctamente
1. Compruebe si el botón de para de emergencia está presionado.
2. Verique que el controlador y los cables del actuador están
correctamente conectados.
3. Verique el nivel de la batería en la pantalla de visualización en
el panel de control.
4. Verique si hay algún problema o daño en el panel de contacto
de la batería.
Si el cargador no carga la batería
1. Compruebe si el cargador está enchufado correctamente.
2. Verique si hay algún problema o daño en el panel de contacto
de la batería.
Si la grúa se para durante el ascenso
1. Compruebe si el botón de parada de emergencia está presio-
nado.
2. Utilice el descenso de emergencia.
9. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES
Indicaciones
Todos los pacientes cuya movilidad esté limitada, pero que no estén mencionados en las contraindicaciones.
Contraindicaciones
Los síndromes como la osteogénesis imperfecta, la osteoporosis o los daños en la columna vertebral y la aberración mental o los ataques
epilépticos pueden ser contraindicaciones. El uso de HY101-01A (HY201) sólo está permitido después de que el médico y el personal
asistencial hayan estudiado detenidamente a cada paciente.Mientras tanto, debe evitarse el uso de una grúa para pacientes si el paciente
está agitado, se resiste o es combativo.

FORTUNA
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC PATIENT LIFT FORTUNA

10
FORTUNA
INDEX
ES EN FR IT DE PT NL SWE PL DK
1. Warnings
2. Parts of the Lift
3. Specications
4. Assembly and Operation
5. User guide
6. Battery and Battery Charge
7. Care and Maintenance
8. Troubleshooting
9. Indications and contraindications
Please read this owner’s manual carefully before operating your
electric patient lift and keep it for future reference
Altri manuali per FORTUNA
1
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Manuali Sistema di sollevamento popolari di altre marche

Genie
Genie Z-60/34 Manuale utente

Screen Technics
Screen Technics INTERFIT Vertical Up Lift Manuale utente

Mortuary Lift
Mortuary Lift ULTIMATE 1000 Manuale utente

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid 3 Series Manuale di programmazione

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid Lifts 2 Series Manuale di programmazione

Hy-Brid Lifts
Hy-Brid Lifts HB-P3.6 Manuale di programmazione











