OEZ RC-LT Series Manuale utente

ENGLISH
ČESKY
OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic 994284-Z00
REMOTE CONTROL
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
RC-LT-...
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
1

- 2 - 994284-Z00
SUMMARY OF MODELS
PŘEHLED PROVEDENÍ
2
RC-LT-X024
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230
170 ÷ 277 V AC
RC-LT-X024-RCD
RC-LT-X024-RES
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230-RCD
170 ÷ 277 V AC
RC-LT-X024-ARD
12 ÷ 30 V AC
12 ÷ 48 V DC
RC-LT-A230-ARD
170 ÷ 277 V AC
43
5,3
78
5,3
60,5
5,3
43
6,1
78
6,1
RC-LT-NR01 LTE/LTN - 1/2pol MSN -1/2pol ≤ 63 A LTK
RC-LT-NR02 LTE/LTN - 3/4pol MSN -3/4pol ≤ 63 A
RC-LT-NR03 OLE/OLI
RC-LT-NR04 LTP/LTS/MSO - 1/2pol LFE/LFN
RC-LT-NR05 LTP/LTS/MSO - 3/4pol
RC-LT-NR01 RC-LT-NR02
RC-LT-NR03 RC-LT-NR04 RC-LT-NR05
MOUNTING
MONTÁŽ
3
1) 1)
1) Device with function of automatic reclosing after 10 s, 1 min, 10 min.
Zařízení s funkcí automatického opětovného zapnutí po 10 s, 1 min, 10 min.
Adapter of remote control lever - it shall be ordered separately.
Nástavec rukojeti dálkového ovládání - nutné objednat samostatně.

- 3 - 994284-Z00
5
6
DISMOUNTING
DEMONTÁŽ
4
1
1 ÷ 2 mm
2
RC-LT-X024 LTP/LTS/LTK/LTE/LTN OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230
RC-LT-X024-RCD LTP/LTS/LTK/LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230-RCD
RC-LT-X024-RES LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE
RC-LT-X024-ARD LTP/LTS/LTK/LTE/LTN LFE/LFN/OLI/OLE MSO/MSN ≤ 63 A
RC-LT-A230-ARD

- 4 - 994284-Z00
CONNECTION
PŘIPOJENÍ
5
1
2
7 ÷ 8 mm
0.2 ÷ 0,25 Nm
3
4
0,5 ÷ 1,5 mm2
0,5 ÷ 1,5 mm2
0,5 ÷ 1,5 mm2
N/- L/+ OFF COM ON
12 ÷ 48VDC
12 ÷ 30VAC
N/- L/+ OFF COM ON
12 ÷ 48VDC
12 ÷ 30VAC
21 22 23 11 12 13
230V AC / 0,2 A
NLOFFCOMON
170 ÷ 277VAC
NLOFFCOMON
170 ÷ 277VAC
21 22 23 11 12 13
230V AC / 0,2 A
RC-LT-X024
RC-LT-A230
RC-LT-X024-RCD
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-X024-RES
RC-LT-A230-RCD
RC-LT-A230-ARD
Auxiliary switch
Pomocný spínač
Signal switch
Signalizační spínač
N/-, L/+ = Supply voltage
N/-, L/+ = Napájecí napětí
21-22 = Make contact (NO)
21-22 = Spínací kontakt
11-12 = Make contact (NO)
11-12 = Spínací kontakt
OFF-COM = OFF command +10 V from the device
OFF-COM = signál vypnout +10 V z přístroje
23-22 = Break contact (NC)
23-22 = Rozpínací kontakt
13-12 = Break contact (NC)
13-12 = Rozpínací kontakt
ON-COM = ON command +10 V from the device
ON-COM = signál zapnout +10 V z přístroje

- 5 - 994284-Z00
CONTROL
OVLÁDÁNÍ
6
RC-LT-X024
max. 1500 m
12
max. 2x / min
O -> I
max. 1500 m
1
I -> O
max. 1500 m
2
I -> O
O -> I
1
RC ON
RC OFF
A
B

- 6 - 994284-Z00
RC-LT-A230
max. 1500 m
1. I -> O
1
2
2. RC ON -> OFF
max. 1500 m
2. O -> I
RC
ON
1
23
max. 2x / min
1. OFF -> RC ON
RC
ON
1
RC ON
OFF = RC OFF

- 7 - 994284-Z00
RC-LT-X024-RCD, RC-LT-X024-ARD, RC-LT-X024-RES
RC-LT-A230-RCD, RC-LT-A230-ARD
RC
OFF
RC
ON
+automatic ON
Automatic ON = ARD-function
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
max. 1500 m
2. O -> I
1b. RC OFF -> RC ON
23
max. 2x / min
RC
ON
1
1a. OFF -> -> RC ON
automatic ON
RC ON -> RC OFF
RC
OFF
+
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
RC ON
RC OFF
automatic ON
+
RC-LT-X024-ARD
RC-LT-A230-ARD
OFF = ARD Reset
max. 1500 m
1. O -> I
2
1
2. RC ON -> -> OFF
OFF

- 8 - 994284-Z00
1
max. 2x / min
2
1 ÷ 3 s
ambient
3
RC-LT-X024-RES
> 55 °C -> 5TG8240
COMBINATION OF ACCESSORIES
KOMBINACE PŘÍSLUŠENSTVÍ
7
SP-LT-... SV-LT-... PS-LT-... SS-LT-...
LTN
LTN-UC
LTE
LTK
LTS
LTP
LFN
LFE
OLI
OLE
MSO
MSN ≤ 63 A
LOCKING AND SEALING
UZAMYKÁNÍ A PLOMBOVÁNÍ
8
I -> O 3a
max. Ø 1,2 mm
3b
Ø 3 ÷ 3,5 mm
2
1

- 9 - 994284-Z00
OPERATION STATUSES
PROVOZNÍ STAVY
9
Slider Position
Pozice přepínače
Handle Position
Pozice páky
LED-status
Stav LED
RC-status
Stav dálkového ovládání
Remote switching
Dálkové spínání
OFF O off
nesvítí
OFF (Locked)
or No Power Supply
Vypnuto (uzamknuto)
nebo bez napájení
RC OFF O
I
green slow
bliká pomalu
zeleně
(1x / 1,5 s)
RC OFF 1)
Dálkové ovládání
vypnuto 1)
RC ON O (manual OFF)
RC ON
I (manual ON)
O (remote OFF) 3)
I (remote ON) 3)
green fast
bliká rychle
zeleně
(2x / 1 s)
Charging 2)
Nabíjení 2)
RC ON
I (manual ON)
O (remote OFF) 3)
I (remote ON) 3)
green continous
svítí zeleně
RC ON
Dálkové ovládání
zapnuto
OFF, ON
O (tripped)
O (vybaveno)
red slow
bliká pomalu
červeně
(1x / 1,5 s)
RC ON
Device tripped
RC-LT-...-ARD:
Waiting for automatic
reclosing
Dálkové ovládání
zapnuto
RC-LT-...-ARD:
čekání na automatické
opětovné zapnutí
ON
O (ARD-funtion
blocked)
O (ARD-funkce
blokována)
red fast
bliká rychle
červeně
(2x / 1 s)
RC ON
RC-LT-...-ARD: Device
locked because of 3
missed attempts
to switch on
Dálkové ovládání
zapnuto
RC-LT-...-ARD:
Zařízení uzamknuto z
důvodu 3 chybných
pokusů o opětovné
zapnutí
ON
-- red continuous
svítí červeně
End of lifetime
or internal mistake
Konec životnosti
nebo vnitřní chyba
1) If the slide is in the position RC ON and the MCB (RCD) is switched on manually and tripping occurs, the remote swit-
ching function is deactivated. Please check installation and switch on again manually to activate the remote switching
function.
2) Charging process running or blocked due to switching frequency limitation (max. 2x / min).
3) Only possible if the slide is in RC ON and has been switched on manually.
1) V případě, že je přepínač v pozici RC ON a MCB (RCD) je zapnut ručně a následně dojde k vybavení, funkce dálkového zap-
nutí/vypnutí je deaktivována. Zkontrolujte instalaci a znovu ručně zapněte MCB (RCD) pro aktivaci funkce dálkového zapnutí/
vypnutí.
2) Probíhá proces nabíjení nebo je dálkové ovládání zablokováno z důvodu překročení počtu sepnutí (max. 2x/min).
3) Možné pouze v případě, že je přepínač v pozici RC ON a přístroj byl zapnut ručně.

- 10 - 994284-Z00
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE
directive, the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for
collection, recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho
životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití.
10
- During first usage of RC an initialization time of approx. 10 ÷ 30 s is expected.
- A maximum of 2 switching operations per minute is possible.
- For interference-free cables, a maximum cable length of 1 500 m is possible for COM, ON, OFF.
- In the event that a device is tripped by a fault, the handle of the basic device and remote controlled mechanism swit-
ches to the O (off) position. The remote controlled mechanism automatically detects the triggering of a fault; the device
does not need to be reset and can be switched remotely. If the device is switched off manually on site, it can't be swit-
ched on again remotely. This ensures the safety of the operator and/or the plant. To remove this firmware interlock, the
device must be switched back on again manually.
- Během prvního použití dálkového ovládání trvá inicializace přístroje přibližně 10 ÷ 30 s.
- Jsou možné maximálně 2 operace sepnutí za minutu.
- Maximální délka vodičů COM, ON, OFF dálkového ovládání je 1 500 m při použití kabelů uložených v místech bez rušení.
- V případě, že dojde k vybavení přístroje MCB (RCD) vlivem poruchy, páka přístroje a dálkového ovládání se přesune do polohy 0
(vypnuto). Dálkové ovládání automaticky detekuje spuštění poruchy, nemusí být resetováno a je možné ho ovládat vzdáleně.
Pokud je dálkové ovládání vypnuto ručně pomocí páky na přístroji, není možné dálkové zapnutí, tím se zajistí bezpečnost obsluhy a
zařízení. Pro opětovnou aktivaci dálkového zapnutí/vypnutí je nutné přístroj znovu ručně zapnout pomocí páky na přístroji.
Automatic on = automatic reclosing function:
- The ARD (automatic reclosing device) tries to swich on automatically three times (10 s / 1 min / 10 min) if the main
device is tripped by a fault.
- If all three trials fail, the device will be locked and this will be shown via the fault signal and the LED on the front of
the device.
- While waiting for automatic reclosing, the ARD can be switched on manually or via remote control. Max. 3 attempts
possible, including ARD function.
- If the ARD is switched off manually or via remote control, the automatic reclosing function does not work.
- ARD reset: To release the ARD from lock status after failure of automatic reclosing, it is necessary to reset the ARD
manually from "RC ON" to "OFF ", then switch to RC ON and switch on the complete device combination (e.g. MCB,
RCD).
Funkce automatického opětovného zapnutí:
- V případě vybavení jističe (proudového chrániče) vlivem poruchy se dálkové ovládání s automatickým opětovným zapnutím (ARD)
pokusí zapnout přístroj třikrát po 10 s, 1 min, 10 min.
- Po provedení tří neúšpěšných pokusů o opětovné zapnutí je dálkové ovládání uzamknuto, tento stav je signalizován pomocí LED
diody na čelním panelu dálkového ovládání.
- Během čekání na automatické opětovné zapnutí (ARD) je možné dálkové ovládání zapnout ručně nebo dálkově. Jsou možné
maximálně tři pokusy včetně ARD.
- Pokud je dálkové ovládaní vypnuto ručně pákou na přístroji nebo dálkově tlačítkem, automatické opětovné zapnutí není aktivní.
- Reset funkce ARD:
Po selhání všech tří pokusů o automatické opětovné zapnutí je nutné zařízení ručně resetovat, aby bylo dálkové zapnutí/vypnutí opět
dostupné. Páka přístroje musí být v poloze 0 (vypnuto) a přepínač je nutné přesunout z pozice “RC ON” do pozice “OFF ” a zpět do
pozice “RC ON”. Přepnutím páky na přístroji do polohy I (zapnuto) je dálkové zapnutí/vypnutí opět dostupné.
RC-LT-X024-ARD, RC-LT-A230-ARD
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
12
Indice
Lingue:

















