Overmax Multipic 3.5 Manuale utente

EN: The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The
product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to
the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the
electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung.
Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil
das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das
verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zurückgeben.
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej.
Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić
on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici perché può costituire una
minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto
di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte
séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut
constituer un danger pour l’environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait
être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.
ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva.
El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una
amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que
ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie.
In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden
ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een
bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in
bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
UK: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому
збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки
це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей.
Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних та
електронних пристроїв.
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima išmesti
su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai.
Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod
se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati
prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za
zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.
HU: a termék megfelel az Európai Unió irányelveinek követelményeinek.
A 2012/19/EK irányelvnek megfelelően ez a termék szelektív gyűjtés tárgyát képezi. Ne
dobja a terméket a háztartási hulladékkal együtt, mert veszélyt jelenthet a környezetre
és az emberi egészségre. A használt terméket át kell adni az elektromos berendezések
és az elektronika ártalmatlanítási pontjára.

PL Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych
rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny
do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności
wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się
dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami:
Ważne informacje:
Przed rozpoczęciem korzystania z projektora należy przeczytać, a następnie
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Niepoprawna obsługa urządzenia może doprowadzić do porażenia prądem
oraz zwiększyć ryzyko pożaru. Podczas używania oraz konserwacji projektora
należy stosować się do poniższych instrukcji.
Uwaga:
1. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy o uważne przeczytanie
niniejszej instrukcji.
2.
Aby zapewnić stabilne zasilanie urządzenia, należy użyć standardowego
przewodu zasilającego, odpowiadającego lokalnym parametrom sieci zasilania.
3. Nie należy spoglądać w obiektyw urządzenia podczas jego pracy.
4.
Gdy projektor jest włączony, należy uważać, by otwory wentylacyjne urządzenia
nie były zasłonięte. Dlatego też nie należy umieszczać go na miękkich
powierzchniach ani przykrywać materiałami.

PL
5. Projektor nie jest wodoodporny, dlatego też nie należy umieszczać na nim,
ani w jego pobliżu, naczyń z płynami, takich jak donice, wazy, filiżanki itp.
6. Projektor należy przechowywać oraz używać w suchym i czystym miejscu.
7. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy je wyłączyć,
a następnie odłączyć od źródła zasilania.
8. Podczas przenoszenia produktu należy zabezpieczyć go pianką oraz innymi
materiałami, w które był on fabrycznie opakowany.
9.
W przypadku uszkodzenia projektora nie należy samodzielnie go naprawiać.
Usterkę należy zgłosić kontaktując się ze sprzedawcą produktu lub
bezpośrednio z jego producentem.
Wygląd
1. Panel tylny
Uwagi:
1. Mini – Jack (wyjście audio 3,5mm)
2. Port AV
3. Port HDMI1
4. Port HDMI2
5. Port USB-A
6. Port VGA
7. Odbiornik sygnału IR (sygnał z pilota)
Podczas obsługi projektora należy ściśle przestrzegać zaleceń zawartych
w niniejszej instrukcji. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
rozbieżności pomiędzy informacjami zawartymi w instrukcji
a rzeczywistymi cechami produktu, należy brać pod uwagę te ostatnie.

PL
2. Panel górny
Obsługa urządzenia:
3. Pilot
1. Przyciski kierunku
2. Przycisk potwierdzenia
3. Włącznik / wyłącznik
4. Cofnij
5. Menu opcji
6. Wybór źródła sygnału
wejściowego
7. Dioda stanu
1. Przycisk włączenia / wyłączenia
2. Menu opcji
3. Przyciski kierunku
4. Wyciszenie
5. Ściszenie dźwięku
6. Odtwórz
7. Wybór źródła
8. Przycisk potwierdzenia
9. Zwiększenie głośności dźwięku
10. Wyjście
11. Strona główna
1. Zasilanie
Podłącz jeden koniec przewodu zasilacza do projektora, a następnie drugą
jego wtyczkę - do gniazdka sieci zasilania.

PL
4. Zmiana języka
2. Włączanie i wyłączanie
3. Regulacja ostrości i korekcja nachylenia ekranu
Aby włączyć lub wyłączyć projektor, ustaw przycisk zasilania na tyle
obudowy w pozycje włączoną ( - ). Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia
na pilocie lub projektorze.
Umieść projektor tak, aby obiektyw pozostawał w pozycji prostopadłej
względem ściany lub tablicy, na której ma być wyświetlany obraz. Po
włączeniu urządzenia zostanie wyświetlone główne menu:
Aby poprawić ostrość wyświetlanego obrazu kręć
pokrętłem ostrości (3) znajdującym się za soczewką,
tak, aby obraz wyostrzył się.
Jeżeli obraz nie jest wyświetlany prostopadle, będzie
on zniekształcony.
Obraz zniekształcony w kształcie trapezu (rysunek
poniżej), można poprawić za pomocą pokrętła (2).
a) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje
(Ustawienia) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b) Zaznacz sekcję (Advanced) i potwierdź wybór poprzez przycisk (OK).

PL
5. Połączenie z siecią Wi-Fi
c) Zaznacz sekcję (Language). Używając strzałek kierunkowych
na pilocie (w lewo, w prawo) ustaw język.
d) Do menu głównego powróć poprzez naciśniecie przycisku
(EXIT) na pilocie
a) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje
(Ustawienia) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b) Zaznacz sekcję (Sieć) i potwierdź wybór.
c) Zaznacz sekcję (Wi-Fi) i potwierdź wybór.
d) Zaznacz sekcję (Skanuj) i potwierdź wybór. Projektor przeskanuje dostępne
sieci Wi-Fi i wyświetli ich listę.
e) Zaznacz nazwę sieci Wi-Fi, z którą chcesz się połączyć i zatwierdź
przyciskiem (OK) na pilocie.
f) Jeżeli sieć jest zabezpieczona hasłem, pojawi się monit o jego podanie.
Przejdź na pole (Hasło) i zatwierdź wybór.
g) Na ekranie pojawi się wirtualna klawiatura, której można użyć do wpisania
hasła. Przemieszczaj się po niej przyciskami na pilocie a wybór liter i cyfr
zatwierdzaj przyciskiem (OK). Duże litery można włączyć poprzez zaznaczenie
i wybór napisu (ABC). Po wpisaniu poprawnego hasła, aby zamknąć klawiaturę
naciśnij (EXIT) na pilocie. Potwierdź hasło zaznaczając przycisk (Akcept)/
(Confirm) i naciśnij (OK).

PL
h) Aby wyjść do głównego menu naciśnij kilkukrotnie przycisk (EXIT) na pilocie.
Projektor umożliwia wyświetlenie obrazu z różnych urządzeń. Zależenie od
posiadanego urządzenia należy użyć odpowiedniego wejścia znajdującego
się na tyle obudowy.
Wejście USB – urządzenia takie jak pendrive, dyski przenośne
Wejście HDMI – urządzenia takie jak komputer, laptop, konsola, odbiornik
sygnału satelitarnego, telefon (obsługujący technologię MHL i tylko
poprzez dedykowany kabel MHL).
Wejście Video-In (AV) – urządzenia takie jak konsola, odbiornik sygnału
satelitarnego.
Wejście VGA – urządzenia takie jak komputer, laptop, odbiornik sygnału
satelitarnego.
Jeżeli do projektora podłączonych jest więcej niż jeden
sygnał wideo, należy wskazać, z którego urządzenia
projektor ma transmitować obraz.
a) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Źródło)
i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b) Pojawi się lista z wyborem źródeł wideo (opisanych w poprzednim punkcie).
c) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz, z którego źródła
ma być transmitowany obraz i potwierdź przyciskiem (OK).
d) Aby powrócić do listy z wyborem źródeł wideo wybierz na pilocie (MENU).
W sekcji wyboru źródła wideo można również ustawić parametry dla obrazu
i dźwięku:
6. Połączenie ze źródłem multimediów poprzez kabel
7. Wybór źródła wideo

PL
Aby odtworzyć multimedia z pendrive lub dysku
przenośnego należy:
a) Podłączyć dysk do gniazda USB-A znajdującego się
na tyle obudowy.
b) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznaczyć
sekcje (Media) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
Jeżeli dysk zostanie poprawnie wykryty, będzie można przeglądać jego
zawartość wg kategorii: filmy, muzyka, zdjęcia, tekst.
Pliki w tych kategoriach mogą być przeglądane i wyświetlane na ekranie.
Poruszać się między nimi można używając przycisków kierunkowych na
pilocie, zatwierdzając wybór przyciskiem (OK).
8. Połączenie z zewnętrznym dyskiem
Obraz: tryb wyświetlania (standard, soft, vivid), proporcje (4:3, 16:9), jasność,
kolor, kontrast, ostrość
Dźwięk: tryb dźwięku (standard, wiadomości, muzyka, teatr), bas, wysokie
tony, balans, korektor.
Indice
Lingue:
Altri manuali Overmax Proiettore

Overmax
Overmax Multipic 4.2 Manuale utente

Overmax
Overmax multipic 3.1 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 4.1 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 2.4 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 3.6 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 2.5 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 2.4 Manuale utente

Overmax
Overmax Multipic 5.1 Manuale utente

Overmax
Overmax MULTIPIC 2.1 Manuale utente


















