Parkside 322432-1901 Manuale utente

K
REUZLINIENLASER/SELF-LEVELLING
CROSS LINE LASER LEVEL/NIVEAU
LASER EN CROIX PKLL 8 A3
SELF-LEVELLING CROSS
LINE LASER LEVEL
Translation of the original instructions
KREUZLINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
NIVEAU LASER EN CROIX
Traduction des instructions d‘origine
KRUISLIJNLASER
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
L
ASER KRZYŻOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
K
ŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER
Překlad originálního provozního návodu
KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER
Preklad originálneho návodu
na obsluhu
IAN 322432_1901

K
REUZLINIENLASER/SELF-LEVELLING
CROSS LINE LASER LEVEL/NIVEAU
LASER EN CROIX PKLL 8 A3
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 5
GB/IE Translation of the original instructions Page 18
FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page 30
NL/BE Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing Pagina 42
PL Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi Strona 54
CZ Překlad originálního provozního
návodu Strana 66
SK Preklad originálneho návodu
na obsluhu Strana 77

H
V
1 2
7
8
10
11a
11
13
14
15
12
16
17
18
19
9 3
4
5a
6
A

C5a
1
2
B
6
5

5DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme................................................................... Seite 6
Einleitung............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................... Seite 6
Teilebeschreibung................................................................... Seite 7
Lieferumfang............................................................................ Seite 7
Technische Daten.................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise.................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus............................... Seite 10
Inbetriebnahme............................................................. Seite 11
Batterien einsetzen /wechseln ............................................... Seite 11
Ein-/Ausschalten..................................................................... Seite 11
Nivellierautomatik verwenden ............................................... Seite 11
Einzellinie und gekreuzte Linien verwenden.......................... Seite 12
Ohne Nivellierautomatik arbeiten ......................................... Seite 12
Arbeitshinweise ....................................................................... Seite 13
Mit dem Stativ arbeiten .......................................................... Seite 13
Wartung und Reinigung......................................... Seite 14
Lagerung ............................................................................. Seite 14
Entsorgung......................................................................... Seite 15
Garantie............................................................................... Seite 15
Abwicklung im Garantiefall.................................................... Seite 16
Service ..................................................................................... Seite 17

6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
Achtung!
Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
Nicht in den Laserstrahl blicken!
Kreuzlinienlaser PKLL 8 A3
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt eignet sich zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten
und senkrechten Linien. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb
an geschlossenen Einsatzorten geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

7DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1H-Taste (zum Ein-/Ausschalten der horizontalen Linie)
2LED-Kontrollleuchte (rot: Nivellierung aus, grün: Nivellierung ein)
3V-Taste (zum Ein-/Ausschalten der vertikalen Linie)
4LOCK-Schalter
5Batteriefach
5a Batteriefachdeckel
6-Stativgewinde (Unterseite)
7Laseraustrittsöffnung
8-Schraube (zum Ausrichten mit dem -Stativgewinde des
Kreuzlinienlasers)
9Metallschlüssel (zum Einstellen der -Schraube an der
Schnellwechselplatte)
10 Sicherungsschraube (zum Justieren des Winkels des Stativ-
Flachkopfs auf bis zu 90 Grad)
11 Wasserwaage
11a Hebel (zum Befestigen der Schnellwechselplatte)
12 Langer Griff
13 Sicherungsschraube (zum Drehen des Stativ-Flachkopfs um
bis zu 360 Grad horizontal)
14 Sicherungsschraube (zum Einstellen der Höhe der Mittelsäule)
15 Kunststoffring
16 Arretierhebel (zum Einstellen der Höhe der Beine)
17 Stativbeine
18 Stativ-Flachkopf
19 Schnellwechselplatte
Lieferumfang
1 Kreuzlinienlaser
1 Stativ
2 1,5V-Batterien, Typ AA
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 3V (Gleichstrom)
Arbeitsbereich mindestens1): 8m
Nivelliergenauigkeit: +/- 0,5mm/m
Selbstnivellierbereich typisch: ± 4°
Nivellierzeit typisch: ca. 4 Sekunden
Betriebstemperatur: +5°C–35°C

8 DE/AT/CH
Relative Luftfeuchte max.: ≤ 90%
Laserklasse: 2
Wellenlänge (λ): 635nm
Maximale Leistung P max: 1 mW
Stativaufnahme:
Batterien: 2 x 1,5V-Batterien, Typ AA
Gewicht Produkt: 310g (ohne Batterien)
Gewicht Stativ: 330g
Maße Produkt: ca. 70 x 61 x 90mm
Maße Stativ: 65cm
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen
(z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien
oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten
Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Im Produkt können Funken erzeugt werden, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
u
nd Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer
den,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Lassen Sie das eingeschaltete Produkt nicht unbeaufsichtigt und
schalten Sie das Produkt nach Gebrauch ab. Andere Personen
könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Gefahr von Augenver-
letzungen.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Tem-
peraturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit
im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperatur-
schwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann
die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden.

9DE/AT/CH
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges.
Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die Genauigkeit
beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem heftigen Stoß
oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten waag-
rechten oder senkrechten Referenzlinie.
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren.
Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei
starken Bewegungen beschädigt werden kann.
Bringen Sie das Messwerkzeug nicht in die Nähe von Herzschritt-
machern. Durch den Magnet im Inneren des Messwerkzeugs wird
ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beein-
trächtigen kann.
Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträgern
und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung des
Magnets kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
Schützen Sie sich vor
Laserstrahlung!
LASER
2
Pmax < 1 mW
λ = 635 nm
EN 60825-1:2014
Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die Laseraustritt-
söffnung 7.
Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen
Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. ä.) ist mit einer
Augengefährdung verbunden.
VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs-
oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung
führen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen,
Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laser-
strahl kann zu Augenschäden führen.

10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Parkside Livello laser

Parkside
Parkside 304474 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 8 A2 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 10 B3 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 7 A1 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 10 B3 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 8 A3 Manuale utente

Parkside
Parkside 338152-2001 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 7 B2 Manuale utente

Parkside
Parkside PKLL 7 E4 Manuale utente
















