peerless-AV ACC840 Manuale utente

12018-01-19 #:126-9215-1
60 lb
(27 kg)
MAX
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ACC840

22018-01-19 #:126-9215-1
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam ceilings. Hardware is included for wood joist/
beam installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the
equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur
and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the
mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera. Se incluyen
los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera. Antes de instalarlo, asegúrese de que la
superfi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos se tienen que fi jar
fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de
izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores
solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga
cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al
Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit doit être installé sur les solives de bois du plafond. Les pièces de fi xation nécessaires à
l’installation sur les solives de bois sont fournies. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface
de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être
serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer
sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en
toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger- oder Holzbalkendecken ausgelegt. Die Befestigung-
steile zur Anbringung an Holzträgern/-balken sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der
Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann.
Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht
zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten
werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um
Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen.
Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstüt-
zung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb
der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken. Er wordt bevestigingsmateri-
aal meegeleverd voor installatie op houten balken. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het
dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig
vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het
product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er ti-
jdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefi nrichting ter
beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt
gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging
op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-
865-2112 (in de VS).
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti con travetti di legno. Sono inclusi i dispositivi di
fi ssaggio per l’installazione su travetti di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di
supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette
in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non
superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da
un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso
all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici
alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il
servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA

32018-01-19 #:126-9215-1
ČEŠ - Tento výrobek je určen pro montáž na stropy s dřevěnými nosníky/trámy. Je dodán společně s
upevňovacím materiálem pro instalaci na stropy s dřevěnými nosníky/trámy. Před instalací se ujistěte, že nosná
plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby
příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nos-
nost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení.
Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání
produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte
oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto é projetado para ser instalado em travas e vigas de tetos de madeira. As ferragens estão
incluídas para instalação em travas e vigas de madeira. Antes de instalar, certifi que-se de que a superfície de
apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados.
Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Ca-
pacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar
e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas
interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos
pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa
de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
VÝSTRAHA
SLK - Tento výrobok je navrhnutý na montáž na drevené stropné rámy/hradové podhľady. Pre montáž na drevený
stropný rám/hradový podhľad je priložené príslušenstvo. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kom-
binované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno,
inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné
zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento
produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche
alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v
centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün, ahşap kirişli tavanlara monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ahşap kiriş montajı için donanım
dâhildir. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilir-
siniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve
yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün
yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına
veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak
için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.

42018-01-19 #:126-9215-1
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

52018-01-19 #:126-9215-1
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
3/8"
(10mm)
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
4mm

62018-01-19 #:126-9215-1
Parts List Part #Description Qty
Aanti-vibration mount 1 055-0004
Brubber bumper 4 590-1124
Cplastic fi nishing cap 2 590-1123
Drubber grommet 1 530-9401
EM5 x 10mm socket pin screw 1 520-1063
FM5 x 10mm phillips screw 1 520-9250
G#14 x 2.5" wood screw 2 5S1-015-C03
Hwasher 2 540-9439
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A (1)
anti vibration mount
B (4)
rubber bumper
C (2)
plastic fi nishing cap D (1)
rubber gromet
E (1)
M5 x 10mm
H (2)
washer
G (2)
#14 x 2.5" wood screw
F (1)
M5 x 10mm

72018-01-19 #:126-9215-1
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verifi que que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), verifi care che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin
nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte
etmeyiniz.
UYARI
AVISO
POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verifi que se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.

82018-01-19 #:126-9215-1
1
A
B (4)
Only bumpers shall touch vibrating surface.
Solamente los amortiguadores deben tocar las superfi cies que vibran.
Seules les butées de caoutchouc devraient toucher la surface vibrante.
Vibrierende Flächen dürfen nur mit den Puff ern in Berührung kommen.
Alleen de rubber stootdoppen komen in contact met het trillende oppervlak
Solo i respingenti possono toccare la superfi cie vibrante.
Vibrujícího povrchu se smí dotýkat pouze tlumicí nožičky.
Vibrujúceho povrchu by sa mali dotýkať iba tlmiče.
Somente os amortecedores devem tocar a superfície vibratória.
Titreşen yüzeylee yalnız tapmponlar temas edecektir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2-1
Use stud fi nder to locate and mark stud center lines.
Marque las líneas centrales del montante.
Marquez la ligne médiane du montant.
Markieren Sie die Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de balken.
Contrassegna le linee centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da escora.
Direk merkez hatlarını işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

92018-01-19 #:126-9215-1
2-2
A
Level wallplate. Mark mounting holes on stud
center lines.
Marque los orifi cios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de fi xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken .
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas
centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2-3
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de fi xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl äche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superfi cie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
Mounting hole must center on
stud.
El orifi cio debe quedar centrado
en el montante.
Le trou doit être centré sur le
montant.
Das Loch muss am Ständer
zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk
liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi
sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě
stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede
steny.
O furo tem de ser perfurado no
centro da escora.
Açılan delik direğin tam
merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)

10 2018-01-19 #:126-9215-1
3
x5
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
UL listed Peerless model AEC & EXT series sold
separately; (800) 865-2112.
Serie modelo AEC & EXT de Peerless clasifi cado
por UL vendido por separado; (800) 865-2112.
Les gammes du modèle AEC & EXT Peerless
homologué UL sont vendues séparément;
(800) 865-2112.
UL-gelistete Peerless-Modellserien AEC & EXT
werden separat verkauft; (800) 865-2112.
Peerless model met UL-vermelding uit de AEC &
EXT-serie apart aan te schaff en;
(800) 865-2112.
Il modello Peerless serie AEC & EXT omologato
UL è venduto a parte; (800) 865-2112.
Model Peerless řada AEC & EXT s certifi kací UL
je prodáván zvlášť; (800) 865-2112.
Jedinečný modelový rad AEC & EXT predávaný
osobitne, uvedený v zozname spoločnosti UL;
(800) 865-2112.
Série modelo AEC & EXT Peerless listada UL,
vendida separadamente; (800) 865-2112.
UL listelenmiş Peerless model AEC & EXT serisi
ayrı satılır; (800) 865-2112.
2-4
G (2)
H (2)
A
3/8"
(10mm)
Level wallplate. Install using wood screws
provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Máxima 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maximum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maximum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maximaal 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Massima 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maximum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maximum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Máxima 40 in. • lb (4.5 N.M.).
Maksimum 40 in. • lb (4.5 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Indice

















